background image

IAN 291818

GARTENSCHLAUCH-SET 13mm (1/2”), 20m

AQUA

STOPP

A

B

C

AQUA

STOPP

AQUA

STOPP

E

D

AQUA

STOPP

CLIC

K

F

H

G

AQUA

STOPP

GARTENSCHLAUCH-SET

13mm (1/2”), 20m

Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise

SET TUBO PER IRRIGAZIONE 

da 13mm (1/2”), 20m

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

SET D’ARROSAGE

13mm (1/2”), 20m

Instructions d’utilisation et consignes de sécurité

DE/AT/CH – Technische Daten

•  Gartenschlauch aus PVC mit Kreuzgewebeverstärkung
•  Ø Schlauch: ca. 13 mm (1/2”)
•  Betriebsdruck: 6 bar max.
•  Temperaturbeständigkeit: -10 bis +60 °C
•  Beständigkeit gegen Außentemperatur: -10° bis +60°C . Der Schlauch kann in diesem 

Außentemperaturbereich benutzt und gelagert werden. Der Betriebsdruck versteht sich 

bei 23°C.

DE/AT/CH – Sicherheitshinweise

Für eine richtige und sichere Benutzung des Produkts lesen Sie bitte mit Aufmerksamkeit 

die folgenden Sicherheitshinweise und nutzen Sie das Produkt nur wie in der Anleitung 

beschrieben:
•  Bewahren Sie diese Anleitung gut auf
•  Wird das Produkt Dritten abgegeben, so ist die Anleitung stets zusammen mit dem 

Produkt weiterzugeben

•  Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen aufmerksam 

durch.

•  Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
•  Überprüfen Sie den Gartenschlauch und alle mit dem Produkt mitgelieferten Anschlüsse 

vor jedem Gebrauch auf mögliche Beschädigungen.

•  Vergewissern Sie sich vor der Montage aller mitgelieferten Anschlüsse des 

Gartenschlauchs, dass der Wasserhahn geschlossen ist.

•  Nach der Montage aller mitgelieferten Anschlüsse des Gartenschlauchs und vor dem 

Gebrauch des Produktes, prüfen Sie zunächst, dass alles dicht ist, und öffnen Sie erst 

danach den Wasserhahn.

•  Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass keine Schmutzpartikel in den Gartenschlauch 

gelangen, die die mitgelieferten Anschlüsse beschädigen oder verstopfen könnten.

•  Schließen Sie nach Gebrauch des Gartenschlauchs stets den Wasserhahn. Der 

Gartenschlauch muss vollständig entleert sein. Entfernen Sie groben Schmutz, 

und verwahren Sie den Gartenschlauch an einem vor direkter Sonneneinstrahlung 

geschützten Ort, entweder aufgerollt auf einem Gartenschlauchwagen oder indem Sie 

ihn an einer Schlauchhalterung von Hand aufrollen.

•  Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen.

•  Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.
•  Nicht für Trinkwasser geeignet
•  Bei Temperaturen unter 0 °C vergewissern Sie sich, dass der Gartenschlauch bei 

Nichtgebrauch vollständig entleert ist, dass die Anschlüsse nicht am Gartenschlauch 

montiert sind und dass alles vor Frost geschützt aufbewahrt wird, da durch gefrierendes 

Wasser an dem Produkt Schäden entstehen könnten.

DE/AT/CH – Gebrauchsanweisung

Alle mitgelieferten Anschlüsse sind für Gartenschläuche mit einem Innendurchmesser von
13mm (1/2”) und für Wasserhähne mit einem Durchmesser von 26,44mm und einem
Gewinde von G3/4” geeignet.
Das Zusammenbauen und Auseinanderbauen der mitgelieferten Anschlüsse darf nicht von
Kindern übernommen werden.

A.  Schrauben Sie das Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1) an einen 

geeigneten Wasserhahn und prüfen Sie den Anschluss auf Dichtigkeit.

B.  Lösen Sie den Ring (a) von Teil (b) des Schlauchstücks (2), und schieben Sie ihn 

an der engsten Stelle auf ein Ende des Gartenschlauchs (3). Ziehen Sie das Ende 

des Gartenschlauchs (3) bis zum Anschlag an Teil (b) des Schlauchstücks (2), und 

schrauben Sie den Ring (a) wieder an Teil (b) des Schlauchstücks (2) fest. Vergewissern 

Sie sich dabei, dass der Ring (a) fest angezogen ist.

C.  Wiederholen Sie die unter Punkt B beschriebenen Arbeitsgänge mit dem Wasserstopp- 

Schlauchstück (4) am anderen Ende des Gartenschlauchs (3). Mit Hilfe des 

Wasserstopp-Schlauchstücks (4) wird die Regulierspritze (5) und jedes andere 

Zubehörteil, das das gleiche Schnellsteckanschlusssystem von 13mm hat, befestigt. Die 

Wasserstopp-Funktion verhindert das Austreten von Wasser aus dem Schlauchstück 

(4), das vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs befestigt wird, auch für den 

Fall, dass der Wasserhahn während des Austauschs der Regulierspritze (5) gegen 

andere Zubehörteile nicht geschlossen wurde.

D.  Schieben Sie die Regulierspritze (5) bis sie einrastet (Klick!) vollständig durch das 

Wasserstopp-Schlauchstück (4) , das vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs 

wie unter Punkt B und C beschrieben befestigt ist. Hierbei halten Sie die Regulierspritze 

(5) am geriffelten Teil (d) mit einer Hand und das Wasserstopp-Schlauchstück (4) mit 

der anderen Hand, indem sie es an Teil (b) fassen, der mit runden Aussparungen für 

sicheres Greifen ausgestattet ist, um Quetsch- oder Schürfwunden an Fingern oder 

Händen beim Anbringen der Regulierspritze zu verhindern.

E.  Schieben Sie das Schlauchstück (2) bis es einrastet (Klick!) vollständig auf das 

Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1), das wie in Punkt A beschrieben 

vorsorglich am geeigneten Wasserhahn angebracht ist. Hierbei halten Sie das 

Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1) mit den Fingern einer Hand und 

mit der anderen Hand das Schlauchstück (2), das wie unter Punkt B und C beschrieben 

vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs angebracht ist. Um Quetsch- oder 

Schürfwunden an den Fingern oder Händen während des Befestigens zu verhindern, 

fassen Sie das Schlauchstück (2) an Teil (b), der mit runden Aussparungen für sicheres 

Greifen ausgestattet ist.

F.  Nach Abschluss der unter den Punkten A,B,C,D und E beschriebenen Arbeitsgänge, 

nehmen Sie die Regulierspritze (5) in die Hand, und öffnen Sie den Wasserhahn, 

indem Sie den Wasserstrahl je nach gewünschter Wassermenge regulieren. Sie 

können zwischen verschiedenen Wasserstrahlarten wählen und die Einstellung von 

einem gebündelten Wasserstrahl bis zu einem diffusen Sprühstrahl stufenlos variieren,

 

indem Sie Teil (c) der Regulierspritze (5) zuerst nach rechts und anschließend nach 

links und umgekehrt drehen. Wiederholen Sie diesen Arbeitsgang beim erstmaligen 

Gebrauch mehrmals hintereinander, um zu prüfen, ob die Regulierspritze (5) auch dicht 

schließt.

G.  Wenn Sie die Regulierspritze gegen andere Zubehörteile, mit denen das System für 

den Schnellsteckanschluss von 13mm ausgestattet ist, austauschen wollen, fassen Sie 

die Regulierspritze (5) mit einer Hand am geriffelten Teil (d) und das Wasserstopp- 

Schlauchstück (4) mit der anderen Hand an Teil (b), der mit runden Aussparungen für 

sicheres Greifen versehen ist, und lösen Sie die Regulierspritze (5), indem Sie Teil (b) 

des Wasserstopp-Schlauchstücks (4) in Richtung der aufgebrachten Pfeile ziehen. Um 

das neue Zubehörteil zu montieren, wiederholen Sie die unter vorstehendem Punkt D 

beschriebenen Arbeitsgänge.

H.  Wenn Sie den Anschluss (2) von dem Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn 

(1) lösen wollen, schließen Sie den Wasserhahn, und fassen Sie das Schlauchstück für 

den Anschluss am Wasserhahn (1) mit einer Hand und den Anschluss (2) an Teil (b), der 

mit runden Aussparungen für sicheres Greifen versehen ist, mit der anderen Hand, und 

ziehen Sie es in Richtung der aufgebrachten Pfeile.

Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie.

DE/AT/CH – Service address

FITT S.p.A.

 Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy 

tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it

Ausgabe 01/09/2017

FR/CH – Caractéristiques techniques

•  Tuyau d’arrosage en PVC avec renforcement à tissu croisé
•  Ø tuyau : env. 13 mm (1/2”)
•  Pression de marche : 6 bar max.
•  Résistance aux températures : -10 à +60°C
•  Résistance aux températures extérieures : -10° à +60°C. Le flexible peut être utilisé et 

stocké dans cette plage de températures extérieures. La pression de service indiquée 

pour une température de 23°C.

FR/CH – Consignes de sécurité 

Afin d’utiliser correctement le produit et de manière sûre, veuillez lire avec attention les 

consignes de sécurité suivantes et utiliser le produit conformément aux instructions d’utilisation 

uniquement :
•  Veillez à bien conserver ce manuel
•  Si le produit est transféré à un tiers, ce manuel doit toujours être joint
•  Lisez attentivement l’ensemble des consignes de sécurité et instructions d’utilisation.
•  Le produit n’est pas un jouet.
•  Vérifiez avant chaque utilisation que le tuyau d’arrosage et tous les embouts de 

raccordement livrés avec le produit ne soient pas abîmés.

•  Assurez-vous, avant le montage de tous les embouts de raccordement livrés avec le 

tuyau, que le robinet est fermé. 

•  Après le montage de tous les embouts de raccordement du tuyau d’arrosage et avant 

d’utiliser le produit, vérifiez tout d’abord que tout est étanche, et ouvrez alors seulement 

le robinet.

•  Veillez lors de l’utilisation qu’aucune particule de salissure ne s’introduise dans le tuyau, 

car elle pourrait abîmer ou boucher les embouts de raccordements livrés.

•  Fermez toujours le robinet après utilisation du tuyau. Le tuyau doit être entièrement 

vidé. Éliminez le gros de la saleté et rangez le tuyau dans un endroit protégé des 

rayonnements directs du soleil, soit enroulé sur un chariot pour tuyau, soit en l’enroulant 

sur une fixation spéciale tuyau d’arrosage. 

•  N’orientez pas le jet d’eau sur des appareils électriques.
•  N’orientez pas le jet d’eau sur des personnes ou des animaux.
•  Ne convient pas comme source d’eau potable. 
•  En cas de températures en-dessous de 0°C, assurez-vous que le tuyau de jardin soit 

entièrement vidé lorsque vous ne l’utilisez pas, que les embouts de raccordement ne 

soient pas montés sur le tuyau et que tout soit protégé du gel, car le produit peut être 

endommagé par l’eau gelée. 

FR/CH – Instructions d’utilisation 

Tous les embouts de raccordement livrés sont faits pour des tuyaux d’un diamètre de 13mm 

(1/2”) et pour des robinets d’un diamètre de 26,44mm et d’un filetage de G3/4”. 
Le montage et le démontage des embouts de raccordement livrés ne doit pas être effectué 

par des enfants. 

A.  Vissez l’embout de raccordement pour le raccordement au robinet (1) sur un robinet 

adapté et vérifiez que le raccordement soit bien étanche.

B.  Desserrez l’anneau (a) de la partie (b) de l’embout de raccordement (2), et introduisez-

le dans la zone la plus rétrécie à une extrémité du tuyau (3). Tirez l’extrémité du tuyau 

(3) jusqu’à la butée de la partie (b) de l’embout de raccordement (2), et vissez de 

nouveau l’anneau (a) sur la partie (b) de l’embout de raccordement (2) en serrant bien. 

Assurez-vous que l’anneau (a) soit bien serré. 

C.  Répétez les étapes décrites au point B avec l’embout de raccordement (4) (système 

aqua-stop) à l’autre extrémité du tuyau (3). Avec l’embout de raccordement (4) (aqua-

stop), on fixe la seringue (5) et chaque autre partie d’accessoire qui a le même 

système de raccordement rapide de 13mm. La fonction aqua-stop empêche que l’eau 

ne sorte de l’embout de raccordement (4) qui est fixé avec soin à une extrémité du 

tuyau d’arrosage, dans le cas aussi où le robinet n’aurait pas été fermé pendant le 

remplacement de la seringue (5) par d’autres accessoires. 

D.  Introduisez la seringue (5) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic !) entièrement dans 

l’embout de raccordement(4) (aqua-stop), qui est fixé avec précaution à une extrémité 

du tuyau d’arrosage comme décrit aux points B et C. Tenez à ce moment la seringue 

(5) à sa partie rainurée (d) avec une main et l’embout de raccordement (4) (aqua-

stop) avec l’autre, en le prenant à la partie (b) munie d’encoches circulaires pour une 

préhension en toute sécurité, évitant les risques de pincements et d’écorchures doigts 

ou des mains lors de la fixation de la seringue. 

E.  Introduisez l’embout de raccordement (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic !) entièrement 

dans l’embout de raccordement au robinet (1), qui est fixé avec précaution au robinet 

adapté comme décrit au point A. Tenez alors l’embout pour le raccordement au robinet 

(1) avec les doigts d’une main et à l’aide de l’autre main l’embout de raccordement 

(2) qui a été fixé avec soin à une extrémité du tuyau comme décrit aux points B et 

C. Pour éviter de coincer ou d’écorcher les mains ou les doigts lors de la fixation, 

prenez l’embout (2) au niveau de la partie (b) munie d’encoches circulaires pour une 

préhension en toute sécurité. 

F.  Une fois les étapes décrites aux points A, B, C, D et E terminées, prenez la seringue (5) 

dans la main et ouvrez le robinet en régulant le jet d’eau selon la quantité souhaitée. 

Vous pouvez choisir entre différentes puissances de jet et varier le réglage en continu, 

d’un jet en faisceau serré à un jet diffus, en tournant la partie (c) de la seringue (5) vers 

la droite d’abord puis vers la gauche ensuite et vice versa. Répétez cette étape lors de 

la première utilisation plusieurs fois pour vérifier si la seringue (5) se referme bien de 

manière étanche. 

G.  Si vous souhaitez remplacer la seringue de régulation par d’autres accessoires, 

avec lesquels le système est équipé pour le raccordement rapide de 13mm, tenez 

la seringue de régulation (5) avec une main sur la partie rainurée (d) et l’embout de 

tuyau à système aqua-stop (4) avec l’autre au niveau de la zone (b) munie d’encoches 

circulaires pour une préhension en toute sécurité, et desserrez la seringue de régulation 

(5) en tirant la partie (b) de l’embout de tuyau à système aqua-stop (4) en direction de 

la flèche. Pour monter le nouvel accessoire, répétez les étapes décrites au point D.

H.  Lorsque vous souhaitez desserrer l’embout de raccordement (2) de l’embout de 

raccordement du robinet (1), fermez le robinet et saisissez l’embout de raccordement 

au robinet (1) d’une main et l’embout de raccordement de l’autre (2), au niveau de la 

zone (b) dotée d’encoches circulaires pour une préhension en toute sécurité, et dirigez-

le en direction de la flèche.

Ce produit est garanti 3 ans.

FR/CH – Service clientèle

FITT S.p.A.

 Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy 

tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it

Version 01/09/2017

IT/CH – Dati tecnici

•  Tubo per irrigazione in PVC, con rinforzo tessile retinato
•  Diametro tubo per irrigazione in PVC, con rinforzo tessile retinato: ½” (13mm)
•  Pressione d’esercizio: 6 bar max.
•  Temperatura d’esercizio: -10°C / +60°C
•  Resistenza alle temperature esterne: da -10° a +60°C. Il tubo flessibile può essere 

utilizzato e conservato in questo intervallo di temperature esterne. La pressione 

d’esercizio è intesa per una temperatura di 23°C.

IT/CH – Avvertenze sulla sicurezza

Per un corretto e sicuro uso del prodotto si raccomanda di leggere il presente manuale di 

sicurezza, uso e manutenzione e di conservarlo con cura:
•  Conservare questo manuale  
•  Nel caso il prodotto venga ceduto a terzi, assieme al prodotto cedere anche il manuale
•  Leggere attentamente tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni d’utilizzo
•  Il prodotto non è un giocattolo per bambini
•  Prima di ogni utilizzo controllare che il tubo flessibile da giardino e tutti i giunti in 

dotazione non siano danneggiati

•  Prima di montare tutti i giunti in dotazione al tubo flessibile da giardino, assicurarsi che 

il rubinetto sia chiuso

•  Una volta montati tutti i giunti in dotazione al tubo flessibile da giardino assicurarsi  

della loro tenuta e solo a questo punto cominciare ad utilizzare il prodotto aprendo il 

rubinetto

•  Durante l’utilizzo fare attenzione che alcune particelle di sporco non entrino all’interno 

del tubo flessibile da giardino e danneggino o intasino i giunti in dotazione

•  Una volta terminato di usare il tubo flessibile da giardino chiudere sempre il rubinetto, 

svuotare completamente il tubo flessibile da giardino, pulirlo dallo sporco più grezzo 

e riporlo al riparo dalle radiazioni dirette del sole, avvolto su di un carrello per tubi 

flessibili o una volta arrotolato manualmente appeso su di una sella porta tubo. 

•  Non indirizzare il getto d’acqua verso apparecchiature elettriche
•  Non indirizzare il getto d’acqua verso persone o animali
•  Non idoneo all’utilizzo come fonte di acqua potabile
•  In caso di temperature inferiori allo 0° C, assicurarsi che il tubo flessibile da giardino, 

quando non è utilizzato sia completamente svuotato dall’acqua, che i giunti non siano 

montati sul tubo flessibile da giardino e che il tutto sia conservato al riparo dal gelo, in 

quanto l’acqua potrebbe congelare e danneggiare il prodotto. 

IT/CH – Istruzioni d’utilizzo

Tutti i giunti in dotazione sono adatti a tubi flessibili da giardino con diametro interno di 

13mm (1/2”) e per rubinetti con diametro di 26,44mm e filettatura G3/4”
Tutte le operazioni di montaggio e smontaggio di tutti i giunti in dotazione non devono 

essere svolte da bambini

A.  Avvitare completamente il giunto per allacciamento rubinetto (1) ad un rubinetto adatto 

e accertarsi della tenuta ermetica.

B.  Svitare la ghiera (a) dalla parte (b) del giunto (2) e inserirla dalla parte più stretta ad 

una delle estremità del tubo flessibile da giardino (3). Inserire completamente fino a 

battuta tale estremità del tubo flessibile da giardino (3) alla parte (b) del giunto (2) e 

avvitare nuovamente la ghiera (a) alla parte (b) del giunto (2) assicurandosi di stringere 

completamente la ghiera (a).

C.  Ripetere le stesse identiche operazioni descritte nel punto B utilizzando il giunto (4) 

(acqua-stop) all’altra estremità del tubo flessibile da giardino (3). Il giunto (4) (acqua-

stop) serve ad allacciare lo spruzzo (5) e qualsiasi altro accessorio dotato dello stesso 

sistema ad innesto rapido da 13mm. La funzione acqua-stop previene la fuoriuscita 

dell’acqua dal giunto (4) preventivamente fissato ad una delle estremità del tubo 

flessibile da giardino (3) anche nel caso in cui il flusso d’acqua dal rubinetto rimanga 

aperto durante le operazioni di sostituzione dello spruzzo (5) con altri accessori.

D.  Inserire completamente fino a che lo si sente scattare (clic!!), lo spruzzo (5) nel giunto 

(4) (acqua-stop) preventivamente fissato ad una delle estremità del tubo flessibile da 

giardino come descritto al punto B e C. Per farlo impugnare lo spruzzo (5) dalla parte 

zigrinata (d) con una mano e con l’altra mano il giunto (4) (acqua-stop) prendendolo 

dalla parte (b) dotata di punti affossati appositamente previsti per l’impugnatura in modo 

da evitare schiacciamenti o pizzicamenti delle dita o delle mani durante l’operazione di 

inserimento dello spruzzo.

E.  Inserire completamente fino a che lo si sente scattare (clic!!), il giunto (2) al giunto per 

allacciamento rubinetto (1) preventivamente avvitato al rubinetto adatto come descritto 

nel punto A. Per farlo tenere il giunto per allacciamento rubinetto (1) con le dita di una 

mano e con l’altra mano il giunto (2) preventivamente fissato ad una delle estremità 

del tubo flessibile da giardino come descritto al punto B e C. Per evitare schiacciamenti 

o pizzicamenti delle dita o delle mani durante l’operazione di inserimento, prendere 

il giunto (2) dalla parte (b) dotata di punti affossati appositamente previsti per 

un’impugnatura sicura.

F.  Terminate tutte le operazioni descritte ai punti A,B,C,D,E, prendere in mano lo spruzzo 

(5) e aprire il flusso d’acqua dal rubinetto regolando a piacere la quantità d’acqua 

desiderata. E’ possibile modificare il tipo di getto d’acqua passando da uno puntiforme 

ad un altro nebulizzato ruotando prima a destra e poi a sinistra e viceversa la parte 

(c) dello spruzzo (5). Ripetere l’operazione alcune volte al primo utilizzo in modo da 

assicurare l’ermeticità dello spruzzo (5).

G.  Nel caso si voglia sostituire lo spruzzo con altri accessori dotati dello stesso sistema ad 

innesto rapido da 13mm, Prendere con una mano lo spruzzo (5) dalla parte zigrinata 

(d) e con l’altra mano il giunto (4) (acqua-stop) nella parte (b) dotata di punti affossati 

appositamente previsti per l’impugnatura, quindi staccare lo spruzzo (5) tirando 

in direzione delle frecce stampate la parte (b) del giunto (4). Per inserire il nuovo 

accessorio ripetere le stesse operazioni descritte al precedente punto D.

H.  Nel caso si voglia staccare il giunto (2) dal giunto per allacciamento rubinetto (1). 

Chiudere il flusso d’acqua dal rubinetto, quindi prendere con una mano il giunto per 

allacciamento rubinetto (1) e con l’altra mano il giunto (2) nella parte (b) dotata di 

punti affossati appositamente previsti per l’impugnatura, tirandolo in direzione delle 

frecce stampate.

Prodotto garantito 3 anni.

IT/CH – Servizio assistenza

FITT S.p.A.

 Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy 

tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it

Edizione 01/09/2017

LEGENDE ZU DEN KOMPONENTEN FÜR DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES

LÉGENDE POUR LES COMPOSANTS ET L‘UTILISATION DU PRODUIT

LEGENDA COMPONENTI PER UTILIZZARE IL PRODOTTO

LEGEND TO THE COMPONENTS FOR USE OF THE PRODUCT

REIHENFOLGE DER MONTAGE UND VERWENDUNG DES PRODUKTES

ÉTAPES DE MONTAGE ET UTILISATION DU PRODUIT

SEQUENZA OPERAZIONI DI MONTAGGIO E UTILIZZO DEL PRODOTTO

ORDER OF ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT

1

GARDEN HOSE SET

13mm (1/2”), 20m

Operating and Safety Instructions

GB – Technical specifications

•  Garden hose made from PVC with cross fabric reinforcement
•  Hose Ø: approx. 13mm (1/2”)
•  Operating pressure: 6 bar max.
•  Temperature resistance: -10 to +60°C
•  Resistance to outdoor temperatures: -10° to + 60°C. The hose can be used and stored 

in this outside temperature range. The operating pressure is rated at 23°C.

GB – Safety Information

For the correct and safe usage of the product, please read the following safety instructions 

attentively and use the product only as described in these instructions:

•  Retain this handbook for future reference
•  Should the product be passed on to third parties, this manual is also always to be 

1

 

2

 

4

5

3

 

7

 

6

 

8

 

Reviews: