Flexa 82-40011-40 Assembly Instructions And Directions For Use Download Page 5

3902-35012

9

DK

Efter samling, instruer da børn i hvordan seng og rutschebane bruges sikkert.

Vær opmærksom på faren for, at unge børn (under 6) kan falde ned af 
rutschbanen

For at undgå at hænge fast ved benyttelse af rutschebanen, sørg for at tøj er fri for løse 
genstande som snører, bånd etc.
Check jævnligt, og efterspænd beslag hvis nødvendigt. 
Efterlad ikke genstande rundt om rutschebanen. Ved enden af rutschebanen skal der 
være mindst 1 meter fri plads.
Det anbefales, at børn under 3 år kun benytter rutschebanen under opsyn af voksne.

RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE: Tør af med en fugtig klud. Evt. større pletter fjernes med en 
fugtig svamp med sæbe. Undgå opløsningsmidler.

A.
B.

C.

D.
E.

F.

DE

Bei Neuaufstellung Kindern Hilfestellung bieten.

Achten Sie bei der Benutzung der Rutsche durch Kleinkinder (unter 6 Jahren) auf 
der Gefahr des Herunterfallens!

Darauf achten, dass Kinder, Kleidung ohne Schnüre oder Bänder tragen.
Gerät regelmässig inspizieren: Schraubverbindigungen g.g.f. nachziehen.
Achten Sie darauf, daß es um die Rutsche herum keine Hindernisse gibt. Am Ende der 
Rutsche sollte man einen Freiraum von 1 Meter haben.
Es wird empfohlen dass Kinder unter 3 Jahren die Rutsche unter Aufsicht von 
Erwachsenen.

PFLEGEHINWEIS: Pflege mit einem feuchten Lappen. Für hartknäckigen Schmutz 
empfehlen wir einen Schwamm mit Seife. Vermeiden ermeiden Verdünnungsmittel.

A.
B.

C.
D.
E.

F.

IT

Dopo aver montato il letto spiegare al bambino comme utilizzare il letto.

Dovete essere consapevoli del pericolo per i bambini piccoli (sotto i 6 anni) che 
possono cadere dallo scivolo.

Evitate che i vestito del bambino abbia lacci e nastri.
Verificare regolarmente il fissaggio del letto ed eventualmente stringeste ulteriormente le 
vite.
State attenti a non lasciare ostacoli intorno allo scivolo. All'uscita inferiore dallo scivolo è 
consigliato avere almeno 1 metro di spazio libero.
Si consiglia, che bambini al de sotto dei tre anni siano sotto sorveglianza degli adulti 
quando utilizzano lo scivolo.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE: Pulire con un panno umido, usare una spugna 
impregnata di sapone per togliere lo sporco persistente. Evitare I'uso de prodotti chimici.

A.
B.

C.
D.

E.

F.

NL

Na montage; instrueer  kinderen hoe ze het bed veilig kunnen gebruiken.

Let op het gevaar bij jonge kinderen (onder de 6 jaar) die van de glijbaan kunnen 
vallen. 

Om vasthaken te voorkomen ervoor zorgen dat kleding vrij is van loshangende items 
zoals veters en bandjes.
Schroeven en moeren regelmatig controleren en eventueel aandraaien.
Waarschuwing; zet geen voorwerpen in de buurt van de glijbaan. Rondom het einde van 
de glijbaan moet een vrije ruimte van een meter zijn.
Het is aan te bevelen dat kinderen onder de 3 jaar de glijbaan gebruiken onder toezicht 
van een volwassene.

ONDERHOUD: Reinigen met een vochtige doek. Hardnekkig vuil verwijderen met een spons 
en zeep. Vermijd oplosen verdunningsmiddelen.

A.
B.

C.

D.
E.

F.

GB

After assembly, instruct children how to use the bed safely.

Be aware of the danger of young children (under 6) falling from the slide.

To avoid snagging, ensure that clothing is free of loose items as laces, tapes etc.
Regularly check and, if necessary, tighten all fittings.
Be careful not to leave any obstacles around the slide. Around the end of the slide you 
should have a free space of 1 meter.
It is recommended that children under 3 years of age are under supervision be adults 
when using the slide.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS: Cleaning with a wet cloth, use a sponge with soap to 
remove obstinate dirt. Avoid solvents and dilutions.

A.
B.
C.
D.
E.

F.

FR

Aprés assemblage, expliquez à l`enfant comment utiliser le lit.

Soyez conscient du danger pour les jeunes enfants (moins de 6 ans), qui peuvent 
tomber du toboggan.

Evitez que les vêtements de l`enfant ne comportent de lacet ou de ruban.
Verifiez régulièrement les fixations et si nécéssaire reserrez.
Faites attention à ne pas laisser d'obstacles autour du toboggan. A la sortie inférieure du 
toboggan, il est conseillé d'avoir un espace libre d'au moins 1 mètre.
Il est recommandé de laisser les enfants de moins de 3 ans utiliser le toboggan sous 
surveillance d’un adulte.

CONSEILS D’ENTRETIEN: Entretenir avec un chiffon humide pour la poussière - les tãches 
rebelles s'enlèvent avec une éponge légèrement savonneuse. Eviter tous solvants et 
diuants.

A.
B.

C.
D.
E.

F.

ES

Después de montar el producto, enseñe a los niños cómo utilizar la cama de una 
manera segura.

Sea consciente del peligro de los niños pequeños (menores de 6 años) que caen 
del plano inclinado.

Para evitar enganches, asegurese  que la ropa no tenga elementos sueltos como lazos, 
cintas, etc.
Revise regularmente los tornillos, y si es necesario, ajustelos.
Tenga cuidado de no dejar obstáculos alrededor del plano inclinado. Hacia all final del 
plano inclinado debe tener un espacio libre de 1 metro.
Se recomienda, que niños menores de 3 anõssolo usan el tobogán
bajo supervisión de un adulto.

CONSEJO PARA LA CONSEVACIÓN Limpiar con un panño húmedo. Para quitar manchas 
mas grandes usar productos quimicos.

A.

B.

C.

D.
E.

F.

Summary of Contents for 82-40011-40

Page 1: ...instructions and direction for use Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Notice de montage et mode d emploi Instrucciones de montaje y uso Montageinstructie en onderhouds voorschrift Istruzioni di montaggio e uso 安装及使用说明 Kokoamis ja käyttöohjeet Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Instrukcje montażu i wskazówki dotyczące użytkowania Instruções de montagem e de utilização Instrucţiuni de asamblare ...

Page 2: ...502 40 12 02603502 4033 002 x1 4mm 3909 70060 x13 Ø7x60mm 4007 027 x2 3902 35012 x2 Ø3 5x12mm FH 3901 40045 x4 Ø4x45mm FH 3913 08075 x1 M8x75mm 3923 08016 x1 Ø8x16mm 3908 70050 x2 Ø7x50mm 3909 70060 x1 Ø7x60mm 3913 08075 x1 M8x75mm 3923 08016 x1 Ø8x16mm 4033 005 x1 5mm ...

Page 3: ...1 2 3901 40045 3909 70060 12 02603502 12 03803502 1 2 3908 70050 4007 027 12 03803503 40 4331 031647 3 12 02603502 3908 70050 4301 2219392 40 4301 2219391 40 ...

Page 4: ...A B C 3930 10040 3930 10040 3930 10040 3930 10040 3913 08075 3923 08016 3909 70060 3909 70060 3913 08075 3923 08016 4 5 6 7 8 ...

Page 5: ... zoals veters en bandjes Schroeven en moeren regelmatig controleren en eventueel aandraaien Waarschuwing zet geen voorwerpen in de buurt van de glijbaan Rondom het einde van de glijbaan moet een vrije ruimte van een meter zijn Het is aan te bevelen dat kinderen onder de 3 jaar de glijbaan gebruiken onder toezicht van een volwassene ONDERHOUD Reinigen met een vochtige doek Hardnekkig vuil verwijder...

Page 6: ...nded All beds with a sleeping height of more than 60 cm are safety tested according to the EU standard EN 747 by TUV 5 year guarantee FLEXA s aim is always to deliver the highest quality and safety That is why we provide a 5 year guarantee against manufacturing defects on all our furniture The guarantee does not cover damage to the lacquer surface caused by knocks or wear and tear 5 year availabil...

Page 7: ...1 л ٵ ઔҐ 唨噀嘝䤓䥽㪖㢾㙟 ⱚ兗Ⱁ 䤓浧 德 㷳唨噀嘝㘷 德 㦜 朗 䞮ℶⓅ抯扖䲚 抯㒟䤓凉椆 ₜ朗 䆕槱䤓㗮 ᇭ ளռઔࣩެ 唨噀嘝ⱚ兗Ⱁ 㖐㦏浧 德 Ⱁ 㒠ⅻ 折䞷 㶶㠾 兂冃 㭽㨦 㦏 德 䤓㨍㦷Ⓟ 䵴 ᇭ ܫ 䈄 唨噀嘝 䵴 䤓嫷槱掌䞷㻃䅅 89䆕䀑ⓆⰌ 拜 ⅴ䫽 䤓㦏 䘿 㢅 ⅴ常 㦃 功䭷功㗮ᇭ唨噀嘝㓏 䞷䤓㻃䅅 89䆕才Ⓙ 8㪖 ᇭ ১ ٚ ڐ 唨噀嘝 䟀儾㨍㦷Ⓟ㒟 䟀ℝ 㦷 㦘㿊 㷳 ⷧ 䏅䤓唁ぽ 㓏㦘唨噀嘝光 兖 䟀 䏅㧟㠨Ⓟ㒟 㷳 ⷧ 唁ぽᇭ 唨噀嘝 䵴 ℶ呹 焵 䏶㠾 䤓兂冃 歝㫋㓏幍帰ᇭ唨噀嘝 㦷 䟀㶶㿁䞮ℶ 䏅 䚒枏 ᇭ 唨噀嘝 㢾 OH D UHDPV ROGLQJ 6 唨噀嘝 楕 䤓㽷 㪖ᇭ 抑䞷ℝ ⅴₙ 爓 幇㒟ⅉ 孔 䵴 扠 䞮ℶ UHDPV ROGLQJ 6 HQPDUN RUQV OG QGXVWULYHM RUQV OG HQPDUN 䟄 幬...

Reviews: