1,5V x 3
AA (LR6)
• For best performance and longer battery life, we recommend
replacing the batteries that came with this toy with three, new
AA (LR6)
alkaline
batteries.
• Locate the battery compartment door. Loosen the
screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the batteries and properly dispose
of them.
• Insert three, new AA (LR6)
alkaline
batteries.
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• When sounds/lights from this product become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Wipe the toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• If this product begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume switch
off and back on.
• This product is not intended to be used with water.
• Pour un rendement optimal et une plus grande longévité
des piles, il est conseillé de remplacer les piles fournies
avec le jouet par des piles
alcalines
AA (LR6) neuves.
• Localiser le couvercle du compartiment des piles.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer les piles et les jeter
dans un conteneur prévu à cet effet.
• Insérer trois piles
alcalines
AA (LR6) neuves.
Remarque :
Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines
car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps qu’un adulte change les piles.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne
pas immerger. Il n’existe pas de pièce de rechange pour
ce jouet. Ne pas le démonter.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour
ce faire, éteindre le jouet le remettre en marche.
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé avec de l’eau.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables.
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que sous la supervision
d’un adulte.
Battery Replacement Remplacement des piles