background image

9

G

• Fit the mobile against the top crib rail so that the end of the threaded

peg extends out of the crib.

• Fit the clamp onto the threaded peg and turn the clamp clockwise to

secure the mobile to the crib rail. Do not over-tighten the clamp.

F

• Fixer le mobile à la barre supérieure du lit de bébé afin que

l’extrémité de la cheville filetée soit à l’extérieur du lit.

• Insérer l’écrou sur la cheville filetée et tourner l’écrou dans le sens

des aiguilles d’une montre pour fixer le mobile à la barre du lit.
Ne pas trop serrer l’écrou.

D

• Halten Sie das Mobile gegen die obere Bettgitterkante, sodass das

Ende des Gewindestifts nach außen zeigt.

• Stecken Sie die Klemmschraube auf den Gewindestift, und drehen

Sie die Klemmschraube im Uhrzeigersinn, um das Mobile am
Bettgitter sicher und fest anzubringen. Die Klemmschraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.

N

• Houd de mobiel tegen de bovenreling van de wieg en zorg ervoor

dat het uiteinde van het pennetje met schroefdraad uit de
wieg steekt.

• Bevestig de klem aan het pennetje en draai de klem met de klok mee

om de mobiel aan de reling te bevestigen. Draai de klem niet al te
strak vast.

I

• Posizionare la giostrina contro la sponda superiore del lettino in

modo tale che l’estremità del perno filettato sporga dal lettino.

• Posizionare il morsetto sul perno filettato e girare il morsetto in

senso orario per fissare la giostrina contro la sponda del lettino.
Non forzare il morsetto.

G

Clamp

F

Écrou

D

Klemmschraube

N

Klem

I

Morsetto

E

Abrazadera

K

Holder

P

Gancho

T

Kiristin

M

Skrufeste

s

Fäste

R

™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜

G

Top Crib Rail

F

Barre supérieure du lit 

D

Obere Bettgitterkante

N

Bovenreling wieg

I

Sponda Superiore del Lettino

E

Barandilla superior de la cuna

K

Sengekant

P

Grade Horizontal do Berço

T

Sängyn yläkaide

M

Kanten på sengegjerdet

s

Övre sidoribba

R

¶¿Óˆ ∫¿ÁÎÂÏÔ ∫Ô‡ÓÈ·˜

G

Threaded Peg

F

Cheville filetée

D

Gewindestift

N

Pennetje met schroefdraad

I

Perno Filettato

E

Clavija con surcos

K

Gevindstykke

P

Pino com fio

T

Kierretappi

M

Bolt

s

Gängad tapp

R

¶¿ÛÛ·ÏÔ˜
™Ù‹ÚÈ͢

E

• Situar el móvil contra la barandilla superior de la cuna de modo que

el extremo de la clavija con surcos quede hacia fuera de la cuna.

• Encajar la abrazadera en la clavija y girarla en dirección horaria para

fijar el móvil en la barandilla. No apretarla en exceso.

K

• Anbring uroen ved sengekanten, så siden med gevindstykket vender

bort fra sengen.

• Sæt holderen på gevindstykket, og drej den med uret for at spænde

uroen fast til sengekanten. Pas på ikke at spænde holderen for hårdt.

P

• Colocar o móbile sobre a grade horizontal superior do berço, de

modo a que a extremidade do pino fique para fora do berço.

• Encaixar o gancho no pino e rodar o gancho no sentido dos ponteiros

do relógio para prender o móbile ao berço. Não apertar demais
o gancho.

T

• Aseta mobile pinnasängyn yläkaidetta vasten siten, että kierretapin

pää ulottuu sängyn ulkopuolelle.

• Laita kiristin tappiin ja kiinnitä mobile sängyn kaiteeseen kiertämällä

kiristintä myötäpäivään. Älä kierrä liian tiukalle.

M

• Plasser uroen på kanten av sengegjerdet slik at bolten stikker ut på

utsiden av sengen.

• Før skrufestet inn på bolten og vri med urviserne for å feste uroen til

sengegjerdet. Ikke stram for hardt til.

s

• Placera mobilen mot den övre sidoribban, så att den gängade

tappens ände sticker utanför spjälsängen.

• Passa in fästet mot den gängade tappen och vrid fästet medurs för

att säkra mobilen vid spjälsängen. Dra inte åt för hårt.

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÛÙÔ ¿Óˆ Î¿ÁÎÂÏÔ Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜
ÒÛÙ ˠ¿ÎÚË ÙÔ˘ ·ÛÛ¿ÏÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ó· ÚÔÂͤ¯ÂÈ ¤Íˆ ·fi Ù·
οÁÎÂÏ· Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜.

∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÛÙÔÓ ¿ÛÛ·ÏÔ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ Î·È Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔÓ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÛÙË ÎÔ‡ÓÈ·. ªËÓ ÙÔ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.

E

• Introducir el tornillo nº6 de 1,3 cm en el agujero de la mitad superior

del móvil, tal como muestra el dibujo. Fijarlo con un destornillador de
estrella, sin apretarlo en exceso.

K

• Anbring skruen 1,3 cm x 6 i hullet i den øverste bue som vist.

Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.

P

• Inserir o parafuso nº6 de 1,3 cm no orifício do braço superior, como

ilustrado. Aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.

T

• Pujota 6 x 1,3 cm -ruuvi ylävarren reikään kuvan osoittamalla tavalla.

Kiristä ruuvi ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.

M

• Sett 6 x 1,3 cm-skruen i hullet i øvre armdel som vist. Stram skruen til

med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.

s

• Sätt #6 x 1,3 cm-tumsskruven i hålet på den övre armen som på

bilden. Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

R

µ¿ÏÙ ÙË ‚›‰· #6 x 

1,3 cm

ÛÙËÓ ÙÚ‡· ÙÔ˘ ¿Óˆ ‚Ú·¯›ÔÓ· fiˆ˜

·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË
‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.

Summary of Contents for Learning Patterns Changing Sensations Mobile 73478

Page 1: ...enhj lp vid montering Verktyg som kr vs f r att byta batterier Stj rnskruvmejsel ing r ej R LR6 G Please keep this instruction sheet for future reference as it contains important information Requires...

Page 2: ...alzarsi sulle mani e sulle ginocchia E Para evitar que el beb se lastime mantener el m vil fuera del alcance del beb Retirar el m vil de la cuna o el parque cuando el beb aprenda a incorporarse por s...

Page 3: ...dem j vnligt Tilf j ikke selv ekstra snore eller remme for at fastg re uroen til sengen eller kravleg rden P ATEN O Um m bile de ber o serve unicamente para est mulo visual e n o para ser agarrado pel...

Page 4: ...en la mitad superior del brazo del m vil Con un destornillador de estrella desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla Introducir 4 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo las indicaciones del interior...

Page 5: ...alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt de batterijen verwijderen Lege batterijen altijd verwijderen Door...

Page 6: ...Vuotavat ja sy pyneet paristot akut saattavat vahingoittaa lelua H vit paristot akut asianmukaisesti l heit paristoja tuleen Ne voivat r j ht tai vuotaa l koskaan oikosulje napoja l lataa paristoja K...

Page 7: ...die Himmelschlitze mit den Farbenscheibenlaschen in eine Linie Dr cken Sie den Himmel in die Farbenscheibe um ihn sicher zu befestigen N Plaats het hemeltje zo dat het omhoogkrult Schuif het hemeltje...

Page 8: ...i tirare i due bracci in direzione opposta Se dovessero separarsi ripetere questo passaggio premendo bene per unire i due componenti E Encajar la leng eta de la mitad inferior del brazo en la ranura d...

Page 9: ...la barandilla superior de la cuna de modo que el extremo de la clavija con surcos quede hacia fuera de la cuna Encajar la abrazadera en la clavija y girarla en direcci n horaria para fijar el m vil e...

Page 10: ...fort Faire glisser l interrupteur arr t volume sur arr t quand le jouet n est pas utilis D Der Lautst rkeregler Ein Ausschalter befindet sich am oberen Arm Er hat drei Einstellungen Aus Ein leise Ein...

Page 11: ...do al beb dise os que le estimulan mientras suena la m sica si la opci n de m sica est activada El m vil funciona durante aproximadamente cinco minutos Para reiniciar el m vil volver a pulsar el bot n...

Page 12: ...co Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Avenida L...

Reviews: