11
• Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the
battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14)
alkaline
battery into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit
and footrest.
• Fasten the pad straps on the back of the pad around the soothing
unit.
Make sure you hear a "click".
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power switch off and then back on.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas.
Retirar la tapa.
• Insertar 3 pilas
alcalinas
"C" (LR14) x 1,5V en el compartimiento.
• Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el tornillo.
• Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la almohadilla
alrededor de la unidad relajante y el reposapiés.
• Ajustar los cinturones del dorso de la almohadilla alrededor de la
unidad relajante.
Asegurarse de oír un clic.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado
y nuevamente en encendido.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles.
Retirer le couvercle.
• Insérer 3 piles
alcalines
C (LR14) dans le compartiment.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l’unité de
vibrations et le repose-pieds.
• Attacher les courroies situées au dos du coussin par-dessus
l’unité de vibrations.
S’assurer d’entendre un clic.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
mettre l’interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
2
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una
manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que
podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient
couler et causer des brûlures chimiques ou endommager
irrémédiablement le produit. Pour éviter que les piles coulent :
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves ni des
piles de différents types : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles tel qu’indiqué dans le compartiment des piles.
• Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées,
ou des piles équivalentes.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
d’être rechargées.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Des piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous
la surveillance d’un adulte.
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles