e
Hint:
The gate and archway are designed to “break away” from the house and stable.
To reattach them, simply push the clamp on the archway onto the post on the house
or stable, and “snap” them together.
f
Remarque :
La barrière et la porte voûtée sont conçues pour pouvoir être détachées
de la maison ou de l’écurie. Pour les fixer de nouveau après les avoir détachées, il suffit
d’emboîter le système de fixation de l’arc dans le poteau de la maison ou de l’écurie.
S
Consejo:
El portón y el arco están diseñados para desprenderse de la casa y el
establo. Para volver a conectarlos, ajustar la abrazadera del arco en el poste de la
casa o establo y “encajarlos”.
P
Dica:
O portão e a arcada são projetados para “sair” da casa e do estábulo. Para
encaixá-los novamente, empurre a braçadeira sobre a arcada e através da coluna
da casa ou estábulo e “fixe-os”.
e
Bar
f
Barre
S
Barra
P
Barras
e
Tabs
f
Pattes
S
Lengüetas
P
Abas
e
Columns
f
Colonnes
S
Columnas
P
Colunas
e
Clamp
f
Système
de fixation
S
Abrazadera
P
Braçadeira
e
Post
f
Poteau
S
Poste
P
Encaixe
e
Archway
f
Porte voûtée
S
Arco
P
Arcada
e
House
f
Maison
S
Casa
P
Casa
e
House First Floor
f
Rez-de-chaussée
S
Primer piso de la casa
P
Primeiro Andar da Casa
e
House and Stable
Archway
f
Porte voûtée qui relie
la maison et l’écurie
S
Arco de la casa y el establo
P
Arcada da Casa e do Está
e
Stable Second Floor
f
Premier étage de l’écurie
S
Segundo piso del establo
P
Segundo Andar
do Estábulo
e
Gate and Archway Reattachment
f
Fixation de la barrière et de la porte voûtée
S
Conexión del portón y arco
P
Instalação do Portão e da Arcada
e
Hint:
You may attach the swing in any of three locations.
• Locate the tabs on the archway between the columns on the first floor of the house.
• Rest the bar on the swing behind the tabs.
• You may also attach the swing to the archway between the house and stable and to the roofline above the play space on the second floor of the stable.
f
Conseil :
La balançoire peut être suspendue aux trois endroits.
• Trouver les pattes de la porte voûtée entre les colonnes au rez-de-chaussée.
• Déposer la barre de la balançoire sur les pattes.
• La balançoire peut aussi être suspendue sous la porte voûtée qui relie l’écurie à la maison et sous le toit, au-dessus de l’aire de jeu au premier étage.
S
Consejo:
El columpio se puede conectar en una de tres ubicaciones:
• Localizar las lengüetas del arco entre las columnas del primer piso de la casa.
• Colocar la barra en el columpio detrás de las lengüetas.
• También se puede conectar el columpio en el arco entre la casa y el establo, y en el techo sobre el espacio de juego en el segundo piso del establo.
P
Dica:
Você pode prender o balanço em um dos três locais.
• Localize as abas na arcada entre as colunas do andar térreo da casa.
• Apoie a barra do balanço atrás das abas.
• O balanço também pode ser fixo na arcada entre a casa e o estábulo e no teto do segundo andar do estábulo.
e
Swing Attachment
f
Fixation de la balançoire
S
Conexión de columpio
P
Balanço Anexo
4
75246a-0824.qrk 6/25/01 2:19 PM Page 4