background image

Installation et fonctionnement

13

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 

1 (800) 365-6832

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Tension dangereuse. Ne brancher cette

pompe que dans une prise de courant adéquatement mise à la
terre, protégée par un interrupteur de fuite à la terre et ali-
mentée en courant alternatif de 115 volts, 60 Hz. Cette
pompe est livrée avec un cordon électrique à 3 conducteurs
dont un de mise à terre et une fiche à 3 broches.

Ne pas mod-

ifier ni enlever la fiche. S’assurer que la prise de courant corre-
spond, selon le cas, au National Electric Code ou au Code
canadien de l’électricité. Pour ne pas subir de secousses élec-
triques dangereuses, toujours garder le cordon électrique sec.
Se reporter à la Figure 2.

SERVORÉGULATEUR 

Le servorégulateur est monté sur la pompe. Il protège la pompe
contre :
• Un fonctionnement à sec;
• Toute surchauffe;
• Des démarrages fréquents causés par de petites pertes d’eau

dans le système;

• Les chutes de pression.
Le servorégulateur se caractérise par les témoins électrolumi-
nescents et les commandes suivants :
Témoin électroluminescent « POWER ON » (Sous tension) : Il
indique que l’appareil est électriquement branché et qu’il est ali-
menté en courant électrique. La pompe est prête à fonctionner.
Témoin électroluminescent « PUMP ON » (Pompe en marche):
Il indique que la pompe fonctionne et qu’elle pompe de l’eau.
Témoin électroluminescent « WATER FAILURE » (Manque
d’eau) : Il indique que la pompe n’est pas alimentée en eau.
Témoin électroluminescent « TEMPERATURE FAILURE » (Panne
de température) : Il indique que la température à l’intérieur de
la pompe a atteint 70° C (158° F).
Manette rotative de réglage de la pression « STARTING PRES-
SURE » (Pression de démarrage) : Elle permet de régler la pres-

sion du système entre 103 et 310 kPa (entre 15 et 45 lb/po

2

).

La pompe démarrera automatiquement dès que la pression du
système chutera sous la pression réglée avec la manette rotative
« STARTING PRESSURE » (Pression de démarrage).
Touche « RESET » (Réenclenchement) : Elle permet de réen-
clencher les caractéristiques sécurité qui se sont déclenchées et
à la pompe de redémarrer.

NOTA :

Le servorégulateur ne répondra pas si la touche

« RESET » (Réenclenchement) est tenue appuyée. Il faut appuy-
er sur cette touche puis la relâcher pour actionner la fonction
de réenclenchement.

FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA
POMPE PRESSUREMATE

®

Risque de brûlures.

Ne JAMAIS faire fonc-

tionner la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer et les
personnes qui la manipuleront risqueront de se brûler.
L’impulseur et le joint de l’arbre de la pompe peuvent également
être endommagés si la pompe fonctionne à sec, ce qui pourrait
causer des fuites ou une inondation. De plus, la garantie sera
annulée. Avant de démarrer la pompe, la remplir d’eau.
S’assurer que la pompe  PressureMate

®

a été adéquatement

installée, amorcée (se reporter à la page 11), que le tuyau
d’aspiration n’est pas obstrué et qu’il est ouvert.
Tourner la manette rotative « STARTING PRESSURE » (Pression
de démarrage) à la pression minimum désirée du système.
Brancher le cordon électrique de la pompe dans la prise de
courant. Les témoins électroluminescents « POWER ON »
(Sous tension) et « PUMP ON » (Pompe en marche) s’al-
lumeront indiquant, respectivement, que le courant électrique
alimente la pompe et que la pompe est prête à fonctionner.
La pompe démarrera et  fonctionnera pendant 15 secondes
après que la pression dans le système aura dépassé la pression
réglée avec la manette rotative « STARTING PRESSURE »
(Pression de démarrage) et après que le ou les robinets de
l’habitation auront été fermés.

QUAND LA POMPE CESSE-T-ELLE DE
FONCTIONNER?

Réglage de la pression/Plus de débit :

La pompe cesse de fonc-

tionner et le témoin électroluminescent « PUMP ON » (Pompe
en marche) s’éteint 15 secondes après :
• Dès que la pression dans le système est supérieure à la pres-

sion réglée avec la manette rotative « STARTING PRESSURE »
(Pression de démarrage) et

• Que le ou les robinets de l’habitation auront été fermés.

Ce fonctionnement est normal.

Redémarrage :

Dès que le débit est supérieur à 1 gal/min ou

dès que la pression chute sous le réglage de la pression 
« STARTING PRESSURE » (Pression de démarrage), la pompe
redémarre et le témoin électroluminescent « PUMP ON »
(Pompe en marche) s’allume. La pompe continuera de fonc-
tionner pendant 15 secondes après :
• Que la pression aura atteint la pression réglée, et
• Que le ou les robinets de l’habitation auront été fermés.

NOTA :

Ce délai de 15 secondes avant que la pompe s’arrête

empêche des fonctionnements et des arrêts rapides dés qu’on
ouvre et ferme rapidement un robinet (par exemple, pendant
qu’on se brosse les dents).

ATTENTION

 

 

 

 

 

 

 

 

RESET

WA

TER F

AILURE

TEMP

. FAILURE

PUMP

 ON

POWER ON

STAR

TING

PRESSURE

1-800-365-6832

www

.flotecwater

.com

20

15

25

35

30

40

45

PSI

P

RESSURE

M

ATE

 

 

 

 

P

RESSURE

M

ATE

 

Figure 4 – Panneau des commandes du servorégulateur

Réenclenchement

Témoin Manque d’eau

Témoin Panne de température

Témoin Pompe en marche

Témoin Sous tension

Manette rotative
de réglage de la
pression

Summary of Contents for PressureMate FP4815 Series

Page 1: ... Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Français Pages 9 15 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 365 6832 Español Paginas 16 22 2003 PRINTED IN U S A FP591 Rev 3 20 03 Series FP4815 P O Box 342 Delava...

Page 2: ... parts overheat pump which can cause burns to people handling or servicing pump and will void warranty 6 Risk of fire or explosion To avoid risk of fire and explosion Pump Water Only with this pump Do not pump flammable liquids or chemicals Do not use the pump near gas pilot lights or where chemical or gas fumes are present Use of an electric pump with liquids other than water or in an atmos phere...

Page 3: ...he sole judgement of FLOTEC have been sub ject to negligence abuse accident misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to opera tional failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended ma...

Page 4: ...smallest possible number of fittings Long pipe runs and numerous fittings increase friction and reduce the flow of water Support the weight of the piping and pump Do not allow the pump pressure controller or any system components to freeze Freezing will damage the pump and void the warranty Periodically inspect the pump pressure controller and system components NOTE Local code may require a pressu...

Page 5: ...ing from elbows to pump including a union in each line and a check valve in the pump suction line The arrow on the check valve must point to the pump suction see Figure 2 If not already in the plumbing system install a pressure relief valve in the pump discharge line capable of passing the full pump flow at 100 psi 689 kPa If local code requires installation of a pressure relief valve capable of h...

Page 6: ...EMATE Burn Hazard NEVER run the pump dry Running the pump without water may cause pump to overheat and cause burns to persons handling the pump It may also damage the impeller and may damage the seal causing leaking or flooding and will void the war ranty Fill the pump with water before starting it Make sure that the PressureMate has been properly installed primed see page 4 and that the suction p...

Page 7: ...ion if the water supply to the pump fails To protect the pump from running dry 15 seconds after it detects no water the pump will stop operating The PUMP ON LED will go out and The WATER FAILURE LED will begin flashing Restart Make sure that the suction line is not obstruct ed and that it is connected to a water source Press and release the RESET button The PUMP ON LED should light up and The WATE...

Page 8: ... 6832 1 2 6 4 5 3 4220 0702 Key Part No FP4815 No Description Used 1 2 HP 1 Pump Body Kit includes Bolts 1 FPP1801 2 Internal Parts Kit 1 FPP1870 3 Capacitor 1 171P5750 4 Wiring Box Cover Gasket Kit 1 FPP1802 5 Fan Guard 1 721S1090 6 Shaft Seal and O Ring Kit 1 FPP1850 Model FP4815 ...

Page 9: ...himiques Ne pas utilis er cette pompe près de veilleuses fonctionnant au gaz ni en présence de vapeurs de produits chimiques d essence ou de tout autre produit inflammable L utilisation d une électropompe pour pomper des liquides autres que de l eau ou dans une atmosphère contenant des vapeurs de produits chimiques d essence ou de tout autre produit inflammable risque d enflammer ces liquides ou c...

Page 10: ...ns stipulés ci dessous Conditions générales L Acheteur s engage à payer tous les frais de main d œuvre et d expédition né cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure et ne s appliquera pas aux produits qui du seul avis de FLOTEC ont fait l objet de négligence d utilisation abusi ve ou incorrecte d accident de modification ou ...

Page 11: ...onda tion excessives Utiliser la plus courte longueur de tuyau possible et le moins possible de raccords De grandes longueurs de tuyau et de nombreux raccords augmentent le frottement ce qui diminue le débit de la pompe Supporter le poids de la tuyauterie et de la pompe Ne pas permettre à la pompe à son servorégulateur ni aux composants de système de geler Le gel endommagera la pompe et la garanti...

Page 12: ...et un clapet de non retour sur la conduite d aspiration de la pompe La flèche frappée sur le clapet de non retour doit être orientée vers l aspiration de la pompe se reporter à la Figure 2 Sur la conduite de refoulement poser une soupape de sûreté qui permettra d évacuer tout le débit de la pompe à une pression de 689 kPa 100 lb po2 Si cette stipulation est contraire aux codes respecter les codes ...

Page 13: ... à sec sinon elle risque de surchauffer et les personnes qui la manipuleront risqueront de se brûler L impulseur et le joint de l arbre de la pompe peuvent également être endommagés si la pompe fonctionne à sec ce qui pourrait causer des fuites ou une inondation De plus la garantie sera annulée Avant de démarrer la pompe la remplir d eau S assurer que la pompe PressureMate a été adéquatement insta...

Page 14: ...nctionne si l eau cesse de parvenir à la pompe Pour protéger la pompe contre un fonctionnement à sec 15 secondes après que le servorégulateur aura détecté qu il n y a pas d eau la pompe cessera de fonctionner Le témoin électroluminescent PUMP ON Pompe en marche s éteindra et Le témoin électroluminescent WATER FAILURE Manque d eau clignotera Redémarrage S assurer que la conduite d aspiration n est ...

Page 15: ...6 4 5 3 4220 0702 Désignation FP4815 Réf des pièces Qté 1 2 ch 1 Corps de la pompe comprend les boulons 1 FPP1801 2 Trousse des pièces internes 1 FPP1870 3 Condensateur 1 171P5750 4 Trousse de boîte de câblage Couvercle Joints 1 FPP1802 5 Carter du ventilateur 1 721S1090 6 Trousse de joints d arbre et de joints toriques 1 FPP1850 Modèle FP4815 ...

Page 16: ... mente con esta bomba No bombee líquidos ni sustancias químicas inflamables No use la bomba cerca de luces piloto de gas o en áreas en presencia de vapores químicos o de gases El uso de una bomba eléctrica con líquidos que no sean agua o en una atmósfera que contenga vapores químicos o gases podrá inflamar esos líquidos o gases provocando lesiones o muerte debido a una explosión y o un incendio 7 ...

Page 17: ...lazado a opción de FLOTEC sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación Términos y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte nece sarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza mayor ni se aplicará a los productos que a jui cio exclusivo de FLOTEC hayan sido objeto ...

Page 18: ...ería y la menor cantidad posible de accesorios Trayectos de tubería largos y numerosos accesorios aumentan la fricción y reducen el flujo del agua Apoye el peso de la tubería y de la bomba No permita que la bomba el controlador de presión ni ningún componente del sistema se congelen El conge lamiento dañará la bomba y anulará la garantía Inspeccione periódicamente la bomba el controlador de pre si...

Page 19: ...mangueras flexibles Use solamente tubos rígidos que cumplan con las disposi ciones del código 9 Instale la tubería desde los codos a la bomba incluyendo una unión en cada línea y una válvula checadora en la línea de aspiración de la bomba La flecha en la válvula checadora debe apuntar hacia la aspiración de la bomba consulte la Figura 2 Instale una válvula de desahogo de presión en la línea de des...

Page 20: ... NUNCA deje mar char la bomba en seco Si se deja que la bomba marche sin agua ésta se podrá recalentar y podrá quemar a las personas que estén manipulando la bomba También podrá dañar el impulsor y el sello provocando fugas o inundación y anulará la garantía Llene la bomba con agua antes de encenderla Verifique que la PressureMate se haya instalado y cebado debidamente Consulte la Página 4 y que l...

Page 21: ...cionamiento si falla el suministro de agua hacia la bomba Para proteger a la bomba y evitar que marche en seco 15 segundos después de haber detectado el estado de falta de agua la bomba dejará de funcionar Se apagará la luz de BOMBA ENCENDIDA y La luz de FALLA DE AGUA comenzará a centellear Reinicio Asegúrese de que la línea de aspiración no esté obstruida y que esté conectada a una fuente de sumi...

Page 22: ...0 0702 Clave Descripción FP4815 No de la pieza Cantidad 1 2 HP 1 Juego de unidad de bomba incluye pernos 1 FPP1801 2 Juego de repuestos internos 1 FPP1870 3 Capacitor 1 171P5750 4 Juego de caja de cables Cubierta Empaquetadura 1 FPP1802 5 Rejilla de protección 1 721S1090 6 Juego de sello del eje y aro tórico 1 FPP1850 Modelo FP4815 ...

Reviews: