background image

8

8

Retainer

Retainer
Retenedor

Retenedor
Dispositif de retenue

Dispositif de retenue

• Fit each retainer though each side opening in 

the pad.

• Ajustar cada retenedor en cada orificio lateral 

de la almohadilla.

• Faire passer les dispositifs de retenue dans les 

ouvertures situées de chaque côté du coussin.

7

Pad
Almohadilla
Coussin

6

• Insert a screw in each hole in the seat 

back tube. Tighten each screw.

• Pull the seat back tube up to be sure it 

is secure.

• Insertar un tornillo en cada orificio del tubo 

del respaldo. Apretar los tornillos.

• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para 

asegurarse que está seguro.

• Insérer une vis dans chaque trou du tube 

du dossier. Serrer les vis.

• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer 

qu’il est bien fixé.

• Asegurarse de que la conexión de cada 

retenedor esté en posición 

vertical

.

• Ajustar el tubo del respaldo en la base, 

tal como se muestra.

Atención:

 El tubo del respaldo está diseñado 

para ajustarse de una sola manera. Si no se 
ajusta, voltearlo e intentar de nuevo.

• S’assurer que l’ouverture de chaque 

dispositif de retenue est orientée 

vers le haut

.

• Fixer le tube du dossier à la base, 

comme illustré.

Remarque :

 Le tube du dossier s’insère dans 

un seul sens. S’il ne semble pas s’insérer 
correctement, essayer dans l’autre sens.

Assembly    Montaje    Assemblage

• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad 

onto the seat back tube.

• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la 

almohadilla sobre el tubo del respaldo.

• Positionner le coussin au-dessus du cadre.
• Glisser le repli situé au dos coussin sur le 

tube du dossier.

Summary of Contents for FTM99

Page 1: ...tornillador de cruz no incluido La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina D LR20 x 1 5V no incluida Usarla a partir del nacimiento hasta que el bebé intente incorporarse por sí solo o pese 9 kg lo que ocurra primero Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Lire toutes les instructions avant d utiliser le siège sauteur Conserver ces instructions ...

Page 2: ...ended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfixiado cuando las sillas se voltean sobre s...

Page 3: ...Des bébés ont suffoqué lorsque le siège sauteur a basculé sur une surface molle NE JAMAIS utiliser sur un lit un canapé un coussin ou autre surface molle NE JAMAIS laisser l enfant sans surveillance Pour prévenir les risques de chute et d étouffement TOUJOURS utiliser le système de retenue Il doit être bien ajusté CESSER d utiliser le siège sauteur lorsque l enfant essaie de se redresser pour s as...

Page 4: ...1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 CONSUMER ASSISTANCE ATENCIÓN AL CLIENTE SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 800 432 5437 US Canada Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos Pour les malentendants 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle...

Page 5: ...uets Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Footrest Reposapiés Repose pieds 2 Bases Left and Right 2 bases izquierda y derecha 2 bases gauche et droite Rear Cross Brace Barra transversal trasera Traverse arrière Front Cross Brace Barra transversal delantera Traverse avant Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws...

Page 6: ...t endommagée ou manquante que les fixations sont bien serrées et qu aucun bord n est tranchant Ne pas utiliser ce siège sauteur s il est endommagé Ne pas utiliser d accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant Snap the base assembly into the front cross brace Ajustar la unidad de las bases en la barra transversal delantera Enclencher la base dans la traverse avan...

Page 7: ...Insertar cuatro tornillos en los orificios de la barra transversal delantera y el reposapiés Apretar los tornillos Insérer quatre vis dans les trous de la traverse avant et du repose pieds Serrer les vis Slide the footrest into the front cross brace as shown Hint The power switch on the footrest should fit into the lower hole on the front cross brace Ajustar el reposapiés en la barra transversal d...

Page 8: ...our s assurer qu il est bien fixé Asegurarse de que la conexión de cada retenedor esté en posición vertical Ajustar el tubo del respaldo en la base tal como se muestra Atención El tubo del respaldo está diseñado para ajustarse de una sola manera Si no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo S assurer que l ouverture de chaque dispositif de retenue est orientée vers le haut Fixer le tube du dossier...

Page 9: ...arre jouets Sockets Conexiones Ouvertures Insert and snap the toy bar plugs into each retainer socket The toy bar is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Hint The toy bar is removable Press the ends of the latches and lift the toy bar Insertar y ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada conexión del retenedor La barra de juguetes está diseñada ...

Page 10: ...s first This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfixiado cuand...

Page 11: ... Des bébés ont suffoqué lorsque le siège sauteur a basculé sur une surface molle NE JAMAIS utiliser sur un lit un canapé un coussin ou autre surface molle NE JAMAIS laisser l enfant sans surveillance Pour prévenir les risques de chute et d étouffement TOUJOURS utiliser le système de retenue Il doit être bien ajusté CESSER d utiliser le siège sauteur lorsque l enfant essaie de se redresser pour s a...

Page 12: ...onsulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région Loosen the screw in the battery compartment door and remove the door Insert one D LR20 alkaline battery into the battery compartment Replace the battery compartment door and tighten the screw If this product begins to operate erratically you may need to reset the electronics Slide the...

Page 13: ... Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Desechar las pilas gastadas apropiadamente No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar sólo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas recargables antes de cargarlas La carg...

Page 14: ...as del niño Abrochar los cinturones de seguridad en la almohadilla de sujeción Asegurarse de oír un clic en ambos lados Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado a tu pequeño Consulta la siguiente sección para mayore...

Page 15: ...ntroducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla para formar un espacio A Jalar el extremo libre del cinturón de seguridad B Para aflojar los cinturones de seguridad Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad p...

Page 16: ...mohadilla en su lugar consultar los pasos de montaje 7 a 10 Le coussin est lavable en machine Le laver séparément à l eau froide au cycle délicat Ne pas utiliser de javellisant Faire sécher séparément à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec Nettoyer le cadre la barre jouets et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce Ne pas plonger la barre jo...

Reviews: