Physical Installation Instructions
P-02
Plug-in the CAT5/6 shielded cable as indicated
in the drawing. To facilitate installation, VOLO
has a two cord watertight cable gland with a
standard NPT-1 thread so you can run pre-made
CAT5/6 shielded cables or conduit directly to
the radio. Make sure the connection is solid.
Close the panel on the back of the unit.
Use the POE Injector to power up the FM1200
VOLO unit as described in the picture. Cables
CAT5/6 STP are recommended. Make sure to
use shielded cables and connectors! WARN-
ING: MAX cable length from FM1200 VOLO to
IP camera / switch = 300 feet and the MAX
cable length from FM12000 VOLO to the pro-
vided PoE = 60 ft. Use only the provided PoE
injector, as other PoE injectors may not work.
The seven (7) LEDs can be used to check the unit
and the link quality status. From the left-hand
side, the first three green LEDs indicate the unit
power, the Main Ethernet (LAN1) port activity, the
Secondary Ethernet (LAN2) port activity respec-
tively. The remaining 4 colored LEDs indicate the
level of the link signal and can be used for antenna
alignment purposes. During the unit boot-up pro-
cess, the LEDs indicate the boot status and can
be used for problem detection. In fact, the LEDs
light up in sequence from the leftmost one (red)
to rightmost one (bright green). Please refer to
the User’s Manual for more details.
Enchufe el cable CAT5 / 6 blindado como se
indica en el dibujo. Para facilitar la instalación,
VOLO tiene un cable estanco glándula de ca-
ble de dos con un NPT-1 rosca estándar para
que pueda ejecutar pre-hechas CAT5 / 6 ca-
bles apantallados o conducto directamente a la
radio. Asegúrese de que la conexión es sólido.
Cierre el panel de la parte posterior de la unidad.
Utilice el inyector PoE para encender la unidad
FM1200 VOLO como se describe en la imagen
(izquierda). Se recomiendan cables CAT5/6 STP.
Asegúrese de utilizar cables y conectores blinda-
dos! ADVERTENCIA: MAX longitud del cable des-
de FM1200 VOLO a la cámara IP / interruptor = 90
metros y la longitud máxima del cable de FM12000
VOLO a la proporcionada PoE = 18 metros. Utilice
sólo el proporcionado inyector PoE, como otros in-
yectores PoE pueden no funcionar.
Los siete (7) LED pueden ser utilizados para
comprobar el estado de la unidad y la calidad del
enlace. Desde la izquierda, los tres primeros LEDs
verdes indican encendido, la actividad en el puer-
to principal de Ethernet (LAN 1) y la actividad en
el puerto secundario de Ethernet (LAN 2), res-
pectivamente. Los 4 LEDs restantes de colores
indican el nivel de la señal de enlace y pueden ser
utilizados para la alineación de la antena. Durante
el proceso de arranque de la unidad, los LEDs in-
dican el estado del arranque y pueden ser utiliza-
dos para detectar problemas. Por favor, consulte
el Manual del Usuario para más detalles.
Branchez le câble CAT5 / 6 blindé comme indi-
qué dans le dessin. Pour faciliter l’installation,
VOLO dispose d’un presse-étoupe étanche de
deux cordon avec un NPT-1 filetage standard de
sorte que vous pouvez exécuter pré-faites CAT5
/ 6 câbles blindés ou conduit directement à la
radio. Assurez-vous que la connexion est solide.
Fermez le panneau sur l’ arrière de l’appareil.
Utilisez l’injecteur PoE pour alimenter l’uni-
té FM1200 VOLO comme décrit dans le
tableau. Il est recommandé d’utiliser des
câbles CAT5/6 STP. Assurez-vous d’utiliser
des câbles blindés et des connecteurs! ATTEN-
TION: longueur maximale du câble de FM1200
VOLO à la caméra IP / switch = 90 mètres et la
longueur maximale du câble de FM12000 VOLO
aux PoE = mètres 18ft fournis. Utilisez unique-
ment la condition injecteur PoE, que d’autres
injecteurs PoE peuvent ne pas fonctionner.
Les sept (7) leds permettent de vérifier le
fonctionnement de l’appareil et la qualité du
lien. En partant de la gauche, les trois pre-
mières leds vertes indiquent respectivement
la présence de tension, l’activité du principal
port Ethernet (LAN1) et l’activité du second
port Ethernet (LAN2). Les quatre leds colo-
rées restantes indiquent le niveau du signal de
liaison et peuvent être utilisées pour aligner
correctement l’antenne. Pendant la séquence
de boot de l’appareil, les leds indiquent l’état
du boot et peuvent être utilisées pour la dé-
tection des problèmes. Veuillez consulter le
mode d’emploi pour plus d’informations.
Plug-in del cavo CAT5 / 6 schermato, come in-
dicato nel disegno. Per facilitare l’installazione,
Volo ha un cavo a tenuta stagna ghiandola due
cavi con un NPT-1 filettatura standard in modo
da poter eseguire pre-fatte CAT5 / 6 cavi
schermati o condotto direttamente alla radio.
Assicurarsi che la connessione è solido. Chiu-
dere il pannello sul retro dell’unità.
Utilizzare l’iniettore PoE per alimentare l’uni-
tà FM1200 VOLO, come descritto nella foto
(a sinistra). E’ raccomandato l’utilizzo di cavi
CAT5/6 STP. Assicurarsi di utilizzare cavi e con-
nettori schermati! AVVERTENZA: Lunghezza
massima del cavo dal FM1200 VOLO alla tele-
camera IP / switch = 90 metri e la lunghezza
massima del cavo da FM12000 VOLO alle PoE
previste = metri 18. Usare solo il previsto iniet-
tore PoE, come altri iniettori PoE potrebbero
non funzionare.
I sette (7) LEDs possono essere utilizzati per controllare l’unità e la qua-
lità del link. Sulla parte sinistra i primi tre LEDs verdi indicano rispettiva-
mente lo stato dell’alimentazione dell’unità, l’attività della porta Ethernet
principale (LAN1) e l’attività della seconda porta Ethernet. I quattro LED
colorati rimanenti, invece, indicano il livello del segnale del link e possono
essere utilizzati per allineare l’antenna. Durante l’accensione dell’unità i
LEDs indicano lo stato di avvio e possono essere utilizzati per individuare
eventuali problemi. Per maggiori informazioni consultare il Manuale d’uso.
WIRING
CABLEADO
LEDs
CÂBLAGE
LEDs
CABLAGGIO
LEDs
2
LEDs
3
Outer cable gland
Optional gromet
Inner cable grand
Washer
SHIELDED
BLINDADO
BLINDE
SCHERMATO
SHIELDED
BLINDADO
BLINDE
SCHERMATO