background image

16

To clean the frame and toys, wipe clean using 
a mild cleaning solution and damp cloth. Do 
not use bleach. Do not use harsh or abrasive 
cleaners. Rinse clean with water to remove 
soap residue.

Machine wash the pad in cold water on the 
gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry 
on low heat.

To remove the pad, lift to remove the pad 
pegs from the front base. Then remove the 
pad button holes from the pegs underneath 
the seat ring.

To replace the pad, follow the assembly steps.

Pásale un paño humedecido en una solución 
limpiadora neutra al armazón y a los juguetes. 
No uses blanqueador. No uses limpiadores 
fuertes o abrasivos. Enjuágalos con agua para 
eliminar el residuo de jabón.

Lava el colchón a máquina en agua fría en 
ciclo para ropa delicada. No uses blanqueador. 
Mételo a la secadora a temperatura baja.

Si deseas quitar el colchón, levanta el 
colchón para desconectar las clavijas de la 
base delantera. Luego, quita los orificios de 
botón del colchón de las clavijas abajo del 
aro del asiento.

Para poner el colchón en la silla, sigue los 
pasos de montaje.

Essuyer le cadre et les jouets avec un chiffon 
humide et une solution nettoyante douce. 
Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de 
nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour 
éliminer les résidus de savon.

Laver le coussin en machine à l’eau froide, 
au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. 
Sécher en machine à basse température.

Pour retirer le coussin, le soulever afin de 
retirer les attaches de la base avant. Ensuite, 
retirer les attaches (sous l’anneau du siège) 
des boutonnières du coussin.

Pour remettre le coussin, suivre les 
étapes d’assemblage.

Para limar a estrutura e os brinquedos, use um 
pano limpo e úmido com sabão neutro. Não 
utilize produtos alvejantes. Não utilize produtos 
de limpeza fortes ou abrasivos. Enxágue com 
água limpa para remover os resíduos de sabão.

O acolchoado pode ser lavado na máquina, 
em água fria, no ciclo delicado. Não utilize 
produtos alvejantes. Secar à máquina no 
aquecimento mínimo.

Para remover o acolchoado, levante para 
remover as argolas da base dianteira. 
Então, remova os botões das argolas 
embaixo do aro do assento.

Para recolocar, siga as instruções 
de montagem.

CARE

  |  

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

  |  

CUIDADOS

Summary of Contents for GMD19

Page 1: ...1 GMD19 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR MANUAL ...

Page 2: ...isa que el producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos No uses el producto si falta o está rota alguna pieza No uses accesorios ni piezas de repuesto salvo aquellos aprobados por el fabricante IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit IMPORTANT Avant...

Page 3: ... rédigée dans la langue de son choix Nota Este produto vem com adesivos de aviso que você pode aplicar sobre os avisos de fábrica para substituí los se o inglês não for o seu idioma principal Escolha o adesivo de aviso com o idioma apropriado Use only with a child who is able to hold head up unassisted and who is not able to climb out or walk Maximum weight 11 3 kg 25 lb Usa solamente con niños qu...

Page 4: ...069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoamérica servicio clientes mattel com BRASIL Distribuído por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0001 20 Rua Verbo Divino 1488 2º andar 04719 904 Chácara Santo Antônio São Paulo SP Brasil Se...

Page 5: ...MER INFORMATION INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR PELIGRO DE CAÍDAS Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas dentro o desde asientos de piso Úsalo ÚNICAMENTE sobre el piso NUNCA uses sobre superficies elevadas NUNCA cargues al niño estando en el producto Úsalo ÚNICAMENTE con niños que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda N...

Page 6: ... DANGER DE NOYADE Des bébés se sont noyés lorsqu un siège a été placé dans une baignoire ou une piscine NE JAMAIS utiliser le produit dans l eau ou à proximité de celle ci PERIGO DE QUEDA Há casos de bebês que sofreram fraturas no crânio ao cair de cadeirinhas Use SOMENTE no chão NUNCA use em superfícies elevadas NUNCA levante ou carregue a criança pelo produto Use SOMENTE com crianças que consegu...

Page 7: ...7 ASSEMBLED PARTS PIEZAS ENSAMBLADAS ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS PEÇAS PARA MONTAGEM ...

Page 8: ... a la base Les cadres et la base avant s insèrent d un seul côté S ils ne semblent pas s enclencher inverser les cadres et essayer de nouveau As estruturas e a base dianteira são feitas para encaixar em apenas um sentido Caso não encaixa tente encaixar cada parte dos plugues do outro lado da base frontal 1 2 Hub Button Out Botón de conexión sobresaliente Bouton vers l extérieur Botão do hub para f...

Page 9: ... the rear base to be sure it s attached Tira la base trasera para asegurarte de que esté conectada Tirer sur la base arrière pour s assurer qu elle est bien fixée Puxe a base traseira para confirmar que está bem fixa ...

Page 10: ...para que el costado plano y más ancho quede frente a la base delantera Luego repite este paso de montaje S il est impossible d enclencher l anneau du siège il a peut être été assemblé à l envers Retirer l anneau et le retourner afin que le côté large et plat soit orienté vers la base avant Ensuite répéter cette étape d assemblage Se você não conseguuencaixar as partes no local adequado você pode t...

Page 11: ... pegs down through the seat ring Introduce el extremo del colchón con las clavijas en el aro del asiento Faire passer le côté du coussin avec des attaches dans l anneau du siège Encaixe a ponta com as argolas para baixo pelo aro do assento ...

Page 12: ...er the seat ring Ajusta los ocho orificios de botón del colchón en las ocho clavijas abajo del aro del asiento Accrocher les huit boutonnières du coussin aux huit attaches sous l anneau du siège Encaixe os oito botões do acolchoado aos oito aros abaixo do aro do assento ...

Page 13: ...a las piernas del bebé de los orificios de pierna del colchón Sienta o saca cuidadosamente al bebé de la silla Comment installer et retirer bébé du siège Placer le produit assemblé sur le sol S agenouiller ou se tenir derrière le siège et insérer les jambes de l enfant dans les ouvertures du coussin ou les retirer de celles ci Déposer délicatement l enfant dans le siège ou le soulever doucement po...

Page 14: ... el aro del asiento para asegurarte de que el armazón esté abierto Relever les cadres jusqu à ce qu ils s enclenchent Appuyer sur l anneau du siège pour s assurer que le cadre est ouvert Levante as estruturas até que cada uma fique bem encaixada Pressione o aro do assento para abrir a estrutura OPENING THE FRAME APERTURA DEL MARCO OUVERTURE DU PRODUIT ABRINDO A ESTRUTURA ...

Page 15: ...ientras presionas el botón de cada conexión baja el asiento Tout en appuyant sur le bouton de chaque cadre baisser le siège Enquanto aperta o botão em cada conector abaixe o assento FOLDING THE FRAME PLIEGUE DEL MARCO FERMETURE DU PRODUIT DOBRANDO A ESTRUTURA ...

Page 16: ...r el colchón en la silla sigue los pasos de montaje Essuyer le cadre et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce Ne pas utiliser de javellisant Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs Rincer pour éliminer les résidus de savon Laver le coussin en machine à l eau froide au cycle délicat Ne pas utiliser de javellisant Sécher en machine à basse température Pour re...

Reviews: