background image

15

• Lift the seat back and fasten the straps on the back of the seat. Make sure you hear 

“click”

.

• Levantar el respaldo y abrochar los cinturones en el dorso de la silla. Asegurarse de oír 

un 

clic

.

• Unfasten the straps on the back of the seat and lower the seat back.

• Desabrochar los cinturones en el dorso de la silla y bajar el respaldo.

Straps

Straps
Cinturones

Cinturones

Straps

Straps
Cinturones

Cinturones

Adjustable Seat Back    Respaldo ajustable

Summary of Contents for Newborn-to-Toddler Rocker

Page 1: ...ions for future reference Do not adjust the seat recline with child in the seat IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia No ajustar el respaldo de la silla estando el niño en ella LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO 2 1 3 ...

Page 2: ... until child is able to climb in and out of the product unassisted Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usar en superficies suaves cama sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies su...

Page 3: ...Antes del montaje y de cada uso revisar que el producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones si es necesario No usar piezas de terceros Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este produ...

Page 4: ...ack Tube Hint Please refer to the care section to remove the seat back tube for cleaning Almohadilla con tubo del respaldo Atención consultar la sección de mantenimiento para desprender el tubo del respaldo para limpieza Note Tighten or loosen the screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Nota Apretar y aflojar los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exce...

Page 5: ...eslizar la barra transversal en las barandillas laterales Asegurarse de oír un clic Crossbar Barra transversal PRESS PRESIONAR PRESS PRESIONAR 2 Position the front bar so that the soother is upright Fit it to the front rails Insert an M5 x 50 mm screw into the hole in each front rail and tighten Colocar la barra delantera de modo que la unidad relajante esté en posición vertical Ajustarla en las b...

Page 6: ...n each side Pull up on the seat back tube to be sure it is secure Insertar los extremos del tubo del respaldo dentro de la almohadilla en las conexiones de las barandillas delanteras Empujar hacia abajo el tubo del respaldo hasta que se oiga un clic en cada lado Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que está seguro Front Rails Barandillas delanteras Pad with Seat Back Tube Almoha...

Page 7: ...tera Ajustar la apertura del borde delantero de la almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante Clips Clips Assembly Montaje Clips Clips y j Wrap a pad flap around a front rail and fasten the buckle Make sure you hear a click Repeat this procedure to fasten the other pad flap Enrollar una solapa de la almohadilla alrededor de una barandilla delantera y abrochar la hebilla Asegurarse de ...

Page 8: ...nt rail Push the toy bar clamp down to snap in place Hint To remove the toy bar lift the edge of the clamp and pull to remove Ajustar la abrazadera de la barra de juguetes en la parte de arriba de la barandilla delantera Empujar hacia abajo la abrazadera de la barra de juguetes para ajustarla en su lugar Atención para desprender la barra de juguetes levantar el borde de la abrazadera y jalarla par...

Page 9: ...R PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR While pressing the buttons on the side rail hubs lower the seat back Mientras presiona los botones de las piezas centrales de las barandillas laterales bajar el respaldo PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR ...

Page 10: ...a y levantar la almohadilla Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de la pila con un desatornillador de cruz y retirar la tapa Insertar 1 pila alcalina D LR20 x 1 5V en el compartimento Atención se recomienda usar una pila alcalina para una mayor duración Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar los tornillos Si este producto no funciona correctamente restablecer el c...

Page 11: ... rechargeable batteries from the product before charging If removable rechargeable batteries are used they are only to be charged under adult supervision En circunstancias excepcionales las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto Para evitar derrames No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadm...

Page 12: ...child is able to climb in and out of the product unassisted Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usar en superficies suaves cama sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves No...

Page 13: ...justar el respaldo de la silla estando el niño en ella Mientras presiona los botones de la pieza central de las barandillas laterales subir o bajar el respaldo a la posición 1 Reclinada 2 Vertical 3 Vertical Asegurarse de que ambas barandillas laterales estén ajustadas en el mismo número Revisar el número en cada pieza central 3 Position Seat Recline Respaldo de 3 posiciones 1 2 3 1 Recline Reclin...

Page 14: ...tionary seat Girar hacia abajo cada pie de apoyo para usar la silla como silla estacionaria kickstands Pies de apoyo Rocker Rotate each kickstand up to use as a rocker Mecedora Girar hacia arriba cada pie de apoyo para usar la silla como mecedora Kickstands Pies de apoyo ...

Page 15: ...rochar los cinturones en el dorso de la silla Asegurarse de oír un clic Unfasten the straps on the back of the seat and lower the seat back Desabrochar los cinturones en el dorso de la silla y bajar el respaldo Straps Straps Cinturones Cinturones Straps Straps Cinturones Cinturones Adjustable Seat Back Respaldo ajustable ...

Page 16: ...t belt so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts Sentar al niño en la silla Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño Ajustar los cinturones de la cintura en cada lado de la almohadilla de sujeción Asegurarse de oír un clic en ambos lados Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien...

Page 17: ... toward the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B Para apretar Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura B Para aflojar Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el e...

Page 18: ...lide the power switch on the soothing unit to for vibrations and O to turn vibrations off Asegurarse de que el niño esté bien asegurado en la silla Poner el interruptor de encendido de la unidad relajante en O para vibraciones y en para desactivar las vibraciones Power Switch Interruptor de encendido ...

Page 19: ... con agua para eliminar el residuo No sumergir el armazón ni los juguetes To remove the pad Unfasten the pad flaps and the seat bottom strap Remove the pad clips from the front bar Press the seat back tube release buttons on each side of the front rails Pull to remove the seat back tube Remove the seat back tube from the sleeve in the pad To replace the pad first insert the seat back tube into the...

Page 20: ...Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Au...

Reviews: