Flash Cover MN026 Installation Manual Download Page 2

 

•  Verificar se o conjunto de trek  está encaixado corretamente.
•  Fechar de forma simultânea as duas extremidades da capota. 

ERRADO

Errado

No cierres un lado por vez.

Wrong

Do not close one side at a time

Lubrificar pinos

e mantê-los lubrificados

•  Encaixar corretamente o Conjunto do Trek e pressionar 
suavemente as duas extremidades até o seu travamento.

•  Para cerrar, encaja correctamente el Conjunto de Trek y presiona 
suavemente las dos extremidades hasta  su trabamiento.

Aceitar  pinos y

 mantenerlos  aceitados.

• 

  

 To close, correctly attach the Trek Set and softly press both edges until they lock.

Lubricate pins and 

keep them lubricated.

C

K

Conjunto de Trek

|  Conjunto de Trek

Set Trek

LONA

PERFIL 

LATERAL

• Encaixar o Baguete existente na lona (-A-) nos 
perfis de alumínio (-H-).

• Encaja el Baguette existente en la lona 

(-A-)

 en los perfiles de aluminio 

(-H-)

.

•  Attach the existing Rolls in the tarp 

(-A-)

 in the aluminum profiles 

(-H-)

.

E

D

G

06

G

D

Tensor traseiro

Barra tensora trasera

Rear tension bar

Ÿ

Os tensores (-G-) seguem com uma etiqueta de identificação, para sua posição 

correta, encaixe totalmente na ponteira do tensor (-D-) costurada na lona marítima (-A-) 
em ambos os lados.

Ÿ

Los tensores 

(-G-)

 siguen con una etiqueta identificando cuál es la posición correcta, encaje 

totalmente en la punta 

(-D-)

 de la costura en la lona 

(-A-)

 ambos lados

M

L200 2016 COM GRADE

L200 2016 WITH GRID  |  L200 2016 CON REJILLA

05

L200 2016 WITHOUT GRID  |  L200 2016 SIN REJILLA

04

M

15mm

H

A

N

Utilizar Chave Philips

Uso Llave Philips

Use Phillips Key

Protetor

45 º

A GARANTIA DAS CAPOTAS MARÍTIMAS É DADA AO PRIMEIRO USUÁRIO NO PRAZO DE:

 TONNEAU COVER WARRANTY IS GRANTED TO THE FIRST USER WITHIN: 
LA GARANTÍA DE LAS LONAS MARÍTIMAS ES DADA AL PRIMER USUÁRIO EN EL PLAZO DE:

ESTA GARANTIA É VÁLIDA QUANDO:

a) O certificado estiver devidamente preenchido e no prazo estabelecido; b) A capota apresentar: defeitos de fabricação ou de matéria-prima mediante análise do Departamento Técnico, e ou não tenha sido submetida a reparos por terceiros;
c) Após análise da Flash Cover, se for identificado problema de fabricação ou de matéria-prima, reserva-se o direito de trocar, ou consertar apenas a parte ou componente específico do problema, sem direito de o consumidor exigir a substituição total 
do produto; d) Não terá Garantia se o produto sofrer acidentes, se for alterada sua condição original ou usada de forma indevida (sem os tensores ou demais componentes) ou da montagem inadequada em desacordo com as especificações contidas 
no Manual de Montagem; e) se houver utilização de qualquer produto químico em vez de água e sabão neutro; f) Conservação, limpeza e durabilidade: Para limpeza utilizar somente água, sabão neutro, esponja ou flanela. Nunca utilizar produtos 
químicos ou abrasivos. Utilizar sempre as travessas centrais que dão sustentação e facilitam o escoamento de água. Lubrificar os pinos e mantê-los lubrificados.

ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA CUANDO:

a) El certificado está debidamente cumplimentado y dentro del plazo establecido; b) La lona marinera muestra: defectos de fabricación o materia prima, después del análisis del Departamento Técnico, y si ha sido reparado o no por terceros; c) Después del análisis de Flash Cover, si se identifica un problema de 
fabricación o materia prima, se reserva el derecho de intercambiar o reparar solo la parte o componente específico del problema, sin que el consumidor correcto exija el reemplazo total del producto; d) No habrá garantía si el producto sufre accidentes, si su condición original se cambia o se usa de forma 
incorrecta (sin tensores u otros componentes), o un ensamblaje incorrecto en desacuerdo con las especificaciones contenidas en el Manual de ensamblaje; e) Si se usa algún químico en lugar de agua y jabón neutro; f) Conservación, limpieza y durabilidad: Para limpieza utiliza solamente água, jabón neutro, 
esponja o franela. Jamás utiliza productos químicos o abrasivos. Utiliza siempre las travesas centrales que sostienen y facilitan el  desague. Lubrifica los pinos y los manternelos aceitados.

THIS WARRANTY IS VALID WHEN:

 a) The certificate is duly completed and within the established period;
b) The tonneau cover shows: manufacture defects or raw material, upon analysis of the Technical Department, and whether or not it has undergone repairs by third parties; c) After Flash Cover analysis, if a manufacturing or raw material problem is identified, reserves the right to exchange, or repair only the 
specific part or component of the problem, without the right consumer to demand the total product replacement; d) There will be no Warranty if the product suffers accidents, if its original condition is changed or used in improper form (without tensioners or other components), or improper assembly in disagreement 
with the specifications contained in the Assembly Manual; e) If any chemical is used instead of water and neutral soap; f) Maintenance, cleaning and durability: for cleaning, use only water, mild soap, sponge or flannel. Never use chemical or abrasive products. Always use the central crossmember that support 
and facilitate the water draining. Lubricate pins and keep them lubricated.

Reviews: