background image

23

CONSUMER INFORMATION 

 

|

  INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR

RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS

FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)

This equipment has been tested and found 
to comply with the limits for a Class B digital 
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. 
These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in 
a residential installation. This equipment 
generates uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and 
used in accordance with the instructions, 
may cause harmful interference to radio 
communications. However, there is no 
guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment 
does cause harmful interference to radio or 
television reception, which can be determined 
by turning the equipment off and on, the user 
is encouraged to try to correct the interference 
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the 

equipment and receiver.

• Consult the dealer or an experienced 

radio/TV technician for help.

NOTE: Changes or modifications not expressly 
approved by the manufacturer responsible for 
compliance could void the user’s authority to 
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the 
FCC Rules. Operation is subject to the 
following two conditions: (1) This device may 
not cause harmful interference, and (2) this 
device must accept any interference received, 
including interference that may cause 
undesired operation.

NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS 
ESTADOS UNIDOS)

Este equipo fue probado y cumple con los 
límites de un dispositivo digital de Clase B, 
según está establecido en la Parte 15 del 
reglamento FCC. Estos límites están diseñados 
para proporcionar una protección razonable 
contra interferencia dañina en una instalación 
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede 
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se 
instala y utiliza según lo estipulado en las 
instrucciones, puede causar interferencia 
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, 
no hay ninguna garantía de que no haya 
interferencia en una instalación particular. 
Si este equipo llega a causar interferencia 
dañina a la recepción de radio o televisión, 
lo cual puede ser verificado encendiendo 
y apagando el equipo, se recomienda tomar 
una de las siguientes medidas para corregir 
el problema:

• Cambiar la orientación o localización de la 

antena receptora.

• Aumentar la distancia entre el equipo 

y el receptor.

• Ponerse en contacto con el distribuidor 

o con un técnico de radio/TV.

Nota: Los cambios o modificaciones no 
expresamente autorizados por el fabricante 
responsable del cumplimiento de las normas 
puede cancelar la autoridad del usuario de 
usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del 
reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos 
condiciones siguientes: (1) este dispositivo 
no debe causar interferencia dañina 
y (2) este dispositivo debe aceptar 
cualquier interferencia recibida, incluyendo 
interferencia que pueda causar que el 
dispositivo no funcione correctamente.

ÉNONCÉ DE LA FCC (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux 
limites de classe B pour un appareil numérique 
en vertu de l’article 15 de la réglementation 
de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour 
fournir une protection raisonnable contre toute 
interférence nuisible dans une installation 
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et 
peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il 
n’est pas installé et utilisé conformément aux 
instructions, il peut provoquer des interférences 
sur les communications radio. Cependant, il 
n’est pas garanti que des interférences ne se 
produiront pas dans certaines installations. 
Si cet équipement cause des interférences 
à la réception radio ou télévisée (ce qui peut 
être vérifié en éteignant l’appareil puis en le 
remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter 
de les résoudre en suivant une ou plusieurs des 
mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et 

le récepteur.

• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou 

un technicien radio/télévision expérimenté.

REMARQUE : Tout changement ou modification 
de cet appareil n’ayant pas été expressément 
approuvé par les parties responsables de sa 
conformité peut entraîner l’annulation du droit 
d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de 
la réglementation de la FCC. L’utilisation de 
ce dispositif est autorisée seulement aux 
deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas 
produire de brouillage nuisible, et (2) il doit 
pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique 
reçu, même si ce brouillage est susceptible de 
compromettre son fonctionnement.

Summary of Contents for CJV03

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR CJV03 ...

Page 2: ...te producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por períodos prolongados de sueño Siempre usar el sistema de sujeción Descontinuar el uso del producto cuando el niño intente bajarse aprox a los 9 meses No usar sobre superficies elevadas Usar únicamente sobre el piso AVERTISSEMENT Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l étranglement par le système de retenue N...

Page 3: ...e que les fixations sont bien serrées et qu aucun bord n est tranchant Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées Ne pas utiliser d accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant N utiliser que des pièces du fabricant Adult assembly is required Tool needed for assembly Phillips screwdriver not included Please read these instructions befor...

Page 4: ...11 3 kg 25 lb mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul en cesser l utilisation immédiatement Four C LR14 alkaline batteries are required not included For longer life use alkaline batteries IMPORTANT Remove batteries for long term storage Funciona con 4 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no incluidas Para una mayor duración usar solo pilas alcalinas IMPORTANTE Sacar las...

Page 5: ...12 mm Screw Tornillo M4 5 x 12 mm Vis M4 5 x 12 mm x 6 M4 5 x 12 mm IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla IMPORTANT Retirer tous les éléments de l emballage et s assu...

Page 6: ...hear a click Abrir ambas patas del columpio Asegurarse de oír un clic Ouvrir les deux pattes S assurer d entendre un clic Press the button on each end of the cross brace one at a time and insert into the swing legs Make sure you hear a click Presionar el botón en cada terminación del soporte transversal uno a la vez e insertar las patas del columpio Asegurarse de oír un clic Appuyer sur le bouton ...

Page 7: ...uede lejos de ti En un ángulo ajusta las conexiones en el compartimiento del columpio a las patas Presiona para ajustarla en su lugar Si el columpio pareciera no ajustarse gira y vuelve a intentar Placer l assemblage à la verticale de façon à ce que la base avant soit éloignée de vous De biais insérer les cavités du boîtier sur les pattes Pousser pour l enclencher en place S il ne semble pas s ins...

Page 8: ...miento del columpio para asegurarte de que está seguro Tirer sur le boîtier pour s assurer qu il est bien fixé Fit the seat to the swing housing Ajusta el asiento al compartimiento del columpio Installer le siège sur le boîtier pio tier x 2 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ousing lumpio e r fixé ...

Page 9: ... 9 10 11 x 2 Fit the other side of the seat to the swing housing Ajusta la otra parte del asiento al compartimiento del columpio Installer l autre côté du siège sur le boîtier ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ...

Page 10: ...sser le repli supérieur à l arrière du coussin sur le dossier Lift the seat bottom bar to fit the lower pocket around it Levanta la barra inferior del asiento para ajustar el bolsillo inferior a su alrededor Soulever la barre inférieure du siège pour passer le repli inférieur sur celle ci ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ...

Page 11: ...swing frame Make sure you hear a click Fija los dos broches de las almohadillas al armazón del columpio Asegurarse de oír un clic Fixer les deux attaches du coussin au cadre S assurer d entendre un clic 14 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ...

Page 12: ...paule dans les fentes intermédiaires à l arrière du coussin S assurer que les courroies d épaule ne sont pas tortillées Insert the waist belts through the lowest slots in the seat pad Make sure the waist belts are not twisted Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Insérer les courroies abdominales dans les...

Page 13: ...s cinturones de los hombros no estén torcidos Enfant plus grand Insérer les extrémités des courroies d épaule dans les fentes supérieures à l arrière du coussin S assurer que les courroies d épaule ne sont pas tortillées Fit the shoulder belts and waist belts through the slots in the body support Introducir los cinturones de los hombros y de la cintura en las ranuras del soporte corporal Faire pas...

Page 14: ...hten the screws El compartimiento para las pilas está ubicado en el armazón del columpio Afloja los tornillos de la tapa del compartimiento de las pilas y retira la tapa Insertar cuatro pilas alcalinas C LR14 x 1 5V Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos Le compartiment des piles est situé sur le cadre Desserrer la vis du compartiment des piles et lever pour enlever le c...

Page 15: ... seguro de la almohadilla a la base frontal Fixer l attache du coussin à la base avant Press to unfasten the pad clip from the front base Presiona para soltar el clip de seguro de la almohadilla de la base frontal Appuyer pour libérer l attache du coussin de la base avant SWING COLUMPIO BALANCELLE ...

Page 16: ...cada lado de la almohadilla de sujeción Asegúrate de oír un clic en ambos lados Asegúrate de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Aprieta cada cinturón para que el sistema de sujección se mantenga ajustado a su pequeño Insérer les boucles des courroies d épaule dans les extrémités des courroies abdomi...

Page 17: ... del cinturón dentro de la hebilla para formar un bucle Luego jala el extremo libre de la correa del cinturón Pour serrer Glisser l extrémité attachée de la courroie abdominale dans le passant pour former une boucle Tirer ensuite sur l extrémité libre de la courroie abdominale To loosen Feed the free end of the waist belt into the buckle to form a loop Then pull the anchored end of the waist belt ...

Page 18: ...urn vibrations OFF Music and Sounds Press the music sounds button to turn music sounds ON Press the button again to select different music sounds Music sounds turn OFF after approximately 30 minutes To restart press the music sounds button Press the volume buttons to adjust the volume level If you d like to mute music sounds press the low volume button until there is no sound Low Battery Indicator...

Page 19: ...ruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido Balancelle Mettre l interrupteur à la position MARCHE Le voyant DEL d alimentation s allume Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir l une des six vitesses Le voyant DEL de vitesse de balancement s allume et indique la vitesse sélectionnée Pour arrêter le balancement mettre l interrupteur à ARRÊT Vibrations apaisantes A...

Page 20: ...Presiona los botones del armazón Incliner la balancelle vers l arrière pour que la base avant soit vers le haut Appuyer sur les boutons du cadre Push the seat down Presiona el asiento hacia abajo Pousser le siège vers le bas Rotate the front base down and then underneath the frame Gira la base frontal hacia abajo y después hacia abajo del armazón Faire pivoter la base avant vers le bas puis sous l...

Page 21: ...ouveau né des courroies de retenue Laver le coussin et le support pour nouveau né en machine à l eau froide et au cycle délicat avec un détergent doux Ne pas utiliser de javellisant Sécher à basse température et retirer rapidement de la machine une fois secs Nettoyer le cadre le système de retenue et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce Rincer avec de l eau pour enlev...

Page 22: ...nte No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar solo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas recargables antes de cargarlas La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN ...

Page 23: ... y apagando el equipo se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la antena receptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio TV Nota Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las norm...

Page 24: ...1 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel P...

Reviews: