background image

4

Allen Wrench

Llave hexagonal

Parts     Piezas

2 Seat Arms

2 brazos de la silla

Mobile

Móvil

Mobile Dome

Cúpula del móvil

Upper Frame

Parte superior del armazón

Swing Battery Box

Compartimento de 
pilas del columpio

Seat with Soother 

(We recommend installing batteries into 

the soother before beginning assembly. See 

Soother Battery Installation on page 17).

Asiento con unidad de vibraciones 

(Instalar las pilas en la unidad de 

vibraciones antes de empezar el montaje. 

Ver la sección de colocación de las pilas de 

la unidad de vibraciones en la página 17.)

Pad

Almohadilla

Body Support

Soporte corporal

Lower Frame

Parte inferior 

del armazón

AC Adapter

Adaptador de 

corriente alterna

Rear Base

Base trasera

Lower Frame Cover

Cubierta de la parte 

inferior del armazón

i

B tt

B

Front Base

Base delantera

Summary of Contents for DRG41

Page 1: ...utura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas We re happy to help Don t return this product to the store Call for assistance right away 1 800 432 5437 US 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 México Estamos aquí para ayudarle No devuelva este producto a la tienda Llámanos 1 800 432 54...

Page 2: ...ado de cabeza y cuello Si la silla está en posición vertical la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar estrangulado en el sistema de sujeción Nunca dejar al niño sin supervisión Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de su...

Page 3: ...th the appropriate language for you Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias para el montaje llave hexagonal incluida y desatornillador de cruz no incluido La unidad de vibraciones funciona con 2 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no incluidas El columpio funciona con cuatro pilas alcalinas D LR20 x 1 5V no incluidas o un adaptador de corriente alterna entrada de 100 240 V 50 60Hz salida ...

Page 4: ...ing assembly See Soother Battery Installation on page 17 Asiento con unidad de vibraciones Instalar las pilas en la unidad de vibraciones antes de empezar el montaje Ver la sección de colocación de las pilas de la unidad de vibraciones en la página 17 Pad Almohadilla Body Support Soporte corporal Lower Frame Parte inferior del armazón AC Adapter Adaptador de corriente alterna Rear Base Base traser...

Page 5: ...ill need to remove it to assemble the lower frame to the upper frame Tornillo M8 x 60 mm 4 Uno de estos tornillos se encuentra en el retenedor de la parte inferior del armazón Será necesario quitarlo para ensamblar la parte inferior del armazón a la parte superior M5 x 45 mm Screw 1 This screw is located in the upper seat tube retainer You will need to remove it to assemble the upper seat tube to ...

Page 6: ...los aprobados por el fabricante 1 2 Fit the front base onto the lower frame Hint The front base is designed to fit the lower frame one way If it does not seem to fit turn it around and try again Ajustar la base delantera en la parte inferior del armazón Atención La base delantera está diseñada para montarse en la parte inferior del armazón de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuev...

Page 7: ...bajo Ajustar la base trasera en la parte inferior del armazón Atención La base trasera está diseñada para ajustarse en la parte inferior del armazón de una sola manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo 4 Insert two M8 x 60 mm screws into the rear base and tighten with the larger end of the Allen wrench Make sure you fully tighten the screws Insertar dos tornillos M8 x 60 mm en la base ...

Page 8: ...zón Remove this screw Quitar este tornillo IMPORTANT The screw used to assemble the upper frame to the lower frame is located in the lower frame tube retainer Loosen the M8 x 60 mm screw using the larger end of the Allen wrench and remove it This screw will be used in assembly step 8 IMPORTANTE El tornillo para ensamblar la parte superior del armazón a la parte inferior se encuentra en el retenedo...

Page 9: ...ior embly Monta Upper Frame Parte superior del armazón 8 Insert an M8 x 60 mm screw into the lower frame tube retainer Fully tighten the screw with the larger end of the Allen wrench Insertar un tornillo M8 x 60 mm en el retenedor del tubo del armazón inferior Apretar por completo el tornillo con el extremo grande de la llave hexagonal x1 ...

Page 10: ... cable eléctrico del tubo del armazón inferior BACK VIEW VISTA DE ATRÁS 10 Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the mobile Push near each tab to snap the mobile dome into place Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del móvil Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar Mobile Dome Cúpula del móvil Mobile Móvil ...

Page 11: ...tar la sección de colocación de las pilas de la unidad de vibraciones Ajustar los brazos de la silla en las lengüetas de la silla Insertar cuatro tornillos M4 5 x 19 mm en los brazos de la silla Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz Install batteries into the soother Instalar las pilas en la unidad de vibraciones 11 Fold the end of the strap on the upper frame and fit it ...

Page 12: ...l retenedor del tubo del asiento superior Aflojar el tornillo M5 x 45 mm en el retenedor del tubo del asiento superior con el extremo pequeño de la llave hexagonal y quitarlo Este tornillo se usará en el paso 15 Remove this screw Quitar este tornillo FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE 14 Fit the seat tube into the upper seat tube Hint You may need the help of another adult for this assembly step Insertar...

Page 13: ...l extremo pequeño de la llave hexagonal Asegurarse de que el tornillo esté bien apretado x1 16 Pad Almohadilla Soother Unidad de vibraciones Fit the large opening in the pad around the soother Hint Before completing this assembly step please be sure you have installed batteries into the soother Ajustar el orificio grande de la almohadilla alrededor de la unidad de vibraciones Atención Antes de com...

Page 14: ...ura en las ranuras más bajas de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Lowest Slots Ranuras más bajas 18 Lower Slots Ranuras inferiores Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the pad Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la almohadilla ...

Page 15: ...pper slots in the pad Bebé más grande Este producto está instalado de fábrica con los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la silla Para un bebé más grande será necesario empujar los extremos de los cinturones de hombro de vuelta por las ranuras inferiores de la silla Luego ajustar los extremos de los cinturones de hombro por las ranuras superiores del frente de la silla Jalar los cin...

Page 16: ... slot the waist belts through the lower slots and the shoulder belts through the upper slots in the body support Insertar la almohadilla de sujeción en la ranura grande los cinturones de la cintura en las ranuras inferiores y los cinturones de hombro en las ranuras superiores del soporte corporal ...

Page 17: ...alinas C LR14 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar el tornillo Atención Si las pilas están gastadas la unidad de vibraciones no funcionará correctamente sin vibraciones ni función de apagado Sacar y desechar apropiadamente las pilas y sustituirlas por 2 pilas nuevas alcalinas C LR14 x 1 5V Si el producto no funciona correctamente restablecer el circuito el...

Page 18: ...ate erratically you may need to reset the electronics Unplug the swing battery box or AC adapter from the swing frame and then plug back in again Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas del columpio con un desatornillador de cruz Retirar la tapa del compartimento de pilas Insertar 4 pilas alcalinas D LR20 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de pilas del ...

Page 19: ...stadas ni mezclar pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las...

Page 20: ...uct when infant attempts to climb out approximately 9 months Evitar la muerte Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello Si la silla está en posición vertical la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire causando la MUERTE...

Page 21: ...car la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón del hombro Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la almohadilla de sujeción Asegurarse de oír un clic en ambos lados Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe perma...

Page 22: ...B Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón Para aflojar los cinturones de la cintura introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón Atenció...

Page 23: ...el movimiento de la silla While holding the sides of the swing seat turn the seat to adjust the motion direction to side to side or head to toe Mientras sujeta los lados de la silla del columpio voltear la silla para ajustar la dirección del movimiento de lado a lado o adelante hacia atrás ...

Page 24: ...ition Lower the seat back to the recline position Release the latch De la parte trasera de la silla mantener apretado el seguro de posición de la silla Levantar el respaldo a la posición vertical Bajar el respaldo a la posición reclinada Soltar el seguro SQUEEZE SQUEEZE APRETAR APRETAR Recline Recline Reclinada Reclinada Upright Upright Vertical Vertical ...

Page 25: ...avija del compartimento de pilas en la conexión de la base del columpio Atención El compartimento de pilas del columpio no brinda suministro a la unidad de vibraciones de la silla La unidad de vibraciones de la silla funciona con dos pilas alcalinas C LR14 x 1 5V El columpio también funciona a base de corriente eléctrica En la siguiente página están las instrucciones del uso del columpio con corri...

Page 26: ...revious page Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar Insertar la clavija del adaptador de corriente alterna en la conexión de la base del columpio Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared Enchufar el adaptador de corriente alterna solo en un tomacorriente de pared No enchufar el adaptador de corriente alterna en un tomacorriente de techo IMPORTA...

Page 27: ...io Press the power button to turn swing power ON Presionar el botón de encendido para ENCENDER el columpio Press the sound button to turn sounds ON Press the button again to change the sound Presionar el botón de sonidos para ACTIVAR los sonidos Presionar el botón otra vez para cambiar el sonido Press the swing speed buttons to adjust the swing speed LED display lights up to indicate the speed set...

Page 28: ... time out after approximately 30 minutes Press the power button again to restart Presionar el botón de encendido de la unidad de vibraciones para PRENDER o APAGAR las vibraciones relajantes Atención Después de aproximadamente 30 minutos las vibraciones se apagarán Volver a presionar el botón para reiniciarlas Power Button Botón de encendido ...

Page 29: ... and tighten as needed Desabrochar el sistema de sujeción Levantar los bordes de la almohadilla de la silla y jalar la almohadilla y soporte corporal para quitarlos del sistema de sujeción Lavar la almohadilla y soporte corporal en agua fría con detergente neutro No usar blanqueador Meterlos a la secadora a temperatura baja y sacarlos inmediatamente después de finalizado el ciclo Volver a colocar ...

Page 30: ... not use the product with the AC adapter Use batteries as the power source Atención padres Si usa este producto con el adaptador eléctrico revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio descarga eléctrica o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adaptador Usa...

Page 31: ...ny interference received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial...

Page 32: ... 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 018...

Reviews: