FONESTAR WI-MIC Quick Start Manual Download Page 2

CONTROLS AND CONNECTIONS

TRANSMITTER/EMISOR/ÉMETTEUR/TRANSMISSOR

UHF

TRANSMITTER

ANT.

ON/OFF MIC

ON/OFF
STATUS

STATUS

INCLUDED

FREQ +

2 x LR6-AA

AMP

5 V DC + AUDIO

ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO

OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO

UHF

TRANSMITTER

UHF

TRANSMITTER

RECEIVER/RECEPTOR/RÉCEPTEUR/RECEPTOR

UHF

TRANSMITTER

ANT.

ON/OFF MIC

ON/OFF
STATUS

STATUS

INCLUDED

FREQ +

2 x LR6-AA

AMP

5 V DC + AUDIO

ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO

OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO

UHF

TRANSMITTER

UHF

TRANSMITTER

UHF

TRANSMITTER

ANT.

ON/OFF MIC

ON/OFF
STATUS

STATUS

INCLUDED

FREQ +

2 x LR6-AA

AMP

5 V DC + AUDIO

ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO

OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO

UHF

TRANSMITTER

UHF

TRANSMITTER

UHF

TRANSMITTER

ANT.

ON/OFF MIC

ON/OFF
STATUS

STATUS

INCLUDED

FREQ +

2 x LR6-AA

AMP

5 V DC + AUDIO

ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO

OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO

UHF

TRANSMITTER

UHF

TRANSMITTER

OPERATION/FUNCIONAMIENTO/OPERATION/OPERAÇÃO

EN

1.-  Insert the batteries into the transmitter and connect the microphone you wish to 

use (lavalier or headset microphone)

2.-  Connect the receiver to the power supply and the audio output to a loudspeaker/

amplifier using the audio cable.

 

b

:  if you are using a PC, the use of the audio cable is not necessary as the PC 

will recognise it as an input device.

3.-  Turn on the transmitter
4.-  (OPTIONAL) Change the transmitter frequency if audio interference occurs by 

pressing the FREQ+ button (24 channels).

 

NOTE

: if more than one WI-MIC is used in the same area, please note that they 

must use different frequencies.

ES

1.-  Coloque las pilas en el transmisor y conecte el micrófono que desee utilizar (de 

solapa o de cabeza)

2.-  Conecte el receptor a la alimentación y la salida de audio a un altavoz/amplificador 

mediante el cable de audio.

 

b

: si utiliza un PC no será necesario el uso del cable de audio ya que el PC lo 

reconocerá como un dispositivo de entrada.

3.-  Encienda el emisor
4.-  (OPCIONAL) Modifique la frecuencia del emisor si se producen interferencias en 

el audio pulsando el botón FREQ+ (24 canales).

 

NOTA

: si utiliza más de un WI-MIC en la misma zona tenga en cuenta que deben 

utilizar frecuencias diferentes.

FR

1.-  Insérez les piles dans l’émetteur et connectez le microphone que vous souhaitez 

utiliser (de revers ou micro-casque)

2.-  Connectez le récepteur à l’alimentation et la sortie audio à un haut-parleur/

amplificateur à l’aide du câble audio.

 

b

 : si vous utilisez un PC, vous n’avez pas besoin d’utiliser le câble audio car le 

PC le reconnaîtra comme un périphérique d’entrée.

3.-  Allumez l’émetteur
4.-  (FACULTATIF) Changez la fréquence de l’émetteur en cas d’interférences audio 

en appuyant sur le bouton FREQ+ (24 canaux).

 

REMARQUE

 :  si vous utilisez plus d’un WI-MIC dans la même zone, veuillez 

noter qu’ils doivent utiliser des fréquences différentes.

PT

1.-  Coloque as pilhas no transmissor e ligue o microfone que deseja utilizar (de lapela 

ou de cabeça)

2.-  Ligue o recetor à fonte de alimentação e a saída de áudio a uma coluna/

amplificador utilizando o cabo de áudio.

 

b

: se estiver a usar um PC, não precisa de usar o cabo de áudio, pois o PC irá 

reconhecê-lo como um dispositivo de entrada.

3.-  Ligue o transmissor
4.-  (OPCIONAL) Caso haja interferências no áudio, altere a frequência do transmissor 

pressionando o botão FREQ+ (24 canais).

 

NOTA

: se utilizar mais do que um WI-MIC na mesma zona, tenha em consideração 

de que deve utilizar frequências diferentes.

SYNCHRONISATION/SINCRONIZACIÓN/SYNCHRONISATION/
SINCRONIZAÇÃO

EN

The transmitter and receiver will automatically synchronise to the selected frequency. 
If you experience difficulties with the connection and the white LED does not light up, 
follow the steps below
1.-  Disconnect the receiver from the power supply
2.-  With the transmitter switched on, press the FREQ+ button for 3 seconds until the 

display flashes.

3.-  Connect the receiver to the power supply and the white LED indicator will flash 

several times and turn off.

4.-  Press FREQ+ to exit the synchronisation mode and the white LED will light up 

continuously indicating that the connection between the transmitter and receiver 
has been successfully established.

ES

El transmisor y receptor se sincronizarán automáticamente a la frecuencia seleccionada. 
Si presentara dificultades en la conexión y el indicador led blanco no se encendiera 
siga los siguientes pasos:
1.-  Desconecte el receptor de la alimentación
2.-  Con el emisor encendido, pulse el botón FREQ+ durante 3 segundos hasta que 

la pantalla parpadee

3.-  Conecte el receptor a la alimentación y el indicador led blanco parpadeará varias 

veces y se apagará.

4.-  Pulse FREQ+ para salir del modo de sincronización y el led blanco se encenderá 

de forma permanente indicando que la conexión entre emisor y receptor se ha 
establecido correctamente.

Reviews: