background image

4

2

3

4

1

General

Installation

First use

De-installation

UK

A I R F I X   I N S T A L L A T I O N   I N S T R U C T I O N S

Safety requirements during installation

The expansion vessel comes pre-charged: damage 
may result in serious injuries.

The piping must be able to carry a full expansion vessel.

Safety

•  Prevent overpressure in the installation. Install a safety valve 

(for example Prescor B) or a safety group in the boiler pipes 
to ensure this.

•  Set the opening pressure of the safety valve to a value that 

is equal to or lower than the maximum pressure shown on 
the label.

•  The connection between the expansion vessel and the boiler 

must always be open.

Maintenance and service

The pre-charge must be checked annually to make sure that the 
expansion vessel is in working order.
If water disappears through the safety valve, it is possible that 
the pre-charge is too low. Check this in the following manner:
1. Close the water supply.
2. Drain the boiler until the pressure is 0 bar.
3. Check the pre-charge (see ‘First use’).
4.  Increase the pre-charge with nitrogen or eventually 

compressed air.

Make sure that the pre-charge is not higher than the maximum 
working pressure. If the expansion vessel cannot be pressurized, 
it is possible that the membrane has a leak. You must then 
replace the expansion vessel.

This manual is for Airfi x expansion vessels with a capacity of 
2 and 4 litres.
The package includes an expansion vessel (A) with label (B), 
and a manual (C). See the label for the maximum permissable 
working pressure and the pre-charge.
 

Installation

•  Expansion vessels with a capacity of 2 and 4 litres are instal-

led hanging on the water nipple (D).

•  If the expansion tank is to work properly, a pressure-reducing 

valve must be fi tted immediately behind the water meter.

Applications

•  Use on the cold-water side of drinking water installations in 

combination with a tank-type boiler system.

•  Use in pressurized systems in order to reduce the number of 

pump strokes.

•  Any form of warranty or liability will be voided if used in any 

other way.

The installation must be carried out by approved 
personnel only.
Observe local regulations.

1. Close the water supply (F).
2.  Adjust the pre-charge of the expansion vessel to a value of 

0.2 bar higher than the minimum cold-water pipe pressure. 
See the vessel label for the pre-charge.

  • Remove the guard (G).
  • Measure the pressure (H).
  • Push the inner valve (I) lightly if the pressure is too high.
  • Measure the pressure again.
  • Repeat this procedure until the pre-charge is correct.
3. Install the guard. 
4. Open the water supply.
5. Examine the seal for leaks.

Maximum water absorption

Consult the Flamco technical documentation for the correct 
calculation.

1. Close the water supply (F).
2. Remove the pressure from the system.
3. Remove the guard (G).
4.  Push on the inner valve (I) to drain the pressure (H) from the 

expansion vessel.

5. Unscrew the expansion vessel (A).

Caution: 

the water in the expansion vessel may be hot.

Do not use hemp.
1. Put Tefl on tape (E) on the expansion vessel connection.
2.  Screw the expansion vessel onto the T-piece or the 

expansion pipe.

Caution: 

a full expansion tank is heavy.

Environment

Observe the local regulations when you dispose of 
the expansion vessel.

Summary of Contents for AIRFIX

Page 1: ...EXCON FLAMCO BSA PRESCOR FLAMCOMAT FSS FLAMCOFIT AIRFIX D E Airfix AIRFIX 1018505456 2009 Copyright Flamco b v Gouda Holland www flamcogroup com Yo u r r e l i a b l e p a r t n e r w o r l d w i d e AIRFIX 2 AIRFIX 2 AIRFIX 4 AIRFIX 4 ...

Page 2: ... des Ausdehnungsgefäßes so einstellen dass er 0 2 bar über dem Ruhedruck der Kaltwasserzufuhr liegt Der voreingestellte Druck ist auf dem Gefäßetikett vermerkt Die Abdeckkappe G entfernen Den Druck H messen Bei zu hohem Druck am Gasfüllventil I Gas ablassen Den Druck erneut messen Diesen Schritt wiederholen bis der korrekte Vordruck erreicht ist 3 Die Abdeckkappe wieder anbringen 4 Die Wasserzufuh...

Page 3: ... des Ausdehnungsgefäßes so einstellen dass er 0 2 bar über dem Ruhedruck der Kaltwasserzufuhr liegt Der voreingestellte Druck ist auf dem Gefäßetikett vermerkt Die Abdeckkappe G entfernen Den Druck H messen Bei zu hohem Druck am Gasfüllventil I Gas ablassen Den Druck erneut messen Diesen Schritt wiederholen bis der korrekte Vordruck erreicht ist 3 Die Abdeckkappe wieder anbringen 4 Die Wasserzufuh...

Page 4: ...ble working pressure and the pre charge Installation Expansion vessels with a capacity of 2 and 4 litres are instal led hanging on the water nipple D If the expansion tank is to work properly a pressure reducing valve must be fitted immediately behind the water meter Applications Use on the cold water side of drinking water installations in combination with a tank type boiler system Use in pressur...

Reviews: