background image

7

•   Fit a retainer to the 

inside

 of the seat back tube, as shown. 

•  Insert a #8 x 

7

/

8

" (2,2 cm) screw through the 

outside

 hole in the 

seat back tube and into the retainer.

•  While holding the retainer in place, tighten the screw.
•  Repeat this procedure to assemble the other retainer to the other 

side of the seat back tube.

•  Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you can 

remove either end of the seat back tube, you have not assembled 
the retainers correctly. Remove the screws, re-read and repeat 
Assembly steps 5 and 6.

•  Ajustar un retenedor en el 

interior

 del tubo del respaldo, tal como 

se muestra.

•  Introducir un tornillo n° 8 x 2,2 cm en el orificio en el 

exterior

 

del tubo del respaldo y en el retenedor.

•  Mientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el tornillo.
•  Repetir este procedimiento para ensamblar el otro retenedor en el 

otro lado del tubo del respaldo.

•  Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que 

está seguro. Si se sale cualquiera de los extremos del tubo del 
respaldo, significa que los retenedores no están correctamente 
montados. Retirar los tornillos, volver a leer y repetir los pasos 
de montaje 5 y 6.

•  Installer un dispositif de retenue sur le côté 

intérieur

 du tube 

du dossier, comme illustré.

•   Insérer une vis n° 8 de 2,2 cm dans le trou à 

l’extérieur

 du tube 

du dossier, jusque dans le dispositif de retenue.

•  En maintenant le dispositif de retenue en place, serrer la vis.
•  Répéter ce procédé pour fixer l’autre dispositif de retenue 

de l’autre côté du tube du dossier.

•  Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé. 

Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie que 
les dispositifs de retenue ont été mal assemblés. Retirer les vis et 
répéter les étapes 5 et 6 de l’assemblage.

6

Retainer Socket Up

Conexión de retenedor 
hacia arriba

Ouvertures des dispositifs 
de retenue vers le haut

•  Position the pad above the frame.
•  Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.

•  Colocar la almohadilla sobre el armazón.
•  Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo 

del respaldo.

•  Positionner le coussin au-dessus du cadre.
•  Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du dossier.

Pad Upper Pocket

Funda superior de 
la almohadilla

Repli supérieur du coussin

Seat Back Tube

Tubo del respaldo

Tube du dossier

7

Assembly    Montaje    Assemblage

Pad Lower Pocket

Funda inferior de 
la almohadilla

Repli inférieur 
du coussin

Footrest

Reposapiés

Repose-pieds

•  Lift the footrest. Fit the lower pocket on the back of the pad onto 

the footrest.

•  Fasten the pad straps on the back of the pad around the 

soothing unit. 

Make sure you hear a "click".

 

•  Levantar el reposapiés. Ajustar la funda inferior del dorso de la 

almohadilla sobre el reposapiés.

•  Ajustar los cinturones del dorso de la almohadilla alrededor de la 

unidad relajante. 

Asegurarse de oír un clic.

•  Soulever le repose-pieds. Glisser le repli inférieur, situé au dos 

du coussin, sur le repose-pieds.

•  Attacher la lanière située au dos du coussin par-dessus l’unité de 

vibrations. 

S’assurer d’entendre un clic.

8

Summary of Contents for T0622

Page 1: ...www sher price com T0622...

Page 2: ...ci n No dejar al ni o fuera de su alcance No usar como asiento para auto No usar con ni os que pueden incorporarse por s solos Pour viter tout risque de blessure grave ou mortelle Risque de chute Ne j...

Page 3: ...seulement Cet quipement a t test et jug conforme aux limites de Classe B pour un appareil num rique en vertu de l article 15 de la r glementation de la FCC Ces limites ont t instaur es pour fournir un...

Page 4: ...IMPORTANT Retirer toutes les pi ces de l emballage et les identifier avant de commencer l assemblage Il se peut que des pi ces aient t plac es dans le coussin Note Screw shown actual size Tighten or l...

Page 5: ...sos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza P ngase en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias...

Page 6: ...sapi s Repose pieds 4 Fit the seat back tube onto the ends of the base wire The seat back tube should bend backward Slide the seat back tube down to be sure it is completely on the base wires Introduc...

Page 7: ...roc d pour fixer l autre dispositif de retenue de l autre c t du tube du dossier Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est bien fix Si une extr mit du tube du dossier se d tache cela signi...

Page 8: ...e The small tabs on the sockets should be visible in the opening in the latches Hint The toy bar is removable Pull each latch on the ends of the toybar and lift the toy bar Insertar y ajustar los extr...

Page 9: ...ubject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operatio...

Page 10: ...produit Jeter les piles us es dans un conteneur r serv cet usage Ne pas jeter le produit au feu Les piles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles N utiliser que de...

Page 11: ...y causar as xia en super cies suaves No usar como cargador o levantarla mientras el ni o est sentado en ella No usar la barra de juguetes como asa Siempre usar el sistema de sujeci n No dejar al ni o...

Page 12: ...s legs Fasten the restraint belts to the restraint pad Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restr...

Page 13: ...cintur n de seguridad en la hebilla para formar un c rculo A Jalar el extremo libre del cintur n de seguridad B Para aflojar los cinturones de seguridad Introducir el extremo libre del cintur n de se...

Page 14: ...raciones ni funci n de apagado Sacar y descartar la pila y sustituirla por 1 pila nueva alcalina D LR20 x 1 5V Poner el interruptor de encendido modalidad de la barra de juguetes en activado por el be...

Page 15: ...promptly The frame toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth Do not immerse the toy bar Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean wit...

Page 16: ...lle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Importado por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0008 04 Av Tenente Marques 1246 Sala 02 2 Andar 07770 000 Polvilho Cajamar SP Brasil Servi o de Atendimento ao Consumi...

Reviews: