background image

21

Keep this product clean and dry!

¡Mantener este producto limpio y seco!

Regular Care

• During regular use, the pad, newborn support and the 

liner may become damp. Periodically remove the pad and 
newborn support from the liner to air-out and prevent 
moisture buildup.

• We also recommend machine washing the pad and 

newborn support once a week (or each time they become 
soiled). Machine wash separately in cold water with 
a mild detergent on the gentle cycle. Do not use bleach 
for routine washing. Tumble dry on low.

• While laundering the pad and newborn support, clean the 

liner, frame and hard toys with a mild solution of liquid 
detergent and water. Do not use abrasive cleaners. Rinse 
thoroughly with clean water to remove soap residue. Pat 
dry with a towel and 

air dry completely

 before replacing 

the pad on the liner.

Advanced Care

• Moisture buildup may lead to mildew. If you see mildew 

on your pad, newborn support or liner, follow these 
instructions to kill mildew.

Pad and Newborn Support

• Machine wash separately in cold water with a mild 

detergent and ¼ cup (0,06 liters) bleach. Use the highest 
water setting on the gentle cycle and tumble dry on low. 
Use of bleach may result in some color loss of the fabric.

Liner

• Place the product on a protected surface in 

a well-ventilated room.

• Mix 1 gallon (about 4 liters) of water with 1½ cups 

(0,35 liters) of chlorine bleach. Apply with a sponge and 
wipe to clean. Be sure to wear gloves and protective eye 
wear and clothing when cleaning with bleach. Never mix 
bleach with ammonia or other household cleaners. Use of 
bleach may result in some color loss of the fabric. Rinse 
thoroughly with clean water.

• After cleaning with bleach and water, wash the liner using 

a small amount of liquid detergent. Gently scrub with 
a soft brush. Rinse thoroughly with clean water.

• Pat dry with a towel and 

air dry completely 

before 

replacing the pad on the liner.

For more cleaning information, please contact Fisher-Price

®

 

Consumer Relations at 

service.fisher-price.com

 or call 

1-800-432-5437.

Mantenimiento regular

• Con el uso normal del producto, la almohadilla, 

soporte infantil y forro pueden humedecerse. Quitar 
periódicamente la almohadilla y soporte infantil del 
forro para orear el producto y evitar la acumulación 
de humedad.

• Recomendamos lavar a máquina la almohadilla y 

soporte infantil una vez a la semana (o cada vez que se 
ensucien). Lavarlos a máquina por separado en agua fría 
con un detergente neutro en ciclo delicado. Para lavados 
normales, no usar blanqueador. Meterlos a la secadora a 
temperatura baja.

• Mientras se lava la almohadilla y soporte infantil, limpiar 

el forro, armazón y juguetes duros con una solución 
neutra de detergente líquido y agua. No usar limpiadores 
abrasivos. Enjuagar con agua limpia para eliminar el 
residuo de jabón. Secarlos inicialmente con una toalla 
y dejar que se 

sequen al aire por completo

 antes de 

colocar la almohadilla en el forro.

Mantenimiento avanzado

• La acumulación de humedad puede crear moho. Si nota 

moho en la almohadilla, soporte infantil o forro, seguir 
estas instrucciones para eliminarlo.

Almohadilla y soporte infantil

• Lavarlos a máquina por separado en agua fría con un 

detergente neutro y ¼ de taza (0,06 litros) de blanqueador. 
Usar el nivel de agua más alto en el ciclo delicado 
y secarlos a temperatura baja. El uso de blanqueador 
puede causar que la tela se decolore un poco.

Forro

• Colocar el producto sobre una superficie protegida en un 

cuarto bien ventilado.

• Mezclar 4 litros de agua con 1½ tazas (0,35 litros) de 

blanqueador. Usar una esponja para limpiarlo. Asegurarse 
de usar guantes y anteojos protectores y ropa al limpiar 
con blanqueador. No mezclar blanqueador con amoníaco 
u otros desinfectantes caseros. El uso de blanqueador 
puede causar que la tela se decolore un poco. Enjuagar 
por completo con agua limpia.

• Después del lavado con blanqueador y agua, lavar el forro 

con una cantidad pequeña de detergente líquido. Cepillar 
suavemente con un cepillo suave. Enjuagar por completo 
con agua limpia.

• Secarlo inicialmente con una toalla y 

dejar que se seque 

al aire por completo

 antes de colocar la almohadilla en 

el forro.

Para más información sobre el lavado, en los EE.UU., 
contactarse con el Departamento de atención al cliente 
de Fisher-Price en 

service.fisher-price.com

 o llamar al 

1-800-432-5437. Fuera de los EE.UU., consultar la guía 
telefónica para un listado de Mattel.

Summary of Contents for FCF09

Page 1: ...amienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje Funciona con un adaptador de corriente alterna entrada de 100 240 V 50 60Hz 9W salida de 8 Vcc incluido Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas FCF09 Some features of this product only work with the Fisher Price Smart Connect app Dow...

Page 2: ...ver product or attach strings to toys NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing never leave child unattended Always use the sleeper where there is adequate ventilation To prevent overheating keep the sleeper away from heat sources such as radiators he...

Page 3: ...rdones a los juguetes NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden estrangular al niño Para seguridad del niño siempre usar bajo la vigilancia de un adulto Cuando se use para jugar no dejar al niño fuera de su alcance Siempre usar la cuna mecedora donde haya ventilación adecuada Para evitar sobrecalentamiento mantener la cuna mecedora alejada de f...

Page 4: ... Device not included Algunas características de este producto solo funcionan con la aplicación Smart Connect de Fisher Price Baja la aplicación Smart Connect de Fisher Price para controlar la cuna mecedora con tu dispositivo celular no incluido Esta aplicación está disponible en el App Store o Google Play La aplicación Smart Connect es compatible con la mayoría de dispositivos iOS y Android Consul...

Page 5: ...es Visit fisher price com SmartConnect for an up to date complete list of compatible devices La aplicación Smart Connect de Fisher Price es compatible con los dispositivos mencionados en la tabla APPLE ANDROID iPhone 6 Plus 6 5S 5C 5 y 4S iPad mini con pantalla Retina display mini air 4a y 3a generaciones iPod touch 5a generación Google Nexus 6 Nexus 5 Nexus 4 Google Nexus 7 2013 Nexus 10 HTC One ...

Page 6: ... sleeper The sleeper icon will be highlighted in green in the app when the sleeper is connected to your device This indicates that you can use your device to control the sleeper Abre la aplicación Smart Connect en el dispositivo Asegúrate de tener el dispositivo a aproximadamente 1 8 m de la cuna mecedora para sincronizarlos Presiona y mantén presionado el botón de encendido de la cuna mecedora po...

Page 7: ... estado de la cuna mecedora Press the play pause icon to start or stop music Presiona el icono play pausa para empezar o parar la música Press the forward or reverse icons to change the song Presiona los iconos de avanzar o regresar para cambiar de canción Press the animation icon to choose a display image for your device Presiona el icono de animaciones para escoger una imagen para la pantalla de...

Page 8: ...s 4 horas 6 horas o continuamente Choose a soothing setting low speed vibration low speed vibration with pulse high speed vibration high speed vibration with pulse Selecciona una modalidad relajante vibraciones lentas vibraciones lentas con pulsaciones vibraciones rápidas vibraciones rápidas con pulsaciones Press to turn projection ON Press again to turn projection OFF Presiona para PRENDER la pro...

Page 9: ...ajustar el volumen Atención la música efectos de sonido tienen que estar ACTIVADOS para usar esta característica You can save up to two customized settings for your product Simply make rocking vibration projection music or sound effects choices Then press an icon to save these settings Hint Press and hold the icon to edit your custom settings Puedes guardar hasta dos valores personalizados para tu...

Page 10: ...obre cómo apretar los cinturones To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the waist belt B To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten th...

Page 11: ...from developing Tummy time play also helps your baby s head neck and shoulder muscles get stronger as part of normal development Try tummy time two or three times a day for short periods of time until your baby gets used to being on her tummy Once your baby begins to enjoy this position try longer periods of time or increase the frequency of tummy time play Help your baby avoid resting his head in...

Page 12: ... boca abajo también ayuda a fortalecer los músculos de la cabeza cuello y hombros del bebé como parte de un desarrollo normal Juega boca abajo dos o tres veces al día por periodos breves hasta que el bebé se acostumbre a estar boca abajo Ya que el bebé esté a gusto en esta posición aumenta los periodos de tiempo o la frecuencia del juego boca abajo Ayuda al bebé a evitar apoyar su cabeza en la mis...

Page 13: ...lug the adaptor into a ceiling outlet Poner la cuna mecedora cerca de un tomacorriente de pared estándar Enchufar el cable del adaptador de corriente alterna en la unidad de movimiento automático Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared Enchufar el adaptador de corriente alterna solo en un tomacorriente de pared No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo ...

Page 14: ...ivar las vibraciones relajantes Vuelve a presionar el botón para apagar las vibraciones Press this volume button to turn the volume level down Presiona este botón de volumen para bajar el volumen Press the sounds button to turn sound effects ON Press the same button to change to a sound effect Press and hold the sounds button to turn sound OFF Presiona el botón de sonidos para PRENDER los efectos ...

Page 15: ...he newborn insert and the pad Remove the pad and the newborn insert from the liner To replace the pad and newborn insert follow the assembly instructions Desabrochar el sistema de sujeción Levantar la almohadilla de los sujetadores Jalar hacia abajo el sistema de sujeción por las ranuras del soporte infantil y de la almohadilla Quitar la almohadilla y soporte infantil del forro Para regresar la al...

Page 16: ... Adaptador de corriente alterna Newborn Insert Soporte para recién nacido 2 Link Toys 2 juguetes con aro Pad Almohadilla M4 5 x 35 mm Screw 1 Tornillo M4 5 x 35 mm 1 SHOWN ACTUAL SIZE SE MUESTRA A TAMAÑO REAL Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Apretar el tornillo con un desatornillador de cruz No apretar en exceso sólo una se puede cerrar Liner Forro ...

Page 17: ...t use the product if any parts are missing damaged or broken Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer Hint You may need the help of another adult to steady the product during assembly steps 1 and 2 IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso revisar que el producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar e...

Page 18: ... tubos de la conexión Atención cada tubo de base está diseñado para ajustarse en los tubos de conexión de una sola manera Si el tubo de base no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo 5 While pressing the buttons on the remaining base tube insert the ends of the base tube into the free ends of the remaining hub tubes Hint Each base tube is designed to fit onto the hub tubes one way If the base tub...

Page 19: ...ots Ranuras Ranuras 9 Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Waist Belts Waist Belts Cinturones de Cinturones de la cintura la cintu...

Page 20: ...guete que se conecta Waist Belt Cinturón de seguridad e 10 12 Restraint Pad Almohadilla de sujeción Lift the top of the pad up Place the newborn support onto the pad Insert the waist belts and restraint pad through the slots in the newborn support Levantar la parte de arriba de la almohadilla Colocar el soporte infantil en la almohadilla Introducir los cinturones de seguridad y almohadilla de suje...

Page 21: ... soporte infantil y forro pueden humedecerse Quitar periódicamente la almohadilla y soporte infantil del forro para orear el producto y evitar la acumulación de humedad Recomendamos lavar a máquina la almohadilla y soporte infantil una vez a la semana o cada vez que se ensucien Lavarlos a máquina por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo delicado Para lavados normales no usar bla...

Page 22: ...el reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garantía de que no haya inte...

Page 23: ... the AC adaptor is damaged do not use the product with the AC adaptor Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás piezas que puedan dar como resultado incendios descargas eléctricas o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adap...

Page 24: ...59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Matt...

Reviews: