background image

G

Setup

F

Assemblage   

D

Zusammenbau

N

Opstelling

I

Preparativi

E

Montaje

K

Sådan samles toget

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Setup (inställningar)

R

¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·

G

High Wire

F

Corde raide

D

Hochseil

N

Het hoge koord

I

Cavo

E

Cuerda floja

K

Line

P

Corda Bamba

T

Nuorallatanssijan nuora

M

Balanseline

s

Lindansarlina

R

™ÎÔÈÓ› ∞ÎÚÔ‚·ÙÈÎÒÓ

G

Hooked Tab

F

Crochet

D

Hakenlasche

N

Palletje met haakje

I

Linguetta a gancio

E

Gancho

K

Tap med krog

P

Gancho

T

Koukku

M

Krok

s

Böjd tapp

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹ - °¿ÓÙ˙Ô˜

G

Hole

F

Trou

D

Loch

N

Gat 

I

Foro

E

Agujero

K

Hul

P

Orifício

T

Reikä

M

Hull

s

Hål

R

∆Ú‡·

G

Peg

F

Tige

D

Stift

N

Pennetje

I

Foro

E

Clavija

K

Tap

P

Pino

T

Tappi

M

Knast

s

Stift

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleuf

I

Fessura

E

Ranura

K

Bøjle

P

Pino

T

Aukko

M

Spalte

s

Hålt

R

∂ÛÔ¯‹

7

G

• Fit the hole on the end train car to the peg on the middle train

car to form a train.

• Position the high wire so that the hooked tab is outward. Insert

and snap the high wire hooked tab into the slot in the middle
train car.

Hint:

The high wire is designed to easily remove from the middle

train car. To re-assemble, simply insert and snap the high wire
hooked tab into the slot.

F

• Accrocher le wagon de queue au wagon central en insérant 

la tige du wagon central dans le trou du wagon de queue.

• Tenir la corde raide de sorte que le crochet soit face à 

l’extérieur. Insérer dans la fente sur le côté du wagon central.

Conseil:

La corde raide a été conçue pour se détacher facile-

ment du wagon central. Pour la remettre, emboîter simplement
de nouveau le crochet dans la fente.

D

• Das Loch des letzten Zugwagens auf den Stift des mittleren

Zugwagens stecken, um den Zug zusammenzusetzen. 

• Das Hochseil so positionieren, dass die Hakenlasche nach

außen zeigt. Die Hakenlasche des Hochseils in den Schlitz 
des mittleren Zugwagens einhaken.

Hinweis:

Das Hochseilelement ist so hergestellt, dass es sich

leicht vom mittleren Zugwagen abnehmen lässt. Die Hakenlasche
des Hochseils zum erneuten Anbringen einfach in den Schlitz
haken und dort einrasten lassen

.

N

• Plaats het gat van de laatste wagon over het pennetje van de

middelste wagon; je hebt een trein.

• Plaats het hoge koord zo, dat het palletje met haakje aan 

de buitenkant zit. Klik het palletje in het gleufje van de 
middelste wagon.

Tip:

Het hoge koord kan eenvoudig van de middelste wagon 

worden losgemaakt. Om weer in elkaar te zetten, het palletje
gewoon weer in het gleufje vasthaken.

I

• Inserire il perno situato sul vagone centrale nel foro dell’ultimo

vagone per formare un treno.

• Posizionare il cavo in modo tale che la linguetta a gancio sia

rivolta verso l’esterno. Inserire e agganciare la linguetta a 
gancio del cavo alla fessura del vagone centrale.

Suggerimento:

Il cavo è stato disegnato per essere facilmente

rimosso dal vagone centrale. Per riagganciarlo, è sufficiente
inserire e agganciare la linguetta a gancio del cavo alla fessura.

E

• Montar el tren, encajando la clavija del vagón central en el 

agujero del vagón de cola.

• Situar la cuerda floja de modo que el gancho quede hacia

fuera. Introducir el gancho de la cuerda floja en la ranura del
vagón central.

Atención:

la cuerda floja ha sido diseñada para que pueda 

separarse fácilmente del vagón central del tren. Si se desprende,
volverla a colocar simplemente introduciendo el gancho en 
la ranura.

K

• Sæt hullet på den sidste togvogn ned over tappen på den

midterste togvogn, så der dannes et helt tog.

• Placér linen, så tappen med krogen vender udad. Sæt tappen

med krogen ned i bøjlen på den midterste togvogn, og klik 
den fast.

Tip:

Linen kan let fjernes fra den midterste togvogn. Den fast-

gøres igen ved at sætte tappen med krogen i bøjlen og klikke 
den på plads.

Summary of Contents for 77706

Page 1: ...uções TOhjeet MBruksanvisning sAnvisningar R ËÁ Â G Product Number 77706 F Référence du produit 77706 D Artikelnummer 77706 N Artikelnummer 77706 I Numero Modello 77706 E Número de referencia 77706 K Model nummer 77706 P Referência do Produto 77706 T Malli numero 77706 M Modell 77706 s Modellnummer 77706 R ÚÈıÌfi ÚÔ fiÓÙÔ 77706 ...

Page 2: ...n 3 pilas tipo 3 x AA x 1 5V incluidas LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Herramienta necesaria para la colocación de las pilas destornillador de estrella no incluido K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Legetøjet skal samles af en voksen Der skal bruges tre AA batterier medfølger til legetøjet Der skal bruges en stjerneskruetrækker med...

Page 3: ...uves Dévisser la vis du le couvercle du compartiment des piles à l aide d un tournevis cruciforme Soulever le couvercle Insérer trois piles alcalines LR6 AA comme indiqué à l intérieur du compartiment Conseil Il est recommandé d utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps Replacer le couvercle et le revisser la vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer Lorsque les ...

Page 4: ...ampa do compartimento e aparafusar com uma chave de fendas Não apertar demais os parafusos Substituir as pilhas se os sons do brinquedo enfraquecerem ou pararem A substituição deverá ser feita por um adulto 4 T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista kolmeen uuteen AA kokoiseen LR6 alkaliparistoon Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla Nosta paristotilan kansi...

Page 5: ...tellt darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden bis diese Schäden behoben sind Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N Batterijtips Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt geb...

Page 6: ...a Poista akut lelusta ennen niiden lataamista Jos käytät laturia tarkista säännöllisesti etteivät johto pistoke kotelo tai muut osat ole vaurioituneet Älä käytä vahingoittunutta laturia ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti M Tips om batterier Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium...

Page 7: ...t Die Hakenlasche des Hochseils in den Schlitz des mittleren Zugwagens einhaken Hinweis Das Hochseilelement ist so hergestellt dass es sich leicht vom mittleren Zugwagen abnehmen lässt Die Hakenlasche des Hochseils zum erneuten Anbringen einfach in den Schlitz haken und dort einrasten lassen N Plaats het gat van de laatste wagon over het pennetje van de middelste wagon je hebt een trein Plaats het...

Page 8: ...k at kroken vender ut Stikk kroken inn i spalten på den midterste vognen og knepp fast Tips Balanselinen er laget slik at den enkelt kan tas av den midtre vognen For å montere balanselinen på ny stikker du ganske enkelt kroken på balanselinen inn i spalten og knepper fast s Passa in hålet på den sista vagnen över stiftet på mittvagnen så att de bildar ett tåg Placera lindansarlinan så att den böjd...

Page 9: ...condutor e pres sioná lo Também se pode pressionar o assento com o dedo O trem move se em linha recta a corda bamba balança todos estes movimentos enquanto o trem emite uma música do circo T Käännä veturivaunu kyljelleen Käännä etupyörää katkaisinta työntämällä Aseta hahmo veturin istuimeen ja paina se alas Tai paina istu inta sormellasi Juna liikkuu suoraan eteenpäin nuorallatanssi jan nuora liik...

Page 10: ...w op de zitplaats met je vinger De trein rijdt in een cirkel en het hoge koord beweegt heen en weer terwijl er een circuswijsje wordt gespeeld I Inclinare la locomotiva su un lato Spostare la leva per girare la ruota frontale Posizionare un personaggio sul sedile del macchinista e pre mere Oppure premere il sedile con un dito Il treno gira in tondo il cavo si muove avanti e indietro il tutto a rit...

Page 11: ... Central T Keskusrengasg M Manesje s Mittenring R ÂÓÙÚÈÎfi ƒÈÓÁÎ G Middle Train Car F Wagon central D Mittlerer Zugwagen N Middelste wagon I Vagone Centrale E Vagón centralr K Midterste togvogn P Carruagem do Meio T Keskimmäinen vaunu M Midtre vogn s Mittvagn R ªÂÛ Ô µ ÁfiÓÈ G Ramp F Rampe D Rampe N Helling I Rampa E Rampa K Rampe P Rampa T Ramp M Rampe s Ramp R ƒ Ì G Trampoline F Trampoline D Tramp...

Page 12: ...ja de la cuerda floja Colocar una figura en el asiento de la locomotora y apretarla hacia abajo La pista central gira la cuerda floja se mueve hacia delante y hacia atrás y suena una típica melodía de circo Desplegar la rampa y el trapecio del vagón de cola K Vip den øverste del af den midterste vogn ud Anbring en figur på tappen i manegen på trampolinen eller på tappen på linen Anbring en figur i...

Page 13: ... ÌfiÓÔ ÙÈ ÊÈÁÔ ÚÂ Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È ÁÈ ÂÎÙfiÍ ÛË ªËÓ ÛÙÔ Â ÂÙ ÚÔ ÓıÚÒ Ô Ò G CAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO TVAROITUS MFORSIKTIG sVIKTIGT R ÚÔÛÔ G Only use the projectiles characters supplied with this toy Do not fire at people or animals F Ne pas utiliser d autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet c est à dire les personnages Ne pas...

Page 14: ...nare la locomotiva in avanti Posizionare un personaggio sul perno all interno del cannone e premere fino ad agganciarlo Premere il tasto di lancio e ammirare il temerario acrobata sfrecciare in aria E Inclinar la locomotora hacia delante Encajar una figura en la clavija del interior del cañón y apretar hasta oír un clic Pulsar el botón de lanzamiento la figura saldrá lanzada por los aires K Vip lo...

Page 15: ... Limpiar el juguete pasando un paño húmedo por la superficie No sumergir el juguete en agua Este juguete no posee piezas recambiables No debe desmon tarse bajo ningún concepto K Legetøjet rengøres ved at tørre overfladen med en fugtig klud Beskyt legetøjet mod vand og fugt Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad P Para limpar passar um pano limpo pela superfície do brinquedo N...

Page 16: ...0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República No 90 96 1 Fracção 5 1600 Lisboa 21 7995750 SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA...

Reviews: