background image

12

PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK IN
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASIN
НАТИСНЕТЕ

6

Frame Tube
Tube du cadre
Rahmenstange
Framestang
Tubo del telaio
Tubo del armazón
Rammerør

Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo base
Tubo de la base
Underdelsrør

•  While pressing the button on a frame tube, insert it into a base tube. Continue 

to slide the frame tube into the base tube until you hear a 

“click”

. Pull up on 

the frame tube to be sure it is secure.

•  Repeat this procedure to assemble the two remaining frame tubes to the 

base tubes.

•  Tout en appuyant sur le bouton d’un tube du cadre, l’insérer dans un tube de 

la base. Continuer de faire glisser le tube du cadre dans le tube de la base 
jusqu’à entendre un 

« clic ». 

Tirer sur le tube du cadre pour vérifi er qu’il est 

solidement fi xé.

•  Procéder de même pour assembler les deux autres tubes du cadre aux tubes de 

la base.

•  Den Knopf an einer der Rahmenstangen gedrückt halten, und diese in 

eine der Verbindungsstangen stecken. Die Rahmenstange so weit in die 
Verbindungsstange schieben, bis sie mit einem 

Klickgeräusch einrastet

. An 

der Rahmenstange ziehen, um sicherzugehen, dass diese fest und sicher sitzt.

•  Den Vorgang wiederholen, um die zwei verbleibenden Rahmenstangen an den 

Verbindungsstangen zu befestigen.

•  Pak een van de framestangen. Houd het knopje ingedrukt en schuif de 

framestang in een van de stangen van het onderstuk. Blijf doorschuiven totdat 
u een

 klik hoort.

 Trek even aan de framestang om te controleren of deze 

goed vastzit.

•  Bevestig de twee andere framestangen op dezelfde manier aan de stangen van 

het onderstuk.

•  Tenere premuto il pulsante del tubo del telaio e inserirlo nel tubo della base. 

Continuare a far scorrere il tubo del telaio nel tubo della base fi no a che non 
si sente

 uno scatto. 

Tirare il tubo del telaio verso l’alto per verifi care che sia 

agganciato correttamente.

•  Ripetere l’operazione per montare gli altri due tubi del telaio ai tubi della base.

•  Apretar el botón de uno de los tubos del armazón e introducirlo en un tubo 

de la base hasta 

oír un clic.

 Tirar hacia arriba del tubo del armazón para 

comprobar que ha quedado bien fi jado.

•  Repetir esta operación para montar los dos tubos del armazón restantes en los 

tubos de la base.

Tubo da base
Jalustaosan putki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата

•  Tryk på knappen på et rammerør, og før det ind i et underdelsrør. Fortsæt med 

at føre rammerøret ind i underdelsrøret, indtil du hører et 

“klik”

. Løft op 

i rammerøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.

•  De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på samme måde.

•  Pressionando o botão de um tubo da estrutura, inseri-lo num tubo da base. 

Continuar a fazer deslizar o tubo da estrutura no tubo da base até se ouvir um 

“clique”

. Puxar o tubo da estrutura para verifi car se está fi xo.

•  Repetir este procedimento para montar os dois outros tubos da estrutura aos 

tubos da base.

•  Samalla kun painat runkoputken painiketta, työnnä se jalustaputken sisään. 

Työnnä runkoputkea, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen. Varmista runkoputkesta 

vetämällä, että se on kunnolla paikallaan.

•  Asenna muut kaksi runkoputkea jalustaputkiin toistamalla toimenpidettä.

•  Hold inne knappen på et rammerør, og skyv det inn i et av sokkelrørene. 

Fortsett å skyve rammerøret inn i sokkelrøret til du hører et 

klikk

. Trekk 

i rammerøret for å kontrollere at det sitter godt fast.

•  Gjenta for å montere de to andre rammerørene til sokkelrørene.

•  Tryck på knappen på ett av ramrören och skjut in det i ett basrör. Fortsätt att 

skjuta in ramröret i basröret tills du hör ett 

“klick”

. Dra ramröret uppåt för att 

kontrollera att det sitter ordentligt fast.

•  Upprepa proceduren för att sätta ihop de två återstående ramrören 

med basrören.

•  Ενώ πατάτε το κουμπί ενός σωλήνα πλαισίου, περάστε τον μέσα σε έναν από 

τους σωλήνες βάσης. Συνεχίστε να σπρώχνετε το σωλήνα πλαισίου μέσα στο 
σωλήνα βάσης μέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό 

“κλικ”. 

Τραβήξτε προς τα 

επάνω το σωλήνα πλαισίου για να βεβαιωθείτε ότι έχει “ασφαλίσει”.

•  Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να συναρμολογήσετε και τους άλλους δύο 

σωλήνες πλαισίου στους σωλήνες βάσης.

•  Gövde borusundaki düğmeye basarken boruyu taban borusuna geçirin. Gövde 

borusunu bir 

‘’tık’’

 sesi duyana kadar taban borusuna geçirin. Yerine tam 

oturduğundan emin olmak için gövde borusunu çekin.

•  Bu işlemi tekrarlayarak kalan iki gövde borusunu taban borularına takın.

•  Докато натискате бутона на тръбата на рамката, поставете я в тръбата 

на основата. Продължете да плъзгате тръбата на рамката в тръбата на 
основата докато чуете 

щракване

. Издърпайте нагоре тръбата на рамката, 

за да сте сигурни, че е поставена надеждно.

•  Повторете тази процедура, за да сглобите двете останали тръби на рамката 

към тръбите на основата.

Tubo da estrutura
Runkoputki
Rammerør
Ramrör
Σωλήνας Πλαισίου
Gövde Borusu
Тръба на рамката

Summary of Contents for W9467

Page 1: ...INFORMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT G...

Page 2: ...er gehen k nnen und weniger als 12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l...

Page 3: ...to Undg at barnet kommer alvorligt til skade eller d r M kun bruges til b rn som kan holde hovedet oprejst ved egen hj lp som ikke kan g eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldri...

Page 4: ...aldrig i n rheten av en trappa eller en swimmingpool varma ytor eller omr den som kan vara farliga f r barn Produkten kan r ra sig under anv ndning Placera produkten p en plan yta f r att undvika att...

Page 5: ...iuto e che non siano in grado di camminare o uscire dal prodotto Usare solo con i bambini che pesano meno di 12 kg e di altezza inferiore a 81 cm Il limite di tempo massimo raccomandato per ogni uso e...

Page 6: ...Not Bu r n ana diliniz ngilizce de ilse fabrika k l uyar etiketinin zerine yap t rabilece iniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir Sizin i in uygun olan dildeki uyar etiketini se in 12 26 81 32 20...

Page 7: ...uet l phant Elefantenspiegel Spielzeug Olifantspeeltje Elefante Specchietto Espejo en forma de elefante Elefantspejl Espelho elefante Norsupeili Elefantspeil Elefantspegel Aynal Oyuncak Fil Bola girat...

Page 8: ...Contattare gli u ci locali Mattel per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario Non sostituire mai i componenti del prodotto ATENCI N Antes de empezar con el montaje del producto y cada vez q...

Page 9: ...Tube Tube court de la base Kurze Basisstange Korte buis onderstuk Tubo corto della base Tubo corto de la base Kort underdelsr r Tubo curto da base Jalustaosan lyhyt putki Kort sokkelr r Kort r r till...

Page 10: ...netjes die zich aan weerszijden van het sterretje bevinden Posizionare il seggiolino in modo tale che l interno lato con scanalature sia rivolto verso l alto e il segno a forma di stella sia rivolto v...

Page 11: ...f ndaki di er alt d me deli ini oturaktaki kar l k gelen mandallara ge irin 4 Pull the pad through the seat Wrap the edges of the pad around the outside of the seat Faire passer le coussin dans le si...

Page 12: ...ontare gli altri due tubi del telaio ai tubi della base Apretar el bot n de uno de los tubos del armaz n e introducirlo en un tubo de la base hasta o r un clic Tirar hacia arriba del tubo del armaz n...

Page 13: ...il seggiolino con l imbottitura nell anello del seggiolino Tirare il seggiolino verso l alto per veri care che sia agganciato correttamente Introducir y encajar el asiento con el acolchado en el aro d...

Page 14: ...ciforme et retirer le couvercle Ins rer trois piles alcalines AA LR6 dans le compartiment Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis Si ce produit ne fonctionne pas correctement...

Page 15: ...u beh va terst lla elektroniken Dra str mbrytare volymknapp till av och sedan p igen N r ljud och ljus b rjar bli svaga eller helt f rsvinner r det dags att l ta en vuxen byta batterierna AA LR6 Bir y...

Page 16: ...des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij informatie Norme di sicurezza per le pile Informaci n de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informa o sobre pilhas Tur...

Page 17: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Page 18: ...ndre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelettes aux jouets Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit m glicherTodesfolge zu vermeiden Nur f r Kinder verwenden die ihren Kopf ohn...

Page 19: ...er d r M kun bruges til b rn som kan holde hovedet oprejst ved egen hj lp som ikke kan g eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet v re uden opsyn Hold altid je med barne...

Page 20: ...aldrig i n rheten av en trappa eller en swimmingpool varma ytor eller omr den som kan vara farliga f r barn Produkten kan r ra sig under anv ndning Placera produkten p en plan yta f r att undvika att...

Page 21: ...le punte dei piedi non riescono a toccare a atto il pavimento regolare l altezza in una delle tre posizioni una per i bambini pi piccoli e tre per quelli pi alti Sentar al beb en el saltador Comprobar...

Page 22: ...rnet bort fra setet L ft seteringen slik at bunnen peker mot deg Finn stroppl sen og trekk den ut Lyft ur barnet ur sitsen Lyft sitsringen med botten mot dig Lokalisera regeln f r remmen och ppna den...

Page 23: ...es op dezelfde manier aan de stoelring BELANGRIJK De riempjes moeten alle drie op dezelfde zithoogte worden ingesteld Premere per agganciare e ssare la barra di bloccaggio Ripetere l operazione per ag...

Page 24: ...ge Spieldauer stellen Kurze Spieldauer Ihr Baby aktiviert durch sein H pfen Lichter und Musik Lange Spieldauer Sie k nnen diese Einstellung w hlen um 5 Minuten ununterbrochene Musik zu aktivieren Nach...

Page 25: ...volum Av Skyv modusvalgbryteren til kort eller lang avspilling Kort avspilling Lydene og musikken aktiveres n r barnet hopper Lang avspilling Mamma kan velge denne modusen for spille opptil 5 minutte...

Page 26: ...tura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n el asiento el aro del asiento las cintas y los juguetes pueden limpiarse con un pa o humedecido en agua y jab n neutro No usar lej a...

Page 27: ...rca de una de las muescas del asiento y tirar de l para desmontarlo del aro Poner el asiento del rev s Retirar los ganchos del asiento que sujetan el acolchado por las ranuras y quitar el acolchado de...

Page 28: ...defjord Tel 47 33 48 74 10 SUOMI Norstar OY AB Suomalaistentie 7 FIN 02270 Espoo Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Ver...

Reviews: