background image

50

DELCLARATION DE CONFORMITE CE

2006/42 EG

Nous

St.Georgner Straße 73

78739 Hardt

Germany

DECLARONS SOUS NOTRE EXCLUSIVE RESPONSABILITE QUE LE 

PRODUIT :

PORTEUT A COMMANDE MANUELLE

Modéle:  PML-1 • PML-3 • PML-6 • PML-10 • PML-20 • PML-30 • PML-60 

PMLR-1 • PMLR-3 • PMLR-6 • PMLR-10 • PMLR-20 • PMLR-30 

PMLP-4 • PMLP-6

PMLV-2 • PMLV-4 • PMLV-8

PMLH-3 • PMLH-6

PML-WP 250 • PML-WP 500

EST EN TOUT CONFORME AUX NORME ET REGLEMENTATIONS

SUIVANTES

EN 292/1 • EN 292/2 • EN 13155

SUIVANTE SE QUI EST PRESCRIT DANS LA DIRECTIVE

2006/42 EG

   Hardt / Germany 18.06.2011                     Horst Flaig Director

DELCLARATION OF CONFORMITY

2006/42 EG

St.Georgner Straße 73

78739 Hardt

Germany

WE DECLARE ON OUR OWN RESPONSIBILITY THE MACHINE 

BELOW

MANUAL MAGNETIC LIFTER

Model:   PML-1 • PML-3 • PML-6 • PML-10 • PML-20 • PML-30 • PML-60 

PMLR-1 • PMLR-3 • PMLR-6 • PMLR-10 • PMLR-20 • PMLR-30 

PMLP-4 • PMLP-6

PMLV-2 • PMLV-4 • PMLV-8

PMLH-3 • PMLH-6

PML-WP 250 • PML-WP 500

TO WHICH THIS DECLARATION REFERS; CONFORMS WITH THE 

REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING DIRECTIVES :

EN 292/1 • EN 292/2 • EN 13155

IN COMPLIANCE WITH DIRECTIVE:

2006/42 EG

    Hardt / Germany 18.06.2011               Horst Flaig Director

Summary of Contents for PML Series

Page 1: ...UCHS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO BEDIENINGS EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN PML X LASTHEBEMAGNETE ...

Page 2: ...IERE CUMPLE CON LAS NORMAS A CONTUNIACION O CON OTRAS NORMAS EN 292 1 EN 292 2 EN 13155 EN BASE A LA DIRECTIVA 2006 42 CE Hardt Germany 18 06 2011 Horst Flaig Director Lasthebemagnet PML das meistverkaufte Gerät empfohlen für Anwender die vornehmlich Flachmaterial heben Speziell für schlechte Oberflächen aber auch wenn bei sehr guten Oberflächen ein Schutztuch verwendet wird Lasthebemagnet PML P d...

Page 3: ... 11 17 MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN Porteur a commande manuelle Page 18 24 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Elevador de mando manual Página 25 31 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Guincho de comando manual Página 32 38 BEDIENINGS EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN Manuele permanente hijsmagneten Pagina 39 44 D GB F ESP P NL ...

Page 4: ...tes Bitte beachten Sie auch die Vorschriften der Berufsgenossenschaften zum Umgang mit Anschlagmitteln 1 Anwendungsbereich Die Permanent Lasthebemagnete Typen PML X eignen sich für das Halten und Heben flacher und zy lindrischer Teile aus ferromagnetischen sich magnetisch wie Eisen verhaltenden Stoffen die Anwen dungsgrenzen sind unbedingt zu beachten Die Lasthebemagnete sind kompakt ausgeführt ei...

Page 5: ...00 Ø 40 150mm 300 kg 12 233 86 70 128 15 PMLP 6 600 Ø 80 200mm 550 kg 15 310 130 105 120 33 max Betriebstemperatur 80 Modell Max empf Tragfähigkeit kg Max Tragfähigkeit ab mm Abmessungen mm Gewicht kg 90 L B H PMLV 2 200 Ø 20 40mm 75 kg 100 15 156 64 94 6 PMLV 4 400 Ø 20 55mm 150 kg 225 15 233 86 128 15 PMLV 8 800 Ø 35 95mm 150 kg 500 20 308 133 137 38 max Betriebstemperatur 80 Modell Max empf Tra...

Page 6: ...g Die Magnetkraft wird durch Schwenken des Schalthebels aus und eingeschaltet Blickt man von vorne auf diesen Hebel so wird das Magnet durch Drehen nach links in Richtung ON aktiviert d h eisenhaltige Lasten werden angezogen Der Hebel muß einrasten da mit die Magnetkraft nicht versehentlich wieder abgeschaltet werden kann Um die Last abzusetzen wird der Hebel nach Druck auf den zentrischen Schaltk...

Page 7: ...erden größere Material stärken notwendig Siehe auch Tabellen auf den Seiten 45 48 4 3 Die Werstückabmessungen Eigenstabilität Wenn Länge oder Breite der Last größer werden biegt sich das Werkstück durch und zwischen dem Lasthebemagneten und der Last entsteht vor allem bei gerin gen Materialstärken ein Luftspalt dadurch sinkt die Hebekraft des Lasthebemagneten 4 4 Die Zusammensetzung der zu hebende...

Page 8: ...uen 8 bis 10 kg 13 bis 15 kg schwangere Frauen 5 kg 10 kg Sicherheitshinweise für den Betrieb des Lasthebemagneten Vor der Verwendung Betriebsanleitung lesen Lasthebemagnete sind so anzuwenden dass sie nicht über ihre Tragfähigkeit hinaus belastet werden und dass die Last gegen Herabfallen gesichert ist Das Magnet darf nur bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 80 C und bei einer Luftfeuchtigkeit vo...

Page 9: ...ieWerkzeugstäh len kann es sein dass die Last nach dem Abschalten des Magneten durch Restmagnetismus oder auch Adhäsion an der Magnetsohle haften bleibt achten Sie darauf dass diese beim Abheben des Magneten nicht mitangehoben wird lösen Sie die Last durch leichtes klopfen oder hebeln Sie sie ab Keine Aufnahme von unebenen und porösen Werkstücken Nicht mehrere Werkstücke zugleich anheben Stapel Ve...

Page 10: ... Ort Die mobileAbreißkraftprüfvorrichtung kann direkt bis an denArbeitsplatz desAnwenders gebracht werden so dass die Prüfung ohne großen zeitlichen und bürokratischen Aufwand durchgeführt werden kann ErsatzteilefürfastalleimUmlaufbefindlichenLasthebemagnetenführtunserPrüfermitsich sodasauchbei Mängeln das Gerät nach kurzer Zeit wieder zur Verfügung steht Bei langfristiger Planung ist dieser Servi...

Page 11: ...t exploits the properties of permanent magnets to create a magnetic field which attract ferrous materials To activate it use the lever which rotates the nucleus with the permanent magnets inside This rotation creates a magnetic flow that passes trough the handled load during the machine working phases and short circuits inside the lifter during the release phase Field of use Machine shops metallur...

Page 12: ...600 Ø 60 200mm 400 kg Ø 200 300mm 450 kg 15 230 194 145 29 142 29 PMLR 10 1000 Ø 80 200mm 500 kg Ø 200 360mm 750 kg 25 270 279 205 42 225 70 PMLR 20 2000 Ø 100 200mm 1000 kg Ø 200 460mm 1300 kg 40 390 371 260 56 270 190 PMLR 30 3000 Ø 160 300mm 1500 kg Ø 300 560mm 2000 kg 50 460 444 315 67 324 330 Model Max load kg Max load about mm Sizes mm Weight kg L B B1 H PMLP 4 400 Ø 40 150mm 300 kg 12 233 8...

Page 13: ...tus crane etc Load features the material must have a smooth and clean surface must be of adequate thickness and must be ferromagnetic 13 Model Max load kg Max load about mm Sizes mm Weight kg 90 L B H PMLH 3 300 Ø 20 55mm 110 kg 170 15 233 86 128 15 PMLH 6 600 Ø 35 95mm 225 kg 375 25 308 133 137 38 Maximum temperature 300 Model Max load kg Max load about mm Sizes mm Weight kg L B H H with lifting ...

Page 14: ...ally the mechanical condition of the magnetic poles to make sure they are flat and not damaged by mechanical accidents during its time in use Turn on the lifter by rotation the lever mechanism to the MAG position and lock the lever on the lever stop see operating cycle description Move the load observing applicable standards for handling any suspended loads No one should be in the operating area S...

Page 15: ...s and the following width K S I The load temperature must not exceed 80ºC for greater temperatures contact our technical staff Even though the magnetism works through non magnetic bodies such as dusty air and non ferrous materials in general the best efficiency of any magnetic hoister is achieved when the poles make good contact with the load Poles means only the areas or surfaces of the hoister w...

Page 16: ...lever in mag position Do not hoist load weighing more than lifter capacity Do not hoist load with dimensions exceeding those shown on lifter nameplate or in manual see performance sheet Always position the magnet in the center of gravity of the load and transport the load horizontally Do not handle load before making sure of perfect magnetic hooking to verify it carry out a test by lifting the loa...

Page 17: ...pairs or modifications made to the hoister by the customer 6 Storing If the need arises to store the equipment for a certain amount of time observe the following instructions Clean all components Cover the equipment with a waterproof sheet Place the equipment in an isolated area in order to avoid tripping on it and lift the hook of the hois ting device at a height of more than 2 5 m Keep the equip...

Page 18: ... sont incorporés les aimants permanents On obtient ainsi un flux magnétique qui pendant la phase de travail traverse la charge à manutentionner et pendant la phase de dépôt se courtcircuite à l intérieur du porteur même Champ d utilisation Ateliers de mécanique mécanique des métaux sidérurgie et en général dans tous les secteurs d activité nécessitant une manutention sûre et rapide des charges fer...

Page 19: ...0 6000 60 600 430 350 410 Modèle Max charge kg Max charge de mm Dim mm Prisme mm Masse kg L B H Profond Loin PMLR 1 100 Ø 40 150mm 60 kg 10 90 86 75 10 60 3 PMLR 3 300 Ø 60 200mm 200 kg 10 160 123 115 20 90 11 PMLR 6 600 Ø 60 200mm 400 kg Ø 200 300mm 450 kg 15 230 194 145 29 142 29 PMLR 10 1000 Ø 80 200mm 500 kg Ø 200 360mm 750 kg 25 270 279 205 42 225 70 PMLR 20 2000 Ø 100 200mm 1000 kg Ø 200 460...

Page 20: ...opriée L acier à manutentionner devra avoir une faible teneur en carbone autrement s il était allié il faudrait tenir compte des réductions nécessaires Modèle Max charge kg Max charge de mm Dim mm Masse kg 90 L B H PMLV 2 200 Ø 20 40mm 75 kg 100 15 156 64 94 6 PMLV 4 400 Ø 20 55mm 150 kg 225 15 233 86 128 15 PMLV 8 800 Ø 35 95mm 150 kg 500 20 308 133 137 38 Modèle Max charge kg Max charge de mm Di...

Page 21: ...e de dommages dus à d éventuels accidents mécaniques survenus pendant l emploi de l appareil Activer le porteur par une rotation du système à levier en position MAG et terminer le mouvment du levier sur son bloc d arrêt Effectuer le déplacement de la charge Opération à effectuer en respectant les normes en vigueur con cernant tout type de manutention avec charge suspendue Aire opérationnelle non o...

Page 22: ...l la meilleure efficacité d un porteur magnétique quelconque s obtient quand ses pôles sont parfaitement en contact avec la surface de la charge Par pôles on entend exclusivement les zones ou les surfaces du porteur qui seront en contact avec les charges La table de force ci jointe fiche des performances page 45 48 met en évidence la chute de la force F kgf de serrage dur porteur par rapport à l a...

Page 23: ...vier manuel en position MAG Ne pas soulever de charge ayant un poids supérieur à la capacité maximale du porteur Ne pas soulever de charge ayant des dimensions non prescrites par la plaquette d identification placées sur le porteur ou non prévues dans le manuel d emploi et d entretien voir la fiche des performances Posez toujours l électro aimant sur le centre de gravité de la charge et veillez à ...

Page 24: ...reven deur FLAIG TE décline toute responsabilité en cas d éventuels malfonctionnements ou accidents survenus à cause de réparations ou modifications apportées au porteur par le client sans l autorisation du fabricant 6 Entreposage Si le porteur ne doit pas fonctionner pour une durée déterminée les operations suivantes sont recomman dées Nettoyer tous les composants Couvrir l équipement avec une bâ...

Page 25: ... de trabajo traspase la carga a manipular y en la fase de desamarre se cortocircuita en el interior del elevador mismo véase apartado 3 4 Sector de empleo Talleres mecánicos metalúrgicos y mecánicos siderúrgicos y en general en todos los lugares de trabajo donde es necesario un rápido y fiable traslado de cargas férricas mediante puente grúa corredera o grúa Es importante instalar el elevador en u...

Page 26: ... 600 430 350 410 Modelo Carga max kg Carga max desde espesor mm Dim mm Prisma mm Peso kg L B H Prof Anchura PMLR 1 100 Ø 40 150mm 60 kg 10 90 86 75 10 60 3 PMLR 3 300 Ø 60 200mm 200 kg 10 160 123 115 20 90 11 PMLR 6 600 Ø 60 200mm 400 kg Ø 200 300mm 450 kg 15 230 194 145 29 142 29 PMLR 10 1000 Ø 80 200mm 500 kg Ø 200 360mm 750 kg 25 270 279 205 42 225 70 PMLR 20 2000 Ø 100 200mm 1000 kg Ø 200 460m...

Page 27: ...o contenido de carbono de lo contrario si fuera aleado habría que efectuar las reducciones apropiadas 27 Modelo Carga max kg Carga max desde espesor mm Dim mm Peso kg 90 L B H PMLV 2 200 Ø 20 40mm 75 kg 100 15 156 64 94 6 PMLV 4 400 Ø 20 55mm 150 kg 225 15 233 86 128 15 PMLV 8 800 Ø 35 95mm 150 kg 500 20 308 133 137 38 Modelo Carga max kg Carga max desde espesor mm Dim mm Peso kg 90 L B H PMLH 3 3...

Page 28: ...ca de vez en cuando el estado mecánico de los polos magnéticos para cerciorarse de la buena condición de planaridad y de la falta de daños debido a eventuales accidentes producidos durante su utilización Verifica de vez en cuando el estado mecánico de los polos magnéticos para cerciorarse de la buena condición de planaridad y de la falta de daños debido a eventuales accidentes producidos durante s...

Page 29: ...a desde la posición OFF hacia la posición ON Fig 2 Cerciorarse de que la palanca esté perfectamente bloqueada por el dispositivo mecánico de seguridad de la palanca Operación de desmagnetización Agarrando la palanca Trasladar el perno del sistema de bloqueo de palanca hacia la dirección de la flecha Fig 2 Manteniendo la palan Ca acompañarla suavemente hacia la posición OFF haciéndola girar Attenti...

Page 30: ...o de gravedad de la carga y siempre transportar la carga de forma horizontal No elevar la cargaantes de haberse cerciorado de un perfecto amarre magnético a través de una pre elevación inicial de aproximadamente 10 cm No desmagnetizar el elevador antes de haber apoyado totalmente la carga sobre el piso y de haberse cerciorado de la perfecta estabilidad de la misma Cumplir con las indicaciones e in...

Page 31: ...ntes Bajo ninguna circunstancia Flaig TE se hace responsable por un eventual malfuncionamiento o accidentes ocurridos debido a reparaciones o modificaciones realizadas sobre el elevador por parte del cliente 6 Almacenaje Cuando es necesario almacenar el elevador por un período de tiempo cabe observar las operaciones indicadas a continuación Limpiar todos los componentes Cubrir el elevador con una ...

Page 32: ...odar o núcleo no qual estão incorporados ímãs permanentes para obter um fluxo magnético que na fase de trabalho penetra na carga a ser transportada e na fase de soltar entra em corto circuito no interior do próprio guincho Campo de emprego Oficinas mecânicas metal mecânicas siderúrgicas e em geral todos os lugares de trabalho onde for necessário um movimento rápido com confiança de cargas ferrosas...

Page 33: ...600 430 350 410 Modelo Carga max kg Carga max de espessura mm Medidas mm Peso kg L B B1 H PMLP 4 400 Ø 40 150mm 300 kg 12 233 86 70 128 15 PMLP 6 600 Ø 80 200mm 550 kg 15 310 130 105 120 33 Modelo Carga max kg Carga max de espessura mm Medidas mm Prisma mm Peso kg L B H Prof Ampl PMLR 1 100 Ø 40 150mm 60 kg 10 90 86 75 10 60 3 PMLR 3 300 Ø 60 200mm 200 kg 10 160 123 115 20 90 11 PMLR 6 600 Ø 60 20...

Page 34: ...ossuir uma superficie plana e limpa com espessura adequada Modelo Carga max kg Carga max de espessura mm Medidas mm Peso kg 90 L B H PMLV 2 200 Ø 20 40mm 75 kg 100 15 156 64 94 6 PMLV 4 400 Ø 20 55mm 150 kg 225 15 233 86 128 15 PMLV 8 800 Ø 35 95mm 150 kg 500 20 308 133 137 38 Modelo Carga max kg Carga max de espessura mm Medidas mm Peso kg 90 L B H PMLH 3 300 Ø 20 55mm 110 kg 170 15 233 86 128 15...

Page 35: ...tivo mecânico de bloqueio da alavanca veja a descrição do ciclo operacional Efectue o movimento da carga É necessário efectuar estas operações prestando atenção às regras em vigor em relação a realização de quaisquer tipos de movimento com carga suspensa Área operacional absolutamente sem presença de pessoal Pousar a carga É necessário efectuar esta operação antes de soltar a carga prestando atenç...

Page 36: ... eficácia de qualquer guincho magnético obtém se quando os pólos do mesmo têm bom contacto com a superficie da carga Pólos significa exclusivamente as áreas ou superfícies dos colectores de fluxo magnético que entram em contacto com a carga A tabelas de força anexa página 45 48 evidencia a queda da força F daN para prender se ao guincho a medida que aumenta a distância entreferro T em mm gerada pe...

Page 37: ...ho Não levante uma carga com medidas diferentes das aconselhadas na própria placa de identificação presa no guincho ou no respectivo manual de utilização e manutenção veja o folheto dos desempen hos Sempre posicionar o electroíman no centro de gravidade da carga e sempre transportar a carga na horizontal Não desloque a carga antes de ter conferido se está perfeitamente presa magneticamente levanta...

Page 38: ...tos ou acidentes que acontecerem devido a consertos ou modificações realizadas no guincho pelo cliete usuário 6 Armazenamento Se não desejar utilizar o equipamento durante um determinado prazo são aconselháveis as seguintes operações Limpe todos os componentes Cubra o equipamento com lona impermeável Guarde o equipamento num lugar afastado para evitar tropeçar no mesmo e coloque o gancho da apa re...

Page 39: ...t ijzerhoudende materialen aantrekt Om de hefmagneet in werking te stellen gebruikt u de hendel die de kern met de permanentmagneten draait Deze draaibeweging leidt tot een magnetische stroom die tijdens de werkingfases van het toestel door de gemanipuleerde lading gaat en die in de uitschakelfase van het heftoestel onderbroken wordt TOEPASSINGSGEBIED Machinebedrijven metallurgische en mechanische...

Page 40: ... Ø 60 200mm 400 kg Ø 200 300mm 450 kg 15 230 194 145 29 142 29 PMLR 10 1000 Ø 80 200mm 500 kg Ø 200 360mm 750 kg 25 270 279 205 42 225 70 PMLR 20 2000 Ø 100 200mm 1000 kg Ø 200 460mm 1300 kg 40 390 371 260 56 270 190 PMLR 30 3000 Ø 160 300mm 1500 kg Ø 300 560mm 2000 kg 50 460 444 315 67 324 330 Model Maximale belasting kg Maximale bela sting bij mm Afmetingen mm Gewicht kg L B B1 H PMLP 4 400 Ø 40...

Page 41: ... voldoende dikte hebben en ferromagnetisch zijn 4 WAARSCHUWING bij normaal gebruik Model Maximale belasting kg Maximale bela sting bij mm Afmetingen mm Gewicht kg 90 L B H PMLH 3 300 Ø 20 55mm 110 kg 170 15 233 86 128 15 PMLH 6 600 Ø 35 95mm 225 kg 375 25 308 133 137 38 Maximum temperatuur 300 Model Maximale belasting kg Maximale bela sting bij mm Afmetingen mm Gewicht kg L B H H with lifting ring...

Page 42: ...stel aan door het hendelmechanisme tot de MAG stand te draaien en zet de hendel vast met de hendelstop zie de beschrijving van de werkingscyclus 5 Verplaats de lading met inachtneming van de toepasselijke normen voor het laden en lossen van han gende ladingen Niemand mag zich binnen het werkgebied bevinden 6 Zet de lading op de grond of drager voordat u deze loslaat en let erop dat de lading voor ...

Page 43: ...inkerts verontreinigingen lage plaatsen uitsteeksels draagbanden enz 5 VEILIGHEIDSMAATREGELEN 5 A GEBRUIK HET HEFTOESTEL NOOIT om mensen op te heffen en te vervoeren 5 B HEF GEEN LADINGEN OP terwijl er zich mensen in het manoeuvreergebied bevinden 5 C NIET LOPEN STOPPEN WERKEN of MANOEUVREREN onder de opgeheven lading 5 D LAAT GEEN ONOPGELEID PERSONEEL of kinderen van 16 of jonger het heftoestel g...

Page 44: ...len voor lading contact Als die beschadigd of erg versleten zijn neem dan onmiddellijk contact op met FLAIT TE alvor ens het heftoestel verder te gebruiken FLAIG TE is absoluut niet verantwoordelijk voor een slechte werking of ongevallen die te wijten zijn aan reparaties of aan door de klant aangebrachte veranderingen aan het heftoestel 7 OPSLAG Indien het nodig is om het toestel voor een bepaalde...

Page 45: ...m Max A dm Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm 2 15 800 60 12 800 50 9 800 40 4 35 1000 100 25 1000 70 20 1000 60 8 75 1000 100 65 1000 90 55 1000 75 12 100 1000 100 85 1000 85 70 1000 70 Ø 50 150 50 1500 40 1500 20 1500 PML 10 Luftspalt Airgap 0 1mm Luftspalt Airgap 0 1 0 3 mm Luftspalt Airgap 0 3 0 5 mm Materialdicke Steel thickness Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm Max Tra...

Page 46: ... Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm 4 70 1600 210 52 1600 155 45 1500 135 6 125 2000 260 110 2000 230 100 1800 210 8 240 2250 375 220 2250 340 190 2000 290 10 300 2500 375 270 2500 340 210 2250 270 Ø 60 200 200 3000 180 3000 150 2500 PMLR 6 Luftspalt Airgap 0 1mm Luftspalt Airgap 0 1 0 3 mm Luftspalt Airgap 0 3 0 5 mm Materialdicke Steel thickness mm Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max...

Page 47: ...irgap 0 1 0 3 mm Luftspalt Airgap 0 3 0 5 mm Materialdicke Steel thickness mm Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm 10 440 2500 550 400 2500 500 340 2250 425 15 700 3000 580 630 3000 520 500 2750 420 20 900 3000 560 800 3000 500 630 2750 400 25 1000 3500 500 900 3500 450 750 3250 375 Ø 80 200 500 40...

Page 48: ...0 110 1750 160 90 1500 140 10 175 2000 200 150 2000 190 125 1750 160 15 200 2250 160 180 2250 150 150 2000 130 Ø 20 40 75 2500 60 2500 50 2000 90 100 3000 100 3000 85 2500 PMLV 4 Luftspalt Airgap 0 1mm Luftspalt Airgap 0 1 0 3 mm Luftspalt Airgap 0 3 0 5 mm Materialdicke Steel thickness mm Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm Max Traglast Lifting max kg Max L mm Max A dm Max Traglast Lift...

Page 49: ...trieb die Aktivierung von Hand Modelle PML 1 PML 3 PML 6 PML 10 PML 20 PML 30 PML 60 PMLR 1 PMLR 3 PMLR 6 PMLR 10 PMLR 20 PMLR 30 PMLP 4 PMLP 6 PMLV 2 PMLV 4 PMLV 8 PMLH 3 PMLH 6 PML WP 250 PML WP 500 Den Bestimmungen der Maschinenrichtlinien 2006 42 EG und den diese umsetzenden nationalen Rechtsvorschriften entspricht Angewendete harmonisierte Norm EN 292 1 EN 292 2 EN 13155 Angewendete nationale...

Page 50: ...5 SUIVANTE SE QUI EST PRESCRIT DANS LA DIRECTIVE 2006 42 EG Hardt Germany 18 06 2011 Horst Flaig Director DELCLARATION OF CONFORMITY 2006 42 EG St Georgner Straße 73 78739 Hardt Germany WE DECLARE ON OUR OWN RESPONSIBILITY THE MACHINE BELOW MANUAL MAGNETIC LIFTER Model PML 1 PML 3 PML 6 PML 10 PML 20 PML 30 PML 60 PMLR 1 PMLR 3 PMLR 6 PMLR 10 PMLR 20 PMLR 30 PMLP 4 PMLP 6 PMLV 2 PMLV 4 PMLV 8 PMLH...

Page 51: ...IERE CUMPLE CON LAS NORMAS A CONTUNIACION O CON OTRAS NORMAS EN 292 1 EN 292 2 EN 13155 EN BASE A LA DIRECTIVA 2006 42 CE Hardt Germany 18 06 2011 Horst Flaig Director Lasthebemagnet PML das meistverkaufte Gerät empfohlen für Anwender die vornehmlich Flachmaterial heben Speziell für schlechte Oberflächen aber auch wenn bei sehr guten Oberflächen ein Schutztuch verwendet wird Lasthebemagnet PML P d...

Page 52: ...UCHS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO BEDIENINGS EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN PML X LASTHEBEMAGNETE ...

Reviews: