Flotec E75STVT Owner'S Manual Download Page 14

1. Si se levanta o sujeta la bomba por el

cordón de alimentación eléctrica puede
dañar el cordón y las conexiones.

2. El cordón se puede salir dejando al descu

bierto los alambres desnudos con la posi
bilidad de incendio o choque eléctrico.

3. Si levanta o sujeta la bomba por el cordón

anulará la garantía.

4. Use el anillo de elevación o la manija

situada en la parte superior de la bomba
para levantar y bajar la bomba.
Desconecte la energía eléctrica hacia la
bomba antes de trabajar en la bomba o de
sacaria del sumidero.

Riesgo de choque eléctrico.
Puede producir quemaduras
o la muerte.
No levante la bomba por el
cordón.

ADVERTENCIA

Operación / Servico

14

5. NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique el

enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el cable
de alimentación está constituido por un conductor de tres
alambres y termina en un enchufe de tres pernos con puesta a
tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo de toma de tres
alambres del tipo de puesta a tierra, con la tierra conectada.
Conecte la bomba respetando los códigos de electricidad que
corresponda.

Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba a
un interruptor automático de flotante o a un controlador la bomba.
Si la bomba se conecta directamente a una toma eléctrica, fun
cionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su propio
un ramal individual y no deben colocarse otras tomas o equipo en
ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito deben tener la
capacidad que se indica en el cuadro que en la Página 12. 

Peligro de descarga eléctrica e incendio.

Puede causar quemaduras o muerte.

Asegúrese de que la información sobre la corriente eléctrica (volta
je, frecuencia y número de fases) inscrita en la chapa del motor de
la bomba corresponde exactamente a la de la corriente eléctrica
utilizada. Instale la bomba en conformidad con todos los códigos
de electricidad que corresponda.

Operación

AVISO:

No permita que la bomba funcione en un sumidero seco.

Si lo hace, invalidará la garantía y podrá dañar la bomba. 
El uso de un protector automático de sobrecarga en el motor lo
protegerá contra el sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedirá
que éste se queme. Cuando el motor se enfría el protector de
sobrecarga se reconecta automáticamente y permite el arranque
del motor. 
Si el protector de sobrecarga funciona con excesiva frecuencia,
investigue los motivos. La sobrecarga podría deberse a un rodete
trabado, al uso de voltaje erróneo o reducido o a una falla eléctri
ca en el motor. Si se sospecha que el motor tiene una falla eléctri
ca, hágalo revisar por personal de servicio competente.
La bomba está lubricada permanentemente y no requiere ser
aceitada o engrasada.

Servico

Voltaje peligroso, puede ser causa de

descargas eléctricas, quemaduras o muerte.

Antes de retirar la

bomba del sumidero para prestarle servicio, desconecte la corri
ente eléctrica a la bomba y al interruptor de control. 

Riesgo de choque eléctrico. Puede pro-

ducir quemaduras o la muerte. No levante la bomba por el
cordón. Ver “Advertencia de no levantar la bomba por el cordón”
debajo.

Sumerja la bomba en una solución desinfectante (“Chlorox” o
cloro) al menos durante una hora antes de realizar trabajos de
reparación en la bomba.

El motor de la bomba contiene un aceite lubricante especial que
debe mantenerse limpio y libre de agua. 
Verifique el funcionamiento llenando el sumidero con agua y
observando el funcionamiento de la bomba a través de un ciclo
completo.

Riesgo de inundación.  Puede provocar

lesiones personales o daños materiales.  Si se ignora esta verifi-
cación de funcionamiento, existe el riesgo de inundación o fallas
prematuras.
AVISO:

¡Esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones con

agua salada o salmuera!  El uso con agua salada o salmuera anu
lará la garantía.

Piezas para reparación 

Cordón eléctrico: 10 pies, 115 V....................................21628B046

Interruptor de flotador anclado ...............................PW117 267 TSE

Impulsor.........................................................................26053B000

Tensión peligrosa

.  Desconecte la bomba

de la fuente de suministro eléctrico antes de reemplazar el cordón o
el interruptor.  No retire la caja del impulsor (voluta).  Dentro de la
bomba no hay piezas que puedan ser reparadas por el consumidor.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

Advertencia sobre el levantamiento por medio del cordón

Summary of Contents for E75STVT

Page 1: ...ish Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n...

Page 2: ...yone handling it and will void warranty 7 Pump normally runs hot To avoid burns when ser vicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 8 Motor has been filled at the f...

Page 3: ...p the water from either running back into the basin or into the area being pumped out when the pump is not running Check valve should be a free flow valve that will easily pass solids NOTICE For best...

Page 4: ...e Can shock burn or cause death Before removing pump from basin for ser vice always disconnect electrical power to pump and control switch Risk of electrical shock Can burn or kill Do not lift pump by...

Page 5: ...gged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Thermal overload may have tripped Test start pump if it starts and then stops immediately disconnect from power source...

Page 6: ...e pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s...

Page 7: ...ur viter les br lures lors des interventions sur la pompe la laisser refroidir apr s la mise l arr t pendant 20 minutes avant de la manipuler 8 Le moteur a t rempli avec une huile sp ciale en usine Lo...

Page 8: ...pompage lorsque la pompe s arr tera de fonctionner Le clapet de non retour doit tre un clapet passage total dans lequel les mati res solides pourront circuler facilement REMARQUE Pour que les mati re...

Page 9: ...cident mortel Avant de retirer la pompe du bassin pour une intervention d connecter l alimentation de la pompe et du bo tier de commande Risques de secousses lectriques Risques de br lures voire de mo...

Page 10: ...ation 6 Le disjoncteur de surcharge thermique a peut tre fonctionn V rifier le d marrage de la pompe si la pompe d marre et s arr te aussit t la d connecter de la source d alimentation pendant 30 minu...

Page 11: ...un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la...

Page 12: ...servicios a la bomba d jela enfriar 20 minutos despu s de desconectarla y antes de manipularla 8 El motor viene lleno de f brica con un aceite especial En condiciones normales de servicio no ser neces...

Page 13: ...e flujo libre que pueda pasar part culas s lidas con facilidad AVISO Para obtener el mejor rendimiento de la v lvula de reten ci n cuando se trate de part culas s lidas no la instale con la descarga a...

Page 14: ...sobrecarga en el motor lo proteger contra el sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedir que ste se queme Cuando el motor se enfr a el protector de sobrecarga se reconecta autom ticamente y permite e...

Page 15: ...ible que el protector t rmico de sobrecarga haya accionado Haga arrancar la bomba si arranca y se detiene de inmediato desconecte la bomba de la corriente el ctrica por 30 minutos para permitir que el...

Page 16: ...de Atenci n al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de cauc...

Reviews: