9
W5542pr-0720
Steering Linkage
Conexión de mando
Tringlerie de direction
Assembly Tool
Llave hexagonal
Outil d’assemblage
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
5
6
•
Fit the curved end of the steering column
through the hole in the steering linkage.
•
Introducir el extremo curveado de la columna
de mando en el orificio de la conexión de mando.
•
Insérer l’extrémité courbée de la colonne de
direction dans le trou de la tringlerie de direction.
•
Place the lock nut
(rounded side out)
onto the
end of the steering column.
•
Tighten the lock nut firmly using the
assembly tool.
•
Ajustar la tuerca ciega
(lado redondeado
hacia afuera)
en el extremo de la columna
de mando.
•
Usar la llave hexagonal para apretar
firmemente la tuerca ciega.
•
Fixer l’écrou de sécurité
(côté arrondi vers
l’extérieur)
sur l’extrémité de la colonne
de direction.
•
Serrer fermement l’écrou de sécurité avec
l’outil d’assemblage.
Steering Wheel
Volante
Volant
DASH VIEW
VISTA DEL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
7
•
Hold the steering column in place and gently
lower the vehicle.
•
While supporting the steering column, fit the
steering wheel onto the steering column.
•
Place the lock nut
(rounded side out)
onto the
end of the steering column.
•
Tighten the lock nut firmly using of the
assembly tool.
•
Sujetar la columna de mando en su lugar
y bajar cuidadosamente el vehículo.
•
Mientras soporta la columna de mando,
ajustar el volante en la columna de mando.
•
Ajustar la tuerca ciega
(lado redondeado
hacia afuera)
en el extremo de la columna
de mando.
•
Apretar firmemente la tuerca ciega usando la
llave hexagonal.
•
Tenir la colonne de direction en place et
baisser doucement le véhicule.
•
Tout en supportant la colonne de direction,
placer le volant sur la colonne de direction.
•
Fixer l’écrou de sécurité
(côté arrondi vers
l’extérieur)
sur l’extrémité de la colonne
de direction.
•
Serrer fermement l’écrou de sécurité avec
l’outil d’assemblage.
1,5V
"AA" (LR6)
8
•
Loosen the screw in the sound box battery
compartment door with a Phillips screwdriver.
•
Remove the door.
•
Insert one "AA" (LR6)
alkaline
battery as
indicated inside the battery compartment.
Hint:
We recommend using an
alkaline
battery
for longer battery life.
•
If this toy begins to operate erratically you
may need to reset the electronics. Remove the
battery and reinsert it.
•
Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
•
Aflojar los tornillos de la tapa del
compartimiento de la pila de la caja de sonido
con un desatornillador de cruz.
•
Retirar la tapa del compartimiento de la pila.
•
Introducir 1 pila
alcalina
“AA” (LR6) x 1,5V tal
como se muestra dentro del compartimiento
de la pila.
Atención:
se recomienda usar una pila
alcalina
para una mayor duración.
•
Si el juguete no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Sacar la pila
y volver a introducirla en el compartimiento.
•
Cerrar la tapa del compartimiento de la pila
y apretar el tornillo con un desatornillador de
cruz. No apretar en exceso.
•
Sur le boîtier sonore, desserrer la vis du
couvercle de la pile avec un tournevis cruciforme.
•
Retirer le couvercle.
•
Insérer une pile
alcaline
AA (LR6) comme
indiqué à l’intérieur du compartiment.
Remarque :
Il est recommandé d’utiliser une pile
alcaline
car elle durera plus longtemps.
•
Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, retirer la pile et
la réinsérer.
•
Remettre le couvercle et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.