background image

7

 Assembly     Montaje     Assemblage

Button

Botón

Bouton

Button

Botón

Bouton

Feet

Patas

Pieds

Feet

Patas

Pieds

• Stand the assembly upright. 
• Pull the legs out so that the buttons 

“snap”

 into the holes in the 

motorized frame.

• When standing behind the product, all four feet should be 

flat

 

upon the floor. And, check for an 

L

 marking on the left foot and 

an 

R

 marking on the right foot. 

• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet 

have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. 
Replace them onto the opposite upper leg.

• Colocar la unidad en posición vertical. 
• Tirar de las patas de modo que los botones se 

“ajusten”

 en los 

orificios del armazón motorizado. 

• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar

planas

 contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una

L

 y la pata derecha una 

R

• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izqui-

erda y derecha están en el lugar equivocado, sacar ambas patas 
inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata 
superior correspondiente.

• Mettre l’assemblage debout. 
• Écarter les montants de façon que les boutons 

s’emboîtent

 dans 

les trous du boîtier du moteur. 

• Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds 

sont bien à 

plat

 sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche est 

identifié par un 

«L»

 et le pied droit par un 

«R»

.

• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche 

et droit ont été inversés, retirer les deux montants inférieurs des 
montants supérieurs. Les installer sur le montant opposé.

L

R

5

• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of

the seat.

• Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through the 

slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.

• Colocar el asiento en posición vertical.
• Colocar la almohadilla en el asiento con el volante hacia la parte 

superior del asiento.

• Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir 

el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. 
Verificar que el cinturón de la entrepierna no esté retorcido.

• Remettre le siège à l’endroit.
• Placer le coussin sur le siège de façon que le volant soit sur le 

dossier du siège.

• Plier le bas du coussin vers le haut. Glisser la courroie 

d’entrejambe dans la fente du coussin. S’assurer qu’elle n’est 
pas tortillée. 

Slot

Ranura

Fente

Seat

Asiento

Siège

Ruffle

Volante

Volant

Crotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Courroie d’entrejambe

• Plug the power cord from the motor assembly into the power 

cord in the frame assembly.

• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable 

eléctrico de la unidad del armazón.

• Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur sur le 

cordon d'alimentation de la structure.

6

7

Summary of Contents for V1179

Page 1: ...mobile PUSH Inicio rápido Encender seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Seleccionar música sonidos o móvil EMPUJAR Démarrage rapide Mettre le produit en marche sélectionner la vitesse désirée Pousser le siège pour amorcer le balancement Actionner la musique les sons ou le mobile POUSSER ...

Page 2: ...n salirse del producto No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por perio dos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d étranglement avec le système de retenue Toujours u...

Page 3: ...d que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio descarga eléctrica o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adaptador Usar pilas como fuente de alimentación No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna reco...

Page 4: ...pper Legs 2 patas superiores 2 sections supérieures de montants Allen Wrench Llave inglesa Clé Allen Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège AC Adaptor 6V Adaptador de corriente alterna 6V Adaptateur c a 6 V All Shown Actual Size Se muestra a tamaño real Dimensions réelles Do not over tighten the screws or the bolts No apretar en exceso los tornillos ni los pernos Ne pas t...

Page 5: ...paque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado Requiere montaje por parte de un adulto Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d être avalés Le produit doit être assemblé par un adulte Position a lower leg so that it stands on a flat surface as shown Fit a foot onto the end of the lower leg Insert a 8 x 1 27 cm screw through the bottom of the foot and in...

Page 6: ...en la pata superior tal como se muestra Upper Legs Patas superiores Sections supérieures de montant 3 Placer les sections inférieures de montant de façon que les pieds soient en direction opposée à soi Attacher l extrémité libre de la pièce de tissu à la section supéri eure de montant comme illustré Locate the R and L on the underside of each elbow foot The R indicates the right leg The L indicate...

Page 7: ...aussi que le pied gauche est identifié par un L et le pied droit par un R Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol ou si les pieds gauche et droit ont été inversés retirer les deux montants inférieurs des montants supérieurs Les installer sur le montant opposé L R 5 Position the seat upright Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat Fold the bottom of the pad up Inse...

Page 8: ...rs le bas Insérer les deux boucles élastiques du coussin dans les trous du siège Tenir les boucles élastiques en place et retourner le siège Fixer la boucle élastique du côté gauche à la cheville du côté droit Fixer la boucle élastique du côté droit à la cheville du côté gauche Remarque Si elles sont fixées correctement les boucles élastiques devraient se croiser 8 Turn the seat upright Fold the t...

Page 9: ... la parte trasera de la almohadilla Enfant plus grand Insérer les extrémités des courroies d épaule dans les fentes centrales au dos du coussin Shoulder Belts Shoulder Belts Cinturones de hombro Cinturones de hombro Courroies d épaule Courroies d épaule Upper Slots Upper Slots Ranuras Superiores Ranuras Superiores Fentes centrales Fentes centrales 11 Fit the lower seat tube into the short tube on ...

Page 10: ...e una superficie plana Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior Incliner l assemblage sur une surface plane Fixer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Tube supérieur du siège Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège 16 17 Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube Fully tighten ...

Page 11: ... cause a chemical burn injury or ruin your product To avoid battery leakage Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dis...

Page 12: ...os que pueden salirse del producto No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por perio dos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d étranglement avec le système de retenu...

Page 13: ...Crotch Belt Cinturón de la entrepierna Courroie d entrejambe Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale Restraint Belts Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt Fasten both waist shoulder belts to each side of the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Check to be su...

Page 14: ... círculo Agrandar el círculo jalando el extremo de éste hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón Atención Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño asegurarse de tirar de ellos para verificar que están bien ajustados Pour serrer les courroies abdominales Glisser vers le haut l ...

Page 15: ...outons s emboîtent dans les trous pour la position redressée Baisser le dossier du siège jusqu à ce que les boutons s emboîtent dans les trous pour la position inclinée 8 PRESS Seat Position Buttons PRESIONAR los botones de posición de asiento APPUYER sur les boutons de positionnement du siège Upright Vertical Redressée Recline Reclinada Inclinée You can adjust the motion of the swing side to side...

Page 16: ...teur c a sur la prise de courant Brancher l adaptateur c a sur une prise murale seulement Ne pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond Glisser l interrupteur d alimentation au mode adaptateur c a Remarque Le cordon d alimentation de l adaptateur c a est conçu pour se débrancher facilement si quelqu un marche dessus par mégarde Il suffit de rebrancher l adaptateur c a sur le cordon d...

Page 17: ...outon du mobile Power Switch Interruptor de encendido Bouton de mise en marche Sound Button Botón de sonido Bouton des sons Music Button Botón de música Bouton de la musique Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento Darle un ligero empujón a la silla para empezar el movimiento meced...

Page 18: ...pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat Remove the pad from the restraint system Machine wash the pad in cold water with a mild detergent Do not use bleach Tumble dry on low heat and remove promptly To clean the seat restraint system tray mobile fabric panel and motorized frame use a mild cleaning agent and damp cloth Rinse with clean water to remove residue Re...

Page 19: ... expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferenc...

Page 20: ...3 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av República de Panamá N 35...

Reviews: