background image

Physical Installation Instructions

P-02

Plug-in the CAT5/6 shielded cable as indicated 
in the drawing.  To facilitate installation, VOLO 
has  a  two  cord  watertight  cable  gland  with  a 
standard NPT-1 thread so you can run pre-made 
CAT5/6  shielded  cables  or  conduit  directly  to 
the  radio.    Make  sure  the  connection  is  solid. 
Close the panel on the back of the unit.

Use the POE Injector to power up the FM1200 
VOLO unit as described in the picture. Cables 
CAT5/6  STP  are  recommended.  Make  sure  to 
use  shielded  cables  and  connectors!  WARN-
ING: MAX cable length from FM1200 VOLO to 
IP  camera  /  switch  =  300  feet  and  the  MAX 
cable length from FM12000 VOLO to the pro-
vided PoE = 60 ft. Use only the provided PoE 
injector, as other PoE injectors may not work.

The seven (7) LEDs can be used to check the unit 
and  the  link  quality  status.  From  the  left-hand 
side, the first three green LEDs indicate the unit 
power, the Main Ethernet (LAN1) port activity, the 
Secondary Ethernet (LAN2) port activity respec-
tively. The remaining 4 colored LEDs indicate the 
level of the link signal and can be used for antenna 
alignment purposes. During the unit boot-up pro-
cess,  the  LEDs  indicate  the  boot  status  and  can 
be used for problem detection. In fact, the LEDs 
light up in sequence from the leftmost one (red) 
to  rightmost  one  (bright  green).  Please  refer  to 
the User’s Manual for more details.

Enchufe  el  cable  CAT5  /  6  blindado  como  se 
indica  en  el  dibujo.  Para  facilitar  la  instalación, 
VOLO  tiene  un  cable  estanco  glándula  de  ca-
ble  de  dos  con  un  NPT-1  rosca  estándar  para 
que  pueda  ejecutar  pre-hechas  CAT5  /  6  ca-
bles apantallados o conducto directamente a la 
radio. Asegúrese de que la conexión es sólido. 
Cierre el panel de la parte posterior de la unidad.

Utilice  el  inyector  PoE  para  encender  la  unidad 
FM1200  VOLO  como  se  describe  en  la  imagen 
(izquierda).  Se  recomiendan  cables  CAT5/6  STP. 
Asegúrese  de  utilizar  cables  y  conectores  blinda-
dos! ADVERTENCIA: MAX longitud del cable des-
de FM1200 VOLO a la cámara IP / interruptor = 90 
metros y la longitud máxima del cable de FM12000 
VOLO a la proporcionada PoE = 18 metros. Utilice 
sólo el proporcionado inyector PoE, como otros in-
yectores PoE pueden no funcionar.

Los  siete  (7)  LED  pueden  ser  utilizados  para 
comprobar el estado de la unidad y la calidad del 
enlace. Desde la izquierda, los tres primeros LEDs 
verdes indican encendido, la actividad en el puer-
to principal de Ethernet (LAN 1) y la actividad en 
el  puerto  secundario  de  Ethernet  (LAN  2),  res-
pectivamente.  Los  4  LEDs  restantes  de  colores 
indican el nivel de la señal de enlace y pueden ser 
utilizados para la alineación de la antena. Durante 
el proceso de arranque de la unidad, los LEDs in-
dican el estado del arranque y pueden ser utiliza-
dos para detectar problemas. Por favor, consulte 
el Manual del Usuario para más detalles.

Branchez le câble CAT5 / 6 blindé comme indi-
qué  dans  le  dessin.  Pour  faciliter  l’installation, 
VOLO  dispose  d’un  presse-étoupe  étanche  de 
deux cordon avec un NPT-1 filetage standard de 
sorte que vous pouvez exécuter pré-faites CAT5 
/ 6 câbles blindés ou conduit directement à la 
radio. Assurez-vous que la connexion est solide. 
Fermez le panneau sur l’ arrière de l’appareil.

Utilisez  l’injecteur  PoE  pour  alimenter  l’uni-
té  FM1200  VOLO  comme  décrit  dans  le 
tableau.  Il  est  recommandé  d’utiliser  des 
câbles  CAT5/6  STP.  Assurez-vous  d’utiliser 
des câbles blindés et des connecteurs! ATTEN-
TION: longueur maximale du câble de FM1200 
VOLO à la caméra IP / switch = 90 mètres et la 
longueur maximale du câble de FM12000 VOLO 
aux PoE = mètres 18ft fournis. Utilisez unique-
ment  la  condition  injecteur  PoE,  que  d’autres 
injecteurs PoE peuvent ne pas fonctionner.

Les  sept  (7)  leds  permettent  de  vérifier  le 
fonctionnement de l’appareil et la qualité du 
lien.  En  partant  de  la  gauche,  les  trois    pre-
mières  leds  vertes  indiquent  respectivement 
la présence de tension, l’activité du principal 
port  Ethernet  (LAN1)  et  l’activité  du  second 
port  Ethernet  (LAN2).  Les  quatre  leds  colo-
rées restantes indiquent le niveau du signal de 
liaison  et  peuvent  être  utilisées  pour  aligner 
correctement l’antenne. Pendant la séquence 
de boot de l’appareil, les leds indiquent l’état 
du boot et peuvent être utilisées pour la dé-
tection  des  problèmes.  Veuillez  consulter  le 
mode d’emploi pour plus d’informations.

Plug-in del cavo CAT5 / 6 schermato, come in-
dicato nel disegno. Per facilitare l’installazione, 
Volo ha un cavo a tenuta stagna ghiandola due 
cavi con un NPT-1 filettatura standard in modo 
da  poter  eseguire  pre-fatte  CAT5  /  6  cavi 
schermati  o  condotto  direttamente  alla  radio. 
Assicurarsi  che  la  connessione  è  solido.  Chiu-
dere il pannello sul retro dell’unità.

Utilizzare  l’iniettore  PoE  per  alimentare  l’uni-
tà  FM1200  VOLO,  come  descritto  nella  foto 
(a  sinistra).  E’  raccomandato  l’utilizzo  di  cavi 
CAT5/6 STP. Assicurarsi di utilizzare cavi e con-
nettori  schermati!  AVVERTENZA:  Lunghezza 
massima del cavo dal FM1200 VOLO alla tele-
camera  IP  /  switch  =  90  metri  e  la  lunghezza 
massima del cavo da FM12000 VOLO alle PoE 
previste = metri 18. Usare solo il previsto iniet-
tore  PoE,  come  altri  iniettori  PoE  potrebbero 
non funzionare.

I sette (7) LEDs possono essere utilizzati per controllare l’unità e la qua-
lità del link. Sulla parte sinistra i primi tre LEDs verdi indicano rispettiva-
mente lo stato dell’alimentazione dell’unità, l’attività della porta Ethernet 
principale (LAN1) e l’attività della seconda porta Ethernet. I quattro LED 
colorati rimanenti, invece, indicano il livello del segnale del link e possono 
essere  utilizzati  per  allineare  l’antenna.  Durante  l’accensione  dell’unità  i 
LEDs indicano lo stato di avvio e possono essere utilizzati per individuare 
eventuali problemi. Per maggiori informazioni consultare il Manuale d’uso.

WIRING

CABLEADO

LEDs

CÂBLAGE

LEDs

CABLAGGIO

LEDs

2

LEDs

3

Outer cable gland

Optional gromet

Inner cable grand

Washer

SHIELDED

BLINDADO

BLINDE

SCHERMATO

SHIELDED

BLINDADO

BLINDE

SCHERMATO

Reviews: