flamco FLEXAIR F Installation And Operating Instructions Manual Download Page 10

8

FIN

A S S E N U S -   J A   K Ä Y T T Ö O H J E U

Käyttö

Flexairia voidaan käyttää lämmitys- ja jäähdytysjärjestelmissä 
(glykolipohjaisia lisäaineita enintään 50 %).

Turvallisuus

Järjestelmän vähimmäis- ja enimmäislämpötila - 10 °C – + 120 °C.
Järjestelmän vähimmäispaine Flexairin sijaintikohdassa 0,2 bar. 
Etiketissä ilmoitetaan suurin sallittu käyttöpaine.
Virtausnopeus Flexairin läpi max 1,5 m/s.
Staattinen enimmäiskorkeus Flexairin yläpuolella:
Lämmitysjärjestelmä: 30 m, 
jäähdytysjärjestelmä: 15 m (kuva 1).

Kokoaminen ja asennus

Asenna Flexair kuivaan jäätymättömään tilaan, jossa se voidaan helposti saavuttaa huoltoa varten.
Katso virtaussuunta kuvasta 4.
Lämmitysjärjestelmä: Asenna Flexair heti kattilan tai sekoitusventtiilin jälkeen menopuolen putkeen, 
mieluiten ennen kiertopumppua, (kuva 2). Jäähdytysjärjestelmässä: juuri ennen paluuputken 
käämiä, mieluiten ennen kiertopumppua. 
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja. 
Noudata paikallisia säännöksiä ja ohjeita. 
Huuhtele järjestelmä huolellisesti ennen Flexairin asentamista. 
Flexair tulee asentaa aina ilmanpoistokartio ylöspäin (kuva 3).
Flexair DN 65:n ja sitä tehokkaampien laitteiden ilmausventtiilissä on 22 mm liitin tyhjennysputkea 
varten (kuva 3). Se pitää asentaa kaltevasti.
Huoltotyön helpottamiseksi ilmausventtiilin yläpuolelle tulee jäädä ainakin 100 mm tilaa (kuva 4).

Kunnossapito ja huolto

Tarkasta Flexair säännöllisesti. 
Malleissa DN 65 - DN 600, tyhjennysputki voidaan sulkea ruuvilla (kuva 5). Pienemmissä malleissa 
ilmausventtiili voidaan avata venttiilikotelosta.
Suorita huoltotoimenpiteitä vain, kun järjestelmä on paineeton ja se on jäähtynyt.

Poisto

Laske paine järjestelmästä ja poista Flexair.
Noudata paikallisia määräyksiä Flexairin asennuksessa ja poistossa.

Painelaitedirektiivin 97/23EG mukaisesti.

Summary of Contents for FLEXAIR F

Page 1: ... dal gelo e facilmente accessibile per le operazioni di manutenzione Per individuare la direzione del flusso fare riferimento alla fig 4 Impianti di riscaldamento installare Flexair nella condotta di mandata immediatamente a valle della caldaia o della valvola di miscelazione preferibilmente a monte della pompa di circolazione fig 2 Impianti di raffreddamento nella condotta di ritorno immediatamen...

Page 2: ...2 15 2 5 4 1 3 ...

Page 3: ...2 15 2 5 4 1 3 ...

Page 4: ...2 15 2 5 4 1 3 ...

Page 5: ... vorzugsweise vor der Umwälzpumpe Montagearbeiten sind durch autorisiertes Fachpersonal durchzuführen Halten Sie sich an die örtlichen Regelungen und Richtlinien Vor der Installation ist die Anlage gut duchzuspülen Montieren Sie den Flexair nur vertikal Abb 3 Der Entlüfter am Flexair DN 65 und größer wurde mit einem 22 mm Anschluss für die Montage einer Ablaufleitung ausgeführt Abb 3 Diese muß abf...

Page 6: ...ore the circulation pump Make sure installation is performed by qualified personnel only Local legislation guidelines must be observed at all times Flush the installation thoroughly before installing the Flexair The Flexair must be fitted vertically fig 3 The bleed port on the Flexair DN 65 and larger has a 22 mm connection for fitting a drainpipe fig 3 It must be installed so that it inclines dow...

Page 7: ...e retour de préférence en amont de la pompe de circulation Le montage doit être effectué exclusivement par du personnel compétent Respectez les prescriptions et les directives locales Rincez soigneusement l installation avant de monter le Flexair Montez le Flexair uniquement à la verticale fig 3 La chambre d air sur le Flexair DN 65 et les modèles plus grands est dotée d un raccord de 22 mm pour l...

Page 8: ...ge før cirkulationspumpen Installationen bør kun udføres af faguddannet personale Overhold lokale regulativer og retningslinier Skyl installationen grundigt igennem inden montering af Flexair Flexair skal monteres vertikalt fig 3 Udluftningsventilen på Flexair DN 65 og større er forsynet med en 22 mm tilslutnings studs fig 3 til montering af drænrør Som bør lægges skråt nedad Der skal være mindst ...

Page 9: ...att installation sker av kvalificerad personal Lokala lagar och riktlinjer måste följas vid alla tillfällen Spola ur installationen grundligt innan Flexair installeras Flexair måste monteras vertikalt figur 3 Luftningsventilen på Flexair DN 65 och även större modeller har ett 22 mm anslutning för anslutning av dräneringsrör se figur 3 Detta skal placeras lutande nedåt För servicemöjlighet måste de...

Page 10: ...estelmässä juuri ennen paluuputken käämiä mieluiten ennen kiertopumppua Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja Noudata paikallisia säännöksiä ja ohjeita Huuhtele järjestelmä huolellisesti ennen Flexairin asentamista Flexair tulee asentaa aina ilmanpoistokartio ylöspäin kuva 3 Flexair DN 65 n ja sitä tehokkaampien laitteiden ilmausventtiilissä on 22 mm liitin tyhjennysputkea varten...

Page 11: ...jølesystem rett før veksleren Installasjon må utføres av kvalifisert personale Overhold lokale reguleringer og retningslinjer Rengjør installasjonen før Flexair monteres Flexair må monteres vertikalt fig 3 Luftventilen på Flexair DN 65 DN 600 er utstyrt med en 22 mm kobling for å muliggjøre monte ring av en overvannsledning fig 3 Denne må legges med fall Det må opprettholdes plass til minst 100 mm...

Page 12: ...u może dokonać tylko odpowiednio wyszkolony personel Należy przestrzegać lokalnych przepisów i norm Przed zamontowaniem separatora Flexair należy dokładnie przepłukać instalację Separator Flexair przystosowany jest wyłącznie do montażu pionowego Odpowietrznik na Flexair DN 65 i większy posiada 22 mm połączenie do założenia rury spustowej rys 3 Musi on zostać ułożony w pozycji opadającej Do celów s...

Page 13: ...ě před cirkulačním čerpadlem Umístění v chladící soustavě přímo před chladící agregát Instalaci by měl provádět výhradně kvalifikovaný personál Dodržujte místní předpisy a směrnice Celou soustavu před instalací odlučovače Flexair dobře propláchněte Flexair instalujte výhradně do svislé polohy Odvzdušňovací bod na jednotce Flexair DN 65 a větší má 22mm připojení pro připojení odtokové trubky obr 3 ...

Page 14: ...esne pred návratovou rúrou vykurovania najlepšie pred obehové čerpadlo Inštaláciu môže vykona výlučne vyškolený personál Rešpektujte miestne predpisy a smernice Pred nainštalovaním zariadenia Flexair armatúru dobre vypláchnite Zariadenie Flexair montujte výlučne vertikálne obr 3 Odvzdušňovač na zariadení Flexair DN 65 a väčšom je vybavený prípojkou s ve kos ou 22 mm na pripojenie odvodňovacej rúry...

Page 15: ...kben levő hűtőspirál elé lehetőleg a keringtető szivattyú elé telepítse A berendezést kizárólag szakember helyezheti üzembe Tartsa be a helyi rendeleteket és ajánlásokat Telepítés előtt öblítse át alaposan a Flexair készüléket A Flexair készülék kizárólag függőleges helyzetben szerelhető be A Flexair DN 65 és annál nagyobb készülékek légtelenítő kimenete 22 mm es elvezető vezetékhez való csatlakoz...

Page 16: ...но перед циркуляционным насосом рис 2 Система охлаждения непосредственно перед змеевиком идеально перед циркуляционным насосом Установка должна выполняться исключительно квалифицированным персоналом Обеспечьте выполнение местных нормативных актов и положений Хорошо промойте установку перед монтажом Flexair Допускается лишь вертикальный монтаж Flexair Выпускное отверстие на Flexair DN 65 более круп...

Page 17: ...2 15 2 5 4 1 3 ...

Page 18: ... dal gelo e facilmente accessibile per le operazioni di manutenzione Per individuare la direzione del flusso fare riferimento alla fig 4 Impianti di riscaldamento installare Flexair nella condotta di mandata immediatamente a valle della caldaia o della valvola di miscelazione preferibilmente a monte della pompa di circolazione fig 2 Impianti di raffreddamento nella condotta di ritorno immediatamen...

Reviews: