background image

6

116504

HPI RF-40WP

Receiver

Empfänger

Récepteur

受信機

CH1: Steering Servo

 Lenkservo

 

Servo de direction

 

ステアリングサーボ

CH2: Electronic Speed Controller

 

Elektrischer Fahrtenregler

 

Contrôleur de vitesse électronique

 

 

スピードコントローラー

CH3: For transponder or other accessories

 

Für Transponder oder weiteres Zubehör

 

Contrôleur de vitesse électronique

 

 

スピードコントローラー

 For transponder or other accessories :CHB

 Für Transponder oder weiteres Zubehör

  Contrôleur de vitesse électronique

 

スピードコントローラー

2

Maintenance

Wartung

Entretien

メンテナンス

BATTERY (Not included)

Akku-Pack (nicht enthalten)

Batterie (non inclus)

バッテリー(別売)

Receiver Connections

Anschluss des Empfängers

Connexions du récepteur

受信機側配線図

Antenna

Antenne

Antenne

アンテナ

CH1:

CH2:

Receiver and Servo    Empfänger und Servo    Récepteur et servo    

受信機、サーボ

If the temperature of the ESC is too high, the Thermal Protection Function will activate.  Once the ESC has cooled down to normal temperature, it will work as normal. 
Wenn die Temperatur des Reglers zu hoch steigt, wird die Temperatur-Schutzfunktion aktiviert. Sobald der Regler wieder abgekühlt ist, arbeitet er wieder ganz normal.
Si la température du contrôleur électronique de vitesse est trop haute, la protection thermique va s’activer. Une fois que l’appareil est redescendu à une 

température normale, il fonctionnera normalement.

スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています。スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためヒートプロテクター
機能が作動し電源がカットされ動かなくなります。回路内の温度が通常温度に戻ればヒートプロテクター機能は解除されます。

Fail-safe Function of The FLUX ELH-6S BRUSHLESS Speed Controller

Fail-Safe Funktion des FLUX ELH-6S BRUSHLESS ESC Fahrtenreglers

Optional FLUX RELOAD ESC PROGRAM BOX V2

FLUX RELOAD REGLER PROGRAMMIER-BOX V2

Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse FLUX ELH-6S SANS BALAIS

FLUX ELH-6S  ブラシレススピードコントローラーのヒートプロテクター機能

BOITIER DE PROGRAMMATION FLUX RELOAD V2

FLUX リロード ESCプログラムボックス V2

Your HPI Brushless ESC is fully compatible with the 2 in 1 Professional Program Box which is available separately.

This pocket sized device has an LCD display that shows each set of programmable functions and the value currently 

set, making the process of programming the ESC very quick and easy with a simple and friendly user interface.
Ihr HPI Brushless Regler ist kompatibel mit der separat erhältlichen Flux Reload Regler Programmier-Box V2. Dieses 

handliche Gerät besitzt ein LCD Display auf dem die programmierbaren Funktionen und die eingestellten Werte gezeigt 

werden. Somit ist die Programmierung des Reglers deutlich schneller und einfacher zu erledigen.
Votre contrôleur électronique de vitesse HPI sans balais est entièrement compatible avec le boîtier de programma-

tion 2 en 1 professionnel qui est disponible séparément. Ce dispositif de poche possède un écran LCD qui affiche 

chaque ensemble de fonctions programmables ainsi que la valeur actuellement définie, rendant le processus de pro

-

grammation du contrôleur électronique de vitesse très rapide et facile à l’aide d’une interface simple et conviviale.

FLUX RELOAD REGLER PROGRAMMIER-BOX V2は2 in 1プログラムボックスに対応しています。LCD画面で簡単に設定を素早 く変更できます。

Receiver Switch

Ein/Aus Schalter

Interrupteur du récepteur

受信機スイッチ

Attention

  Achtung

    Attention

      注 意

Do not make sharp bends or cut the antenna.

Knicken oder kürzen Sie die Antenne auf keinen Fall.

Ne faites pas d’angles vifs et ne coupez pas l’antenne. 

急な角度で折り曲げたり切らないでください。

101856

FLUX RELOAD ESC PROGRAM BOX V2

FLUX RELOAD REGLER PROGRAMMIER-BOX V2

BOITIER DE PROGRAMMATION FLUX RELOAD V2

FLUX リロード ESCプログラムボックス V2

LED

Summary of Contents for 120021

Page 1: ...Il s agit d un moteur sans balais extrêmement puissant Nous vous conseillons fortement de retirer vos pignons avant d effectuer la calibration et la programmation de ce système pour votre propre sécurité et celle des personnes qui vous entourent Veuillez éviter d approcher vos mains vos cheveux et vos vêtements de la transmission et des roues d un système haute performance en cours de fonctionneme...

Page 2: ...orsque le véhicule ne fonctionne pas Vous pouvez perdre le contrôle du véhicule ou la batterie peut surchauffer et prendre feu 走らせない時はバッテリーコネクターを外してください 車が暴走 または発熱による火災など危険な状況が考えられますので注意してください Z260 Z567 Z260 Z260 Z260 86804 86804 86804 Z680 Z680 106040 a 87546 Glow Plug Wrench Calibration du contrôleur électronique de vitesse スピードコントローラーのセットアップ ESC Setup ESC Setup 1 Start Up Guide Die ersten Schri...

Page 3: ...trim Stellen Sie die Gas Trimmung in die Mitte Centrezletrimd accélération スロットルトリムを中心にしてください 1 Good Batteries Batterien sind in Ordnung Piles bonnes 電池が充分ある場合は点灯します Low Batteries Light Blinks Leere Batterien Piles faibles 点滅を始めたら電池を交換してください ...

Page 4: ... Lassen Sie den Gashebel in der Neutralstellung und drücken Sie den Setup Knopf Laissez la gâchette en position neu tre Appuyez sur le bouton de réglage スロットルトリガーをニュートラルの 状態にしたままセットアップボタンを 押します Move trigger to full throttle and press the setup button Bewegen Sie den Gashebel in die Vollgasposition und drücken Sie den Setup Knopf Déplacez la gâchette vers l accélération complète puis ap puyez sur l...

Page 5: ...M5x8mm Mutter mit flansch M5x8mm Contre écrou à collerette M5x8mm フランジロックナッ ト M5x8mm Z680 Flanged Lock Nut M5x8mm Mutter mit flansch M5x8mm Contre écrou à collerette M5x8mm フランジロックナッ ト M5x8mm Z567 TP Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête plate M3x10mm TP バイン ドネジ M3x10mm Z567 TP Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête plate M3x10mm...

Page 6: ...GLER PROGRAMMIER BOX V2 Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse FLUX ELH 6S SANS BALAIS FLUX ELH 6S ブラシレススピードコントローラーのヒートプロテクター機能 BOITIER DE PROGRAMMATION FLUX RELOAD V2 FLUX リロード ESCプログラムボックス V2 Your HPI Brushless ESC is fully compatible with the 2 in 1 Professional Program Box which is available separately This pocket sized device has an LCD display that shows each set of program...

Page 7: ...einen 2 oder 3 zelligen LiPo Akku verwenden und schalten dementsprechend den Regler ab Wenn Sie den Lüfter nicht montiert haben sollten Sie keinen LiPo Pack mit 3 11 1V oder mehr Zellen verwenden Si vous utilisez une batterie LiPo il est indispensable d utiliser la coupure en cas de voltage trop bas Ceci coupe la puissance du régulateur lorsque le voltage est inférieur au voltage pré réglé 3V par ...

Page 8: ...N VERT グリーン LED GREEN GRÜN VERT グリーン RED ROT ROUGE レッド LED RED ROT ROUGE レッド LED RED ROT ROUGE レッド LED Each flash represents the programmable mode number Release the setup button when you reach the desired mode You are now in the program mode setting Jedes Blinken zeigt den einstellbaren Modus an Lassen Sie den Einstellknopf los wenn Sie den gewünschten Modus erreichet haben Sie können nun den Wer...

Page 9: ...durch ein langes Blinken Piepen dargestellt und kann somit einfach identifiziert werden Die Zahl 6 wird dann also durch ein langes Blinken Piepen und einem kurzen Blinken Piepen angezeigt Wenn Sie in den Einstellmodus gehen müssen Sie den Knopf so lange gedrückt halten bis Sie bei dem gewünschten Modus sind grünes Blinken Piepen Sobald Sie diesen Modus erreicht haben lassen Sie den Knopf los und S...

Page 10: ...de Zellenspannung der Unterspannungsabschaltung passen zu Ihrem Akku ein WARNUNG Stellen Sie niemals den Wert Kein Schutz ein wenn Sie einen Lithium Akku verwenden Der HPI Brushless Regler überwacht die Ausgangsspannung des Akkus Wenn die Spannung für mehr als 2 Sekunden unter den eingestellten Wert fällt wird die Ausgangsleistung um 50 reduziert Dies ermöglicht Ihnen Ihr Auto zurück zu fahren Nac...

Page 11: ......

Page 12: ...www hpiracing com HPI RACING LTD 19 William Nadin Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 1283 226570 Serial Number Seriennummer Numéro de série シリアルナンバー ...

Reviews: