background image

Battery Safety Information

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids 
that can cause a chemical burn injury or ruin your product. 
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different 

types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable.

• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of nonuse. Always 

remove exhausted batteries from the product. Dispose of 
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. 
The batteries inside may explode or leak.

• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, 

as recommended.

• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product 

before charging.

• If removable, rechargeable batteries are used, they are 

only to be charged under adult supervision.

Mises en garde au sujet des piles

Lors de circonstances exceptionnelles, des substances 
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des 
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter 
que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves 

ou différents types de piles : alcalines, standard 
(carbone-zinc) ou rechargeables.

• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur 

du compartiment.

• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé 

pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles 
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un 
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit 
au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.

• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type 

équivalent, comme conseillé.

• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit 

avant de les charger.

• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne 

doivent être chargées que sous la supervision 
d’un adulte.

• Locate the battery compartment door. Loosen the 

screw in the battery compartment door with a Phillips 
screwdriver. Remove the batteries and properly 
dispose of them.

• Insert three, new AAA (LR03) 

alkaline

 batteries.

• Replace the battery compartment door and tighten 

the screw. Do not over-tighten.

• When sounds from this product become faint or stop, 

it’s time for an adult to change the batteries.

• If this product begins to operate erratically, you may 

need to reset the electronics. Remove the batteries and 
reinstall them.

• Localiser le couvercle du compartiment des piles. 

Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles 
avec un tournevis cruciforme. Retirer les piles et les jeter 
dans un conteneur prévu à cet effet.

• Insérer trois piles 

alcalines

 AAA (LR03) neuves.

• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps 

qu’un adulte change les piles.

• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut 

être nécessaire de réinitialiser le système électronique. 
Pour ce faire, retirer les piles et les remettre en place.

For longer life, use 

alkaline

 batteries.

Utiliser des piles 

alcalines

 pour une durée plus longue.

1,5V x 3

AAA (LR03)

Reviews: