background image

使用上の注意:注意深く読んで、
将来必要な時のために大切に
保存しておいて下さい。

このベビーベッドは欧州

EN 716-1+AI:2013

の安全と耐久性規格に準じています。

ベッド・ベース

:

赤ちゃんが立てるようになったら、安全のため直ちにベッド・ベースを一番低いセッティングにして下さい。
マットレス

:

マットレスは、ベッドの内側の高さがベッド・ベースを最も低くした時で

500 mm 

以上、最も高くした時で

200 mm

以上になる厚さ

(つまりマットレスの表面からベッド枠の上部がこれより狭くならない厚さ)

のものを使用して下さい。マットレスの厚さは、ベビーベッドに表示された厚さを超えないようにして下さい。
マットレスの推薦サイズ

: 120x60x7-10 cm

注意

:

直火や電気またはガスストーブなどの高熱源の近くにベビーベッドを置くのは危険ですから、
絶対に避けて下さい。ベッドの一部が破損や紛失している場合はベッドを使用しないで下さい。
また部品は製造元認可品以外を使わないで下さい。幼児が踏み台にできるものをベッドの中に置いたり、カ
ーテンやブラインドのコード等に子供の手が届くところにベッドを置くことは避けて下さい。
子供がベッドから落ちたり首を絞めたりする危険があります。
マットレスは一枚以上使わないで下さい。
注意

各備品が常にしっかりと止めてあるように気をつけて下さい。ねじがゆるんでいたりすると、
手や足をはさんだり、衣類(衣服やおもちゃについているリボンや紐等)がひっかかって窒息する危険が
あります。子供がベッドの枠を登れるようになると、外に落ちてけがをする危険がありますのでこのベビ
ーベッドは使用しないで下さい。
手入れの仕方

:

全体を絞った布で拭き、特に汚れがひどいところは洗剤とスポンジを使って洗い落として下さい。
強力な洗浄剤や薬品は使用しないで下さい。

注意: 请妥善保管供日后参考。

仔细阅读。

 

此床符合欧洲EN 716-1+AI:2013安全性耐久性标准。

床架:

床架放置于最低位置时最为安全。一旦儿童能够坐起,应保持床架在此位置。

床垫:

床垫厚度应以保持内高(从床垫表面至床架顶边的距离)在床架位于最低位置时不低于500mm、

位于最高位置时不低于200mm为标准。床垫厚度不应超过床上的最大床垫高度标记。

建议床垫大小:120x60x7-10 cm。

警告:

小心明火及其他床附近的强热源如电动棒、燃气等所引燃的火带来的风险。请勿在任何部件损坏、

撕裂或遗失的情况下使用该床,请仅使用制造商提供的部件。请勿将任何可提供立足点或造成窒息或

勒杀风险的物件如绳子、窗遮/窗帘拉绳等留在床内或床附近。

请勿在床内使用一个以上的床垫。

注意:

所有配件必须始终正确拧紧,确保无螺丝松动,因为松动螺丝可能挂住儿童的身体或衣物

(如玩偶的绳子、项链、丝带等),造成勒杀风险。一旦儿童能够爬出床外,请勿使用该床,以免跌伤。

维护说明:

用湿布清洁,用海绵沾肥皂清洁顽固污垢。避免使用溶剂和稀释液。

ВАЖНО

СОХРАНИТЬ

 

ДЛЯ

 

ПОСЛЕДУЮЩЕГО

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ВНИМАТЕЛЬНО

 

ПРОЧИТАТЬ

.

Кроватка

 

соответствует

 

европейскому

 

стандарту

 EN 716-1+AI:2013 

по

 

безопасности

 

и

 

прочности

.

ОСНОВАНИЕ

 

КРОВАТКИ

:

Основание

 

кроватки

 

является

 

наиболее

 

безопасным

 

в

 

самом

 

низком

 

положении

и

 

это

 

положение

 

нужно

 

использовать

как

 

только

 

ребёнок

 

становится

 

достаточно

 

взрослым

чтобы

 

сидеть

.

МАТРАС

:

Толщина

 

матраса

 

должна

 

быть

 

такой

чтобы

 

внутренняя

 

высота

 (

расстояние

 

от

 

матраса

 

до

 

верхнего

 

края

 

верхней

 

перекладины

была

 

не

 

менее

 500 

мм

 

в

 

самом

 

нижнем

 

положении

 

основания

 

кроватки

 

и

 

200 

мм

 

в

 

самом

 

высоком

 

положении

 

основания

Толщина

 

матраса

 

не

 

должна

 

превышать

 

максимальную

 

допустимую

 

толщину

 

матраса

указанную

 

на

 

этикетке

 

кроватки

Рекомендованные

 

размеры

 

матраса

:  120x60x7-10 

см

.

ОСТОРОЖНО

:

Следует

 

учитывать

 

опасность

 

использования

 

вблизи

 

кроватки

 

открытого

 

огня

 

и

 

других

 

источников

 

высокой

 

температуры

таких

 

как

 

обогреватели

огонь

 

газовой

 

плиты

 

и

 

т

.

д

Запрещается

 

использование

 

кроватки

если

 

какая

-

либо

 

из

 

ее

 

частей

 

сломана

порвана

 

или

 

отсутствует

Для

 

замены

 

составных

 

частей

 

разрешается

 

использовать

 

лишь

 

детали

одобренные

 

производителем

Нельзя

 

оставлять

 

в

 

кроватке

 

какие

-

либо

 

предметы

 

или

 

помещать

 

кроватку

 

поблизости

 

к

 

другому

 

предмету

на

 

который

 

можно

 

опереться

 

ногами

 

или

 

который

 

представляет

 

опасность

 

удушения

 

или

 

задушения

например

веревки

шторные

 

шнуры

 

и

 

т

.

д

Нельзя

 

использовать

 

в

 

кроватке

 

более

 

одного

 

матраса

.

ВАЖНО

:

Все

 

соединения

 

должны

 

быть

 

закреплены

 

должным

 

образом

а

 

также

 

нельзя

 

оставлять

 

незакрученные

 

болты

поскольку

 

ребенок

 

может

 

запутаться

 

частями

 

тела

 

или

 

одежды

 (

например

завязками

бусами

повязками

 

для

 

пустышек

), 

подвергнув

 

себя

 

опасности

 

удушения

Нельзя

 

использовать

 

кроватку

если

 

ребенок

 

может

 

из

 

нее

 

вылезти

 

и

 

получить

 

травмы

 

в

 

результате

 

падения

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

УХОДУ

:

Кроватку

 

рекомендуется

 

очищать

 

влажной

 

тканью

для

 

удаления

 

стойких

 

загрязнений

 

используйте

 

губку

 

с

 

мылом

Избегайте

 

использования

 

растворителей

 

и

 

разбавителей

.

RU

JP

CN

중요

나중에

 

참고할

 

 

있도

 

주의

 

깊게

 

읽어

 

보세요

.

플렉사

 

아기침대는

 

안정성

 

 

내구성에

 

관한

 

유럽규격

 EN716-1+AI:2013 

인증을

 

획득했습니다

.

침대

 

받침대

:

침대

 

받침대는

 

제일

 

밑부분에

 

위치해야

 

가장

 

안전하며

아기가

 

혼자

 

앉을

 

 

있는

 

나이가

 

되면

 

반드시

 

가장

 

밑부분에

 

두고

 

사용해야

 

합니다

.

매트리스

:

매트리스

 

두께는

 

안쪽

 

높이

(

매트리스

 

표면에서

 

침대

 

 

위쪽

 

모서리까지

)

 

침대

 

받침대

 

가장

 

아래쪽

에서

 

최소

 50cm, 

침대

 

받침대

 

가장

 

높은

 

쪽에서

 

최소

 20cm

 

되어야

 

합니다

매트리스

 

두께는

 

아기침

대에

 

설치했을

 

 

최대높이를

 

넘지

 

않아야

 

합니다

.

매트리스

 

권장

 

사이즈

: 120x60x7-10cm

주의사항

:

아기침대

 

근처에

 

전기

/

가스난로

 

 

화기

 

또는

 

고열기기를

 

절대

 

두지

 

마세요

부품이

 

하나라도

 

파손

 

 

누락될

 

경우

침대사용을

 

중지하고

제조업체가

 

승인한

 

부품만을

 

사용해야

 

합니다

침대

 

 

또는

 

처에

 

아무것도

 

두지

 

마세요

아기가

 

밟고

 

올라서거나

 

질식

 

또는

 

목이

 

졸릴

 

위험이

 

있습니다

)

블라인드

/

커튼

 

 

 

침대에

 

매트리스를

 

 

개만

 

사용하세요

.

중요사항

:

나사는

 

반드시

 

적절하게

 

조여야

 

하며

느슨해지지

 

않도록

 

주의해야

 

합니다

아기신체

 

또는

 

착용물

(

목걸이

고무젖꼭지

 

 

)

 

끼게

 

되면

 

질식의

 

위험이

 

있습니다

아기가

 

침대

 

밖으로

 

타고

 

넘어올

 

 

있는

 

나이가

 

되면

 

이상

 

침대를

 

사용하지

 

마세요

떨어져서

 

다칠

 

위험이

 

있습니다

.

유지관리

 

지침

:

젖은

 

헝겊으로

 

세척하고

얼룩을

 

제거할

 

때는

 

스폰지에

 

비눗물을

 

묻혀

 

사용하세요

솔벤트나

 

희석제를

 

사용하지

 

마세요

.

KR

Flexa4Dreams Holding A/S . Hornsyld Industrivej 4 . 8723 Hornsyld . Denmark

www.

fl

exaworld.com

Summary of Contents for 80-19802-40

Page 1: ...and direction for use Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Notice de montage et mode d emploi Instrucciones de montaje y uso Montageinstructie en onderhouds voorschrift Istruzioni di montaggio e us...

Page 2: ...mm 3930 08040 x16 8x40mm 3923 08016 x4 10 M8x16mm M6x70mm 3922 06014 x12 10x14mm 4008 105 x4 3912 04012 x4 M4x12mm 5mm 58x30x20x3mm 4301 1911901 40 69 70 79 4301 1907204 40 69 70 79 4301 1912001 40 69...

Page 3: ...0040 12 02606001 3930 08040 3930 08040 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001 4301 1912001 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001...

Page 4: ...301 1912001 40 69 70 79 4301 1907204 40 69 70 79 4301 1907204 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 4301 1912001 40 69 70 79 12 02606001 3923 08016 1341 02151 40 69 70 79 4 3913 06070 3922 06014 4301 1...

Page 5: ...04 40 69 70 79 4301 1911901 40 69 70 79 Enimm iskorkeus patja FI GR Maksymalna wysoko materaca PL Altura m xima de colch o PT RO n l imea maxim a saltelei RU CN JP KR 8 9 NB 4008 105 4301 1911901 40 6...

Page 6: ...0 79 Enimm iskorkeus patja FI GR Maksymalna wysoko materaca PL Altura m xima de colch o PT RO n l imea maxim a saltelei RU CN JP KR NB 4008 105 4301 1907204 40 69 70 79 10 11 4008 105 4301 1911901 40...

Page 7: ...st ist in der niedrigsten Position am sichersten und sollte in dieser Position verwendet werden sobald das Baby alt genug ist um zu sitzen MATRATZE Die St rke der Matratze sollte so gew hlt werden das...

Page 8: ...a je li jakie cz ci s uszkodzone lub ich brakuje jako zamienniki stosowa tylko cz ci zalecane przez producenta Nie zostawia w eczku ani nie umieszcza go w pobli u rzeczy o kt re mo na zahaczy lub kt r...

Page 9: ...0x60x7 10 cm EN 716 1 AI 2013 500mm 200mm 120x60x7 10 cm EN 716 1 AI 2013 500 200 120x60x7 10 RU JP CN EN716 1 AI 2013 50cm 20cm 120x60x7 10cm KR Flexa4Dreams Holding A S Hornsyld Industrivej 4 8723 H...

Page 10: ...0 cm are safety tested according to the EU standard EN 747 by TUV 5 year guarantee FLEXA s aim is always to deliver the highest quality and safety That is why we provide a 5 year guarantee against man...

Page 11: ...90cm 80 01101 1 FP 89L 1 1 1 6 5 1 1 89 89 8 OH D UHDPV ROGLQJ 6 UHDPV R GLQJ 6 HQPDUN RUQV OG QGXVWULYHM RUQV OG HQPDUN IOH D IOH D GN ZZZ IOH DZRUOG GN 5 5 S D KING FREDERIK IX s AWARD FOR EXCELLENC...

Reviews: