background image

UK

1

2

3

4

3

F L E X B A L A N C E

®

( P L U S )  

H Y D R A U L I C   S E P A R A T O R

B O U T E I L L E   D E   S É P A R A T I O N
H Y D R A U L I Q U E
F L E X B A L A N C E

®

( P L U S )

F

6

N E

Scope of application

• The FlexBalance (PLUS) allows hydraulic 

separation between the primary and secondary 
circuits of commercial heating systems and is 
supplied complete with an automatic vent.

• The FlexBalance PLUS can also act as an air and dirt separator.
• The FlexBalance (PLUS) is suitable for heating and cooling

systems that use anti-freeze with a glycol content of up to 50%.

• Minimum and maximum operating temperatures:

-10 °C / 120 °C.

• Maximum operating pressure: 10 bar.

Domaine d’application

• La FlexBalance (PLUS) assure une séparation

hydraulique entre le circuit primaire et le circuit
secondaire et est dotée d’un purgeur.

• De plus, la FlexBalance PLUS fait office de séparateur d’air 

et de désemboueur.

• La FlexBalance (PLUS) convient pour des installations de

chauffage et de refroidissement avec des agents antigel sur
base de glycol jusqu’à 50%.

• Température de service mini et maxi -10 °C / 120 °C.
• Pression de service maxi 10 bar.

Integration and installation

• The FlexBalance (PLUS) should be connected as

close to the boiler as possible to the flow and
return circuit (A).

• For connector sizes see table.
• For maximum efficiency the flow rate in the flow pipe should

be approx. 1 m/s (maximum 2 m/s).

• Flush the pipes thoroughly before carrying out the installation.
• The FlexBalance (PLUS) must be installed vertically.
• The valve end of the air vent (B) has an external measurement

of 22 mm allowing it to be easily attached to the air venting
pipe which should slope downwards (C).

• For ease of maintenance there must be a clearance (D) of at

least 100 mm above the air vent.

• Installation should be carried out by a competent authorised

engineer.

• All local legislation and regulations must be observed.

Montage et installation

• La FlexBalance (PLUS) doit être raccordée 

directement en aval de la chaudière sur la 
conduite de départ et de retour (A).

• Pour les cotes de raccordement voir le tableau.
• Pour un fonctionnement optimal, un débit d’environ 1 m/s

(maximum 2 m/s) est requis dans la conduite départ.

• Rincer soigneusement les conduites avant l’installation.
• Monter la FlexBalance (PLUS) uniquement à la verticale.
• L’extrémité horizontale de la soupape du purgeur (B) a 

un diamètre extérieur de 22 mm, elle permet de monter 
facilement une conduite d’évacuation d’air. Cette conduite
d'évacuation doit être placée en pente, dirigée vers le 
bas (C).

• Afin de pouvoir procéder aux travaux d’entretien, il doit y 

avoir un espace libre (D) d’au moins 100 mm au-dessus 
du purgeur.

• L’installation doit uniquement être réalisée par du personnel

compétent.

• Respecter la législation et les règlements locaux.

Maintenance and service

• Carry out regular visual inspections.
• To remove the silt that collects inside the FlexBalance PLUS

use the drain tap (only for FlexBalance PLUS).

• To allow for flushing the FlexBalance it is advisable to place

the drain tap between stop valves.

• In the unlikely event of contamination or leakage from the air

vent this valve can be closed by turning the integrated screw (E).

Entretien et maintenance

• Procéder régulièrement à des inspections.
• Pour évacuer les boues qui s’accumulent dans la 

FlexBalance PLUS, il faut utiliser le robinet de vidange 
(uniquement sur FlexBalance PLUS).

• Pour bien rincer la FlexBalance, il est recommandé de la

placer entre des vannes d’isolement.

• Dans le cas, peu probable, d’une contamination ou d’une

fuite dans la soupape de purge, il est possible de fermer 
cette soupape au moyen de la vis intégrée (E).

Dismantling

• Ensure the system pressure has been safely vented to

atmosphere.

• Remove the FlexBalance (PLUS).
• The FlexBalance (PLUS) should be disposed of in accordance

with locally applicable regulations.

Démontage

• Faire disparaître la pression des conduites.
• Déposer la FlexBalance (PLUS).
• Mettre la FlexBalance (PLUS) au rebut conformément aux 

règlements locaux.

18502217 flexbalance binnen xp3  22-11-2005  17:01  Pagina 2

Summary of Contents for FlexBalance

Page 1: ...raulico FlexBalance PLUS 7 FlexBalance PLUS botella de equilibrio 7 o o FlexBalance PLUS 8 NL D UK F S DK CZ SK H PL IT E RU Flamco FLEXAIR 18502217 2005 Copyright Flamco b v Gouda Holland www flamcog...

Page 2: ...390 323 9 FlexBalance DN 350 3060 1580 1416 5160 355 6 FlexBalance DN 400 3500 1870 1700 5915 406 4 F l ex B a l a n c e P L U S Type mm A B C D Type F Type S Type R FlexBalance PLUS DN 50 400 350 260...

Page 3: ...390 323 9 FlexBalance DN 350 3060 1580 1416 5160 355 6 FlexBalance DN 400 3500 1870 1700 5915 406 4 F l ex B a l a n c e P L U S Type mm A B C D Type F Type S Type R FlexBalance PLUS DN 50 400 350 260...

Page 4: ...390 323 9 FlexBalance DN 350 3060 1580 1416 5160 355 6 FlexBalance DN 400 3500 1870 1700 5915 406 4 F l ex B a l a n c e P L U S Type mm A B C D Type F Type S Type R FlexBalance PLUS DN 50 400 350 260...

Page 5: ...ce PLUS doit tre raccord e directement en aval de la chaudi re sur la conduite de d part et de retour A Pour les cotes de raccordement voir le tableau Pour un fonctionnement optimal un d bit d environ...

Page 6: ...te efter kedlen p tilf rsels og tilbagel bsledningen A Se tabel for n rmere oplysninger omkring tilslutningsst rrelser For at den skal virke optimalt skal der v re en gennemstr mningshastighed p ca 1...

Page 7: ...vratn potrubie priamo za kotlom A Detaily pripojenia pozri tabu ku Na dosiahnutie optim lneho v konu mus by r chlos pr denia v pr vodnom potrub pribl 1 m s maxim lne 2 m s Pred samotnou in tal ciou po...

Page 8: ...powrotnym A Wymiary przy cza podano w tabeli Warunkiem optymalnego dzia ania jest pr dko przep ywu w przewodzie zasilaj cym wynosz ca oko o 1 m s maksymalnie 2 m s Przed zamontowaniem nale y dobrze pr...

Page 9: ...390 323 9 FlexBalance DN 350 3060 1580 1416 5160 355 6 FlexBalance DN 400 3500 1870 1700 5915 406 4 F l ex B a l a n c e P L U S Type mm A B C D Type F Type S Type R FlexBalance PLUS DN 50 400 350 260...

Page 10: ...raulico FlexBalance PLUS 7 FlexBalance PLUS botella de equilibrio 7 o o FlexBalance PLUS 8 NL D UK F S DK CZ SK H PL IT E RU Flamco FLEXAIR 18502217 2005 Copyright Flamco b v Gouda Holland www flamcog...

Reviews: