background image

19 - Genius 050 - 050 A RA

con un número suficiente de puntales, con los artículos 116026 y 011065. Ensamble el artículo 116008 

en la estructura de la meseta con los artículos 116026 y 011065. Coloque la meseta de madera sin fijarla 

y compruebe la horizontalidad y la alineación de la escalera. Ensamble el soporte intermedio 116002, 

interponiendo las riostras 031078 previamente calculadas, y luego, ensamble el peldaño rectilíneo utilizando 

los barrotes para garantizar la alineación de la estructura. Apriete definitivamente los artículos 003039 con 

un par de torsión de 100 Nm. Retire la meseta y ensamble los artículos 047083 con los artículos 011057, 

respetando la planta de apoyo superior, perfore la estructura con una broca de Ø 5 mm y efectúe un roscado 

M 6. Trace el centro de las aberturas de modo que coincidan con las chapas 116024, perfore la pared con 

una broca de Ø 18 mm y realice en la abertura un alojamiento inicial de Ø 19 mm y profundidad de 15 mm 

para la tuerca 006001 de ajuste.

 

Ensamble los artículos 006001 en los tirantes 046029 sin llegar al final de carrera; fíjelos a la pared con 

la resina química (no suministrada), espere a que ésta se seque y apriete definitivamente los artículos 

006001; cubra con las tapas 031083/031021/031044. Coloque la meseta de madera y fíjela con los 

tornillos 002040. Prosiga con el ensamblaje de los demás soportes intermedios (fig. 9).

Ensamblaje de las fijaciones de pared y pavimento

17.  Fije la escalera a la pared utilizando los elementos 033010 con los artículos 008004, 011053, 031059, 

033056, 011057 y 005035 (perfore con una broca de Ø 8 mm) (fig. 9).

18. 

 Refuerce ulteriormente la escalera en los siguientes puntos:

 

a) Introduzca el palo telescópico 047087- 047085 en el suelo en una posición intermedia (6ª-7ª 

contrahuella), utilizando los artículos 047089 y 031070; si hace falta, corte la altura; la base 047087 y el 

final 047085 deben tener la misma longitud; considere por lo menos 25 cm para la introducción del final 

047085 en la base 047087. Perfore el soporte con una broca de Ø 13 mm y fije el estribo del soporte 

047089 con los artículos 011062, 009047 y 005044. Perfore (dos aberturas) con una broca de Ø 9 mm los 

elementos 047085 y 047087, fije la base con silicona y ensamble el artículo de bloqueo 046046 y 004052. 

Encole con silicona los artículos 031083 ó 031021 ó 031044 de modo que coincidan con las aberturas de 

la chapa en el suelo. Para alturas de más de 160 cm, perfore el pavimento con una broca de Ø 18 mm y fije 

con los artículos 046029, 006001, 031083 ó 031021 ó 031044.

 

b) Fije la escalera a la pared utilizando el palo telescópico 047087, 047085 con los artículos 046029 y 

006001; perfore la pared con una broca de Ø 18 mm; realice en la abertura un alojamiento inicial de Ø 

19 mm y profundidad de 15 mm para la tuerca 006001 de ajuste. Ensamble los artículos 006001 en los 

tirantes 046029 sin llegar al final de carrera; fije a la pared con resina química, espere a que se seque y 

apriete definitivamente los artículos 006001. Perfore el soporte con una broca de Ø 13 mm y fije el estribo 

del soporte 047089 con los artículos 011062, 009047 y 005044.

Ensamblaje de la barandilla

19.  Corte a medida los segmentos de pasamanos 140053; aplique las tapas terminales 033164 en los 

extremos del pasamanos con los artículos 011069 y 004034 y perfore con una broca de Ø 6 mm (fig. 7). 

Una los segmentos de pasamanos con el artículo 046011. Para obtener una fijación óptima, el pasamanos 

debe dar aproximadamente 1/8 de vuelta desde el punto de contacto. 

20.  Fije el pasamanos en los barrotes con los artículos 002031; mantenga los barrotes verticales. En caso de 

barandilla externa y balaustrada en la planta superior, introduzca los artículos acodados 033162, 033163 y 

033164 con los tornillos 012014 y 001017 para los cambios de dirección. 

21. Después de montar el pasamanos, apriete los tornillos 001004 y 001010.

22.  Determine la posición en el peldaño del barrote cerca del apoyo de la escalera y por el lado interno. Corte 

los barrotes del flanco interno de la barandilla de modo que el pasamanos no interfiera con las fijaciones del 

barrote de apoyo. 

23.  Corte a medida los segmentos de pasamanos 140053; ensámblelos con el artículo 046011. Para obtener 

una fijación óptima, el pasamanos debe dar aproximadamente 1/8 de vuelta desde el punto de contacto. 

24.  Aplique las tapas terminales 033164 a un extremo del pasamanos con los artículos 011052 y 004034 y 

perfore con una broca de Ø 6 mm (fig. 7). Aplique los artículos 033057, 033127, 033164, 005035, 011057 

y 002033 en el otro extremo del pasamanos. Fije el pasamanos con el artículo 002031. Determine la altura 

del barrote cerca del apoyo y coloque el mismo comprobando su verticalidad.

25.  En caso de barandilla externa, adapte la altura de los barrotes de modo que la inclinación del pasamanos 

sea igual que la de la barandilla interna. Fije la barandilla externa a la pared de modo que coincida con el 

último barrote (más cerca de la pared) (punto 17). En caso de barandilla externa y balaustrada en la planta 

superior, introduzca los artículos acodados 033162, 033163 y 033164 con los tornillos 012014 y 001017 

para los cambios de dirección. 

26.  Determine la longitud de las barras 076058 en función del cálculo previamente realizado (punto 14) y de la 

configuración de la escalera y corte las mismas. Ensamble las barras 076058. Para facilitar la introducción 

de las barras de modo que coincidan con los barrotes de unión, desmonte los artículos 033159 y 033160. 

Por último, apriete los elementos 001011 previamente introducidos en los artículos 034040 de los barrotes 

intermedios. 

27.  Complete el ensamblaje de la barandilla introduciendo los elementos 004051 en la parte lateral de los 

peldaños y los elementos 031064 en la parte inferior de los barrotes 127031 ó 127035 (fig. 1).

28.  Introduzca los artículos 031063 en los elementos 031062 y tape todos los soportes. Corte el artículo 

031062 donde coincide con el soporte de la base 116006.

29. Aplique la etiqueta adhesiva en el primer peldaño, por el lado de la barandilla.

Summary of Contents for Genius 050 RA

Page 1: ...Y INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER Dansk MONTERINGSINSTRUKTIONER Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET 010 020 030 030 a 040 050 050 a 070 ...

Page 2: ... marche ATENCIÓN para apretar correctamente los tornillos 001010 001013 es suficiente apretar la llave 180 desde el punto de contacto Apretar más de lo indicado es inútil y puede dañar los peldaños SE UPP för att få en korrekt åtdragning av strukturen 001010 001013 vrid nyckeln ca 90 från kontaktpunkten En ytterligare rotering som ej är nödvändig skulle kunna skada trappsteget BEMÆRK stopringsskru...

Page 3: ...3 Genius 050 050 A RA ...

Page 4: ...idere questo valore per il numero delle alzate meno una Il valore trovato dovrà essere un numero compreso fra 18 e 23 cm Esempio per un altezza misurata da pavimento a pavimento di 276 cm e una scala di 14 alzate 276 20 14 1 19 7 cm fig 2 5 Determinare la quantità degli spessori 031078 a Per determinare la quantità totale degli spessori 031078 in funzione del numero di alzate della scala e dell al...

Page 5: ...seghetto alternativo il taglio è necessario per le profondità pari a 29 e 26 5 cm fig 3 Eliminare con carta a vetro eventuali imperfezioni presenti sul bordo e proteggere con la tinta da legno fornita 9 Forare con punta Ø 5 mm su entrambi i lati i gradini ad una distanza pari alla pedata calcolata precedentemente vedi punto 3 fig 8A Attenzione forare il gradino finale solo sul lato dove è prevista...

Page 6: ...do corsa fissare a muro con la resina chimica non fornita attendere l essiccazione e serrare definitivamente gli articoli 006001 coprire con i tappi 031083 031021 031044 Posizionare il pianerottolo di legno e fissare con le viti 002040 Proseguire con l assemblaggio dei restanti supporti intermedi fig 9 Assemblaggio dei fissaggi a muro e a pavimento 17 Fissare a muro la scala utilizzando gli elemen...

Page 7: ...el corrimano sia uguale a quella della ringhiera interna Fissare la ringhiera esterna al muro in corrispondenza dell ultima colonnina più vicina al muro punto 17 In caso di ringhiera esterna e di balaustra al piano superiore inserire gli articoli a gomito 033162 033163 e 033164 con le viti 012014 e 001017 per i cambi di direzione 26 Determinare la lunghezza dei tondini 076058 in base al calcolo fa...

Page 8: ... spacers 031078 in relation to the number of staircase rises and the height from floor to floor H refer to Table 2 H height A rise Example for a measured height of 276 cm from floor to floor and a staircase with 14 rises In correspondence to 276 in the row A 14 the number of plastic spacers given is 41 The staircase structure is composed of three different types of support 1 end support 116012 and...

Page 9: ...mble the final tread to the support with the parts 009012 and 011038 and tighten Check that the tread is horizontal and finally secure the parts 008020 Fig 4 13 Fit the part 132013 to cover the plate Fig 4 using the parts 008004 002035 14 Place the intermediate support 116002 or 116004 on the end support 116012 interposing the relative plastic spacers 031078 calculated previously and lock it with ...

Page 10: ...ravel fasten to the wall with chemical resin wait for the resin to dry and then finally tighten the parts 006001 Drill a hole in the support using a 13 mm Ø bit and fasten the support bracket 047089 with the parts 011062 009047 and 005044 Railing assembly 19 Cut the handrail segments 140053 to size fit the end caps 033164 at the ends of the handrail with the parts 011069 and 004034 drill a hole us...

Page 11: ...gung Beispiel bei einer gemessenen Geschosshöhe von 276 cm und einer Treppe mit 14 Steigungen In Übereinstimmung mit 276 kann in der Reihe A 14 die Zahl 41 abgelesen werden Die Treppenkonstruktion besteht aus drei verschiedenen Arten von Stützen 1 Endstützen 116012 und 116022 für die Befestigung der Treppe am oberen Treppenaustritt 2 Mittelstützen 116002 und 116004 die je nach gewählter Konfigurat...

Page 12: ...en 14 Die Mittelstütze 116002 bzw 116004 an die Endstütze 116012 heranbringen und die zuvor berechneten Distanzstücke 031078 dazwischenlegen Die Stütze mit einer selbsthaltenden Spannzange blockieren Den Schraubenbolzen 003009 und die Elemente 009041 023039 009040 und 005040 einsetzen Die Stufe mit den Teilen 009012 und 011038 verbinden ohne festzuziehen zwischen eine Stufe und die andere auf eine...

Page 13: ...gel 047089 mit den Teilen 011062 009047 und 005044 befestigen Zusammenbau des Geländers 19 Die Abschnitte des Handlaufs 140053 auf das richtige Maß zuschneiden die Abschlussplättchen 033164 mit den Teilen 011069 und 004034 an den Enden des Handlaufs befestigen einen Bohrer Ø 6 mm verwenden Abb 7 Die Abschnitte des Handlaufs mit dem Teil 046011 verbinden Für eine optimale Befestigung muss der Handl...

Page 14: ...esurée de plancher à plancher de 276 cm et un escalier de 14 contremarches 276 20 14 1 19 7 cm fig 2 5 Déterminer la quantité des entretoises 031078 a pour déterminer la quantité totale des entretoises 031078 en fonction du nombre de contremarches de l escalier et de la hauteur de plancher à plancher H utiliser le TAB 2 H hauteur A contremarche Exemple pour une hauteur mesurée de plancher à planch...

Page 15: ...plancher 11 Déterminer le point de perçage sur le plancher en face des fentes se trouvant sur la plaque de support 116022 Percer à l aide d une mèche de Ø 18 mm fig 3 12 Fixer le support final au plancher à l aide des articles 008020 sans serrer Assembler la marche palière au support à l aide des articles 009012 et 011038 puis serrer Contrôler l horizontalité de la marche et serrer à fond les arti...

Page 16: ...vec de la résine chimique attendre qu elle sèche puis serrer à fond les articles 006001 Percer à l aide d une mèche de Ø 13 mm le support et fixer l étrier dusupport 047089 avec les articles 011062 009047 et 005044 Assemblage du garde corps 19 Couper sur mesure les segments de la main courante 140053 appliquer les bouchons d extrémité 033164 à chaque extrémité de la main courante avec les articles...

Page 17: ... de riostras 031078 en función del número de contrahuellas de la escalera y de la altura de pavimento a pavimento H utilice la TAB 2 H altura A contrahuella Ejemplo para una altura de pavimento a pavimento de 276 cm y una escalera de 14 contrahuellas En correspondencia con 276 en la fila A 14 se lee 41 La estructura de la escalera está compuesta por tres tipos de soportes distintos 1 soportes fina...

Page 18: ... broca de Ø 18 mm fig 3 12 Fije el soporte final al suelo con los artículos 008020 sin apretar Ensamble el peldaño final en el soporte con los artículos 009012 y 011038 y apriete Compruebe la horizontalidad del peldaño y apriete definitivamente los artículos 008020 fig 4 13 Aplique el artículo 132013 para cubrir la chapa fig 4 utilizando los elementos 008004 002035 14 Junte el soporte intermedio 1...

Page 19: ... resina química espere a que se seque y apriete definitivamente los artículos 006001 Perfore el soporte con una broca de Ø 13 mm y fije el estribo del soporte 047089 con los artículos 011062 009047 y 005044 Ensamblaje de la barandilla 19 Corte a medida los segmentos de pasamanos 140053 aplique las tapas terminales 033164 en los extremos del pasamanos con los artículos 011069 y 004034 y perfore con...

Page 20: ...14 sättsteg 276 20 14 1 19 7 cm fig 2 5 Beräkna antalet avståndsdelar 031078 a Använd TAB 2 H totalhöjd A antal steghöjder för att beräkna det totala antalet avståndsdelar 031078 vilket är beroende av antalet höjder i trappan och höjden mellan golven H Exempel för en uppmätt höjd mellan golven på 276 cm och en trappa med 14 sättsteg Totalhöjd 276 cm vid rad A 14 i tabellen ger 41 Trappstrukturen b...

Page 21: ...d en 18 mm borr fig 3 12 Fäst slutstödet med delarna 008020 utan att skruva åt Fäst slutsteget i stödet med komponenterna 009012 och 011038 och skruva åt Kontrollera att steget ligger horisontellt och skruva åt delarna 008020 definitivt fig 4 13 Sätt på del 132013 för att täcka plattan fig 4 med hjälp av komponenterna 008004 002035 14 Låt mellanstöd 116002 eller 116004 vila mot slutstödet 116012 o...

Page 22: ... djup för att skruva åt mutter 006001 Sätt delarna 006001 på gängstängarna 046029 utan att gå ända in fäst i väggen med kemiskt lim vänta tills det torkat och skruva definitivt åt delarna 006001 Borra stödet med en Ø 13 mm borr och fäst vinkeljärnet 047089 med delarna 011062 009047 och 005044 Montering av trappräcke 19 Kapa handledarbitarna 140053 till rätt längd Sätt på komponent 033164 där handl...

Page 23: ...ndet 2 Divider denne værdi med antallet af trin minus et Den opnåede værdi skal være et tal mellem 18 og 23 cm F eks For en målt højde fra gulv til gulv på 276 cm og en trappe med 14 stigninger 276 20 14 1 19 7 cm fig 2 5 Bestem antallet af afstandsstykker 031078 a Til at bestemme det samlede antal afstandsstykker 031078 afhængigt af antallet af stigninger på trappen og af højden fra gulv til gulv...

Page 24: ...varer til den tidligere beregnede trinhøjde se punkt 3 fig 8A Bemærk Bor kun et hul i sluttrinnet på siden hvor gelænderet skal monteres Indsæt delen 001004 i delene 033142 og montér dem derefter på de lige trin med skruerne 002040 i en afstand der svarer til det tidligere beregnede trinhøjde se punkt 3 fig 8A 10 Indsæt delene 001010 på trinene fig 1 Bestem placeringen af sluttrinnet i forhold til...

Page 25: ...tgør trappen yderligere i følgende punkter 1 Indsæt teleskopstolpen 047087 047085 i en mellemliggende position 6 7 stigning på gulvet med delene 047089 og 031070 Skær hvis det er nødvendigt i højden Bunden 047087 og afslutningen 047085 skal have samme længde Betænk mindst 25 cm til indsættelse af afslutningen 047085 i bunden 047087 Bor beslaget med et Ø 13 mm bor og fastgør støttebeslaget 047089 m...

Page 26: ...seret på beregningen der blev lavet tidligere punkt 14 og på trappens konfiguration og skær dem Montér rundjernene 076058 Afmontér delene 033159 og 033160 for at lette indsættelsen af rundjernene i overensstemmelse med samlingsbalustrene Stram til slut elementerne 001011 der tidligere blev indsat i delene 034040 for de mellemliggende balustre 27 Fuldfør monteringen af gelænderet ved at indsætte el...

Page 27: ...e denne verdien på antall opptrinn minus ett Verdien som finnes må være et tall mellom 18 og 23 cm Eksempel for en høyde målt fra gulv til gulv på 276 cm og en trapp med 14 opptrinn 276 20 14 1 19 7 cm fig 2 5 Bestem mengden av avstandsstykker 031078 a For å bestemme total mengde av avstandsstykkene 031078 på grunnlag av trappens antall opptrinn og høyden fra gulv til gulv H bruk TAB 2 H høyde A o...

Page 28: ...svarende 29 og 26 5 cm fig 3 Bruk sandpapir for å fjerne eventuelle småfeil på kanten og beskytt ved å påføre tremalingen som leveres 9 Bor trappetrinnene med spiss Ø 5 mm på begge sidene ved en avstand som tilsvarer inntrinnet som ble beregnet tidligere se punkt 3 fig 8A Advarsel Bor hull i endetrinnet kun på den siden der rekkverket skal stå Sett inn artikkelen 001004 i artiklene 033142 og monte...

Page 29: ...ne 006001 permanent til dekk med hettene 031083 031021 031044 Plassere trappeavsatsens i tre og fest med skruene 002040 Fortsett å montere resten av de mellomliggende støttene fig 9 Montering av festene til veggene og til gulvet 17 Fest trappen til veggen ved bruk av elementene 033010 med artiklene 008004 011053 031059 033056 011057 og 005035 lag hull med bor Ø 8 mm fig 9 18 Stiv opp trappen ytter...

Page 30: ...vendig rekkverk og en verneskranke i den øvre etasjen sett inn de rettvinklede artiklene 033162 033163 og 033164 med skruene 012014 og 001017 for retningsendringer 26 Bestem lengden på stengene 076058 på grunnlag av beregningene som ble gjort tidligere punkt 14 og trappens konfigurasjon og kutt dem Sett sammen stengene 076058 For å forenkle innsettingen av stengene ved sammenføyningsspilene demont...

Page 31: ...naismäärän päättelemiseksi portaiden nousujen sekä lattiasta lattiaan mitattavan korkeuden H mukaan käytä taulukkoa 2 H korkeus A nousu Esimerkki jos lattiasta lattiaan mitattu korkeus on 276 cm ja käytössä on portaat 14 nousulla Kohtaa 276 vastaavasti sarakeyhdistelmässä jossa A 14 luetaan 41 Portaiden runko muodostuu kolmesta erityyppisestä tuesta 1 päätytuki 116012 ja 116022 portaiden kiinnittä...

Page 32: ...stä Tarkista askelman vaakasuoruus ja suorita tuotteiden 008020 lopullinen kiristys kuva 4 13 Lisää tuote 132013 levyn peittämiseksi kuva 4 käyttäen osia 008004 002035 14 Laita välituki 116002 tai 116004 päätytuille 116012 sijoittaen väliin vastaavat aiemmin lasketut täytelevyt 031078 ja lukitse se itselukittuvan pihdin avulla Laita pultti 003009 osat 009041 023039 009040 ja 005040 Asenna askelma ...

Page 33: ...idepultteihin 046029 menemättä ääriasentoon kiinnitä seinään epoksihartsilla odota kuivumista ja kiinnitä lopullisesti tuotteet 006001 Poraa terällä Ø 13 mm tuki ja kiinnitä tukikappaleen 047089 jalusta tuotteilla 011062 009047 ja 005044 Kaiteen asennus 19 Leikkaa määrämittaan käsijohteen 140053 pätkät lisää päätytulpat 033164 käsijohteen ääripäihin tuotteiden 011069 ja 004034 kanssa poraa terällä...

Page 34: ...50 59 268 59 286 60 304 60 322 60 340 60 251 60 269 61 287 61 305 62 323 62 341 62 252 62 270 62 288 63 306 64 324 64 342 64 253 64 271 64 289 65 307 65 325 66 343 66 254 66 272 66 290 67 308 67 326 68 344 68 255 68 273 68 291 69 309 69 327 70 345 70 256 70 274 70 292 71 310 71 328 71 346 72 257 71 275 72 293 72 311 73 329 73 347 74 258 73 276 73 294 74 312 75 330 75 348 75 259 75 277 75 295 76 31...

Page 35: ...35 Genius 050 050 A RA FIG 1 ...

Page 36: ...36 Genius 050 050 A RA ...

Page 37: ...37 Genius 050 050 A RA ...

Page 38: ...38 Genius 050 050 A RA ...

Page 39: ...39 Genius 050 050 A RA ...

Page 40: ...40 Genius 050 050 A RA ...

Page 41: ...41 Genius 050 050 A RA ...

Page 42: ......

Page 43: ...UCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Svenska PRODUKT DETALJER Dansk PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA 010 020 030 030 a 040 050 050 a 070 ...

Page 44: ......

Page 45: ...45 Genius 050 050 A RA 9 3 1 2 4 5 6 7 8 ...

Page 46: ...7 in legno materiali colonnine 5 acciaio inox 050 o Fe 370 050 A corrimano 7 faggio frassino rovere tondino 6 acciaio inox fissaggi 8 zama finitura colonnine 050 A e fissaggi 8 nichelatura e verniciatura protettiva trasparente corrimano di legno colorazione e verniciatura UV ad acqua PULIZIA E MANUTENZIONE OBBLIGATORIA Eseguire la pulizia della scala alla prima comparsa di macchie di sporco e depo...

Page 47: ...il 7 materials balusters 5 stainless steel 050 or Fe 370 050 A handrail 7 beech ash oak bar 6 stainless steel fixings 8 zamak finishing balusters 050 A and fixings nickel plating and transparent protective film wooden handrail water based colouring and UV painting OBLIGATORY CLEANING AND MAINTENANCE Clean the treads as soon as dirt spots and dust deposits appear and at least every 6 months using a...

Page 48: ...oder Fe 370 050 A Handlauf 7 Buche Eschenholz Eiche Rundeisen 6 Edelstahl Befestigungen 8 Zamak Ausführung Geländersäulen 050 A und Befestigungen Vernickelung und transparente Schutzlack Holzhandlauf Wasserfärbung und Wasser UV Lackierung REINIGUNG UND VORGESCHRIEBENE INSTANDHALTUNG Die Treppe sofort reinigen wenn Schmutzfl ecken und Staubansammlungen entstehen und sie mindestens alle 6 Monate mit...

Page 49: ...teriaux colonnettes 5 acier inoxidable 050 ou Fe 370 050 A main courante 7 hêtre frêne chêne lisse 6 acier inoxidable fixations 8 zamak finition colonnettes 050 A et fixations nickelage et couche de vernis protectrice transparent main courante en bois coloration et peinture UV à l eau NETTOYAGE ET MAINTENANCE OBLIGATOIRE Nettoyer les marches dès que des taches de saleté ou des dépôts de poussière ...

Page 50: ...ateriales barrotes 5 acero inoxidable 050 o Fe 370 050 A pasamanos 7 haya fresno roble barra 6 acero inoxidable fijaciones 8 zamac acabado barrotes 050 A y fijaciones niquelado y barniz protector transparente pasamanos de madera pintura y barnizado UV al agua LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO OBLIGATORIO Realizar la limpieza de la escalera en cuanto aparezcan manchas de suciedad y depósitos de polvo y peri...

Page 51: ... material räckesståndare 5 rostfritt stål 050 eller Fe 370 050 A handledare 7 bok ask ek vajer 6 rostfritt stål fästen 8 zamakmetall ytbehandling räckesståndare 050 A och fästen 8 nickel och skyddande transparent lackering handledare i trä färgning och lackering med vattenbaserade UV produkter NÖDVÄNDIG RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör trappan vid första smutsfläck eller när damm samlas och regelbun...

Page 52: ...e 370 050 A håndliste 7 bøg ask eg rundjern 6 rustfri stål fastgøringer 8 zamak finish balustre 050 A og fastgøringer 8 fornikling og gennemsigtig beskyttelseslakering håndliste i træ vandbaseret farvning og UV lakering RENGØRING OG PÅBUDT VEDLIGEHOLDELSE Trappen skal rengøres når de første tegn på tilsmudsning og af støvaflejringer fremkommer og i hvert fald regelmæssigt for hver 6 måned med en b...

Page 53: ...g en håndløper 7 i tre materialer spiler 5 rustfritt stål 050 eller Fe 370 050 A håndløper 7 bøk ask eik stang 6 rustfritt stål fester 8 zama finish spiler 050 A og fester 8 fornikling og beskyttende gjennomsiktig maling håndløper i tre farging og vannbasert UV maling RENGJØRING OG NØDVENDIG VEDLIKEHOLD Rengjør trappen straks det oppstår flekker eller støvansamlinger Trappen må dessuten rengjøres ...

Page 54: ...alit pystypinnat 5 ruostumaton teräs 050 tai Fe 370 050 A käsijohde 7 pyökki saarni tammi tanko 6 ruostumaton teräs kiinnikkeet 8 zamak viimeistely pystypinnat 050 A ja kiinnikkeet 8 nikkelöinti ja suojaava läpinäkyvä maalaus puiset käsijohteet värjäys ja maalaus UV vesipohjainen PAKOLLINEN PUHDISTUS JA YLLÄPITO Huolehdi portaiden puhdistuksesta ensimmäisten likatahrojen tai pölyjäämien ilmestyess...

Page 55: ......

Page 56: ...o Ricerche Fontanot Fontanot S p A Sede legale ed amministrativa via P Paolo Pasolini 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini Italy tel 39 0541 90 61 11 fax 39 0541 90 61 24 info fontanot it www fontanot it cod 066367000 Sistema aziendale Fontanot S p A certificato CSQ ISO 9001 ...

Reviews: