background image

9

M16MI316_A08_07/21

Jarua

Montage und pflege ihres Handtuchtrockners

3. ANSCHLUSS

Die Montage muss nach den aktuellen Normen und dem 
Stand der Technik des jeweiligen Landes erfolgen.

 

 

3.1  Elektrischer Anschluss 

•   Die technischen Eigenschaften Ihres Gerätes sind auf dem 

Typenschild an der Seite des Gerätes dargestellt. Bitte 
beachten Sie diese vor jeder Anfrage an den Kunden- 
dienst. 

•   Jegliche Eingriffe an elektrischen Teilen dürfen nur von 

einem Fachmann durchgeführt werden. 

•   Die Stromversorgung erfolgt durch Einphasenstrom mit 

230 bis 240 V ~ - 50 Hz. 

•   Der Anschluss muss über einen Kabelausgang gemäß den 

geltenden elektrischen Normen durchgeführt werden. 

•   Das werkseitig eingebaute Netzkabel muss über eine 

Anschlussdose, die hinter dem Gerät aufgestellt 

•   werden und sich mindestens 250 mm über dem Boden 

befinden muss, an die Stromversorgung angeschlossen 
werden (nicht über die Netzsteckdose). 

•   Nullleiter: blaues Kabel  

Phase: braunes Kabel (oder andere Farbe). 
Kontrollleiter: schwarzes Kabel.  
Der Kontrollleiter ermöglicht eine Temperaturabsenkung, 
wenn er mit einer passenden Uhr verbunden ist.  

Der schwarze Leiter darf nie mit der Erdung verbunden 
werden und muss isoliert werden, wenn diese Funktion 
nicht verwendet wird. 

•   Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein 

spezielles Kabel ersetzt werden. Um jegliche Gefahr zu 
vermeiden, muss dieses Kabel vom Hersteller, dessen 
Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation 
ausgetauscht werden. 

•   Der Badheizkörper  ist mit einer genauen Menge an 

Wärmeträgerflüssigkeit gefüllt. Reparaturen, bei  
denen der Badheizkörper geöffnet werden muss, dürfen 
nur vom Hersteller oder dessen Kundendienst durch-
geführt werden. Im Fall von Austreten von Wärmeträger-
flüssigkeit kontaktieren Sie den Kundendienst. 

•   Wenn das Bad Heizkörper in einem Badezimmer oder 

einer Dusche montiert wird, muss er durch einen Differen-
zialschutzschalter von maximal 30 mA geschützt werden. 

•   Wenn das Gerät entsorgt wird, darf die Wärmeträgerflüs-

sigkeit nur von einem zugelassenen Auftragsnehmer 
beseitigt werden. 

3.2  Anschluss an die Zentralheizung 

•   Dieses Gerät, das für den Anschluss an die Zentralheizung 

bestimmt ist, wird leer geliefert (ohne Wärmeträgerflüs-
sigkeit).

•   Der Anschluss an die Zentralheizung erfolgt entweder 

über 2 Gewindebohrungen mit ½” (Ø15/21) oder über ein 
4-Wege-Ventil mit Sonde. Stellen Sie sicher, dass das 
Gerät immer mit dem Expansionstank verbunden ist 
(sowohl im Sommer als auch im Winter) und korrekt mit 
Wasser gefüllt ist (durch Entlüften des Heizkörpers), bevor 
Sie den elektrischen Teil einschalten.

•   Beachten Sie die angegebene Durchflussrichtung. 

Für den elektrischen Betrieb muss das Auslassventil des 
Heizkörpers geschlossen werden; das Rücklaufventil 
muss in Stellung „auf“ sein, sodass der Heizkörper in 
Verbindung mit der Anlage  bleibt, um die Ausdehnung der 
Flüssigkeit aufzufangen. 

Bei Betrieb über die Zentralheizung müssen das Aus- und 
Rücklaufventil geöffnet und das Gerät abgeschaltet sein. 
Das Einschalten des Geräts, ohne dass dieses korrekt mit 
Wasser gefüllt wurde, führt zum Verlust der Gewähr- 
leistung (Abnutzung des Heizelementes).
  

4. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Siehe Absatz WARNUNG in 
Punkt 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN

•   Der Heizkörper kann kontinuierlich ohne Risiko verwendet 

werden.

•   Für den Betrieb der elektronischen Steuerung lesen Sie 

die Bedienungsanleitung.

5. PFLEGEHINWEISE

Der Heizkörper muss bei Wartungsarbeiten ausgeschaltet 
sein. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät ausgeschaltet 
ist. Um die Lebensdauer des Heizkörper zu verlängern, 
empfehlen wir die folgenden Hinweise zu beachten: 
 

•   Benutzen Sie ein trockenes Tuch (ohne Lösungsmittel),  

um die Steuereinheit zu reinigen.

•   Reinigen Sie die Außenwände des Heizkörpers mit 

lauwarmem Seifenwasser (verwenden Sie keine  
Scheuermittel oder ätzenden Produkte).

•   Dieses Heizgerät ist mit einer genauen Menge an 

Wärmeträgerflüssigkeit oder Glykolwasser, je nach  
Gerätetyp, gefüllt. Wenn der Tank für Reparaturen 
geöffnet werden muss, dürfen diese Reparaturen 

 

nur durch den Hersteller oder dessen Kundendienst 
durchgeführt werden. Im Fall von Austreten von  
Glykolwasser kontaktieren Sie den Kundendienst.  
Diese Flüssigkeit, die speziell für diese Anwendung 
entwickelt wurde, erfordert keine besondere Pflege.

D

Summary of Contents for Jarua JA.0965

Page 1: ...Jarua M16MI316_A08_07 21 D montage pflege SVE installation underhåll NL installatie onderhoud E installation maintenance FR installation entretien FIN pyyhekuivaimesi asennus ...

Page 2: ... 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 1...

Page 3: ...rties de ce produit peuvent devenirtrès chaudes et provoquer des brûlures Ilfaut prêterune attention particulière en présence d enfants et de personnesvulnérables Les enfants âgés entre 3 et 8 ans doivent uniquement mettre l appareilen marche ou à l arrêt à condition que ce dernierait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d une surveil lance ou aient r...

Page 4: ...ales lors de l installation afin de protéger l appareil Pour les versions eau chaude Cotes d installation Voir schéma technique 2 2 xations 2 2 Fixations Pour une parfaite installation des radiateurs il est primordial que la fixation du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation prévisible Un certain nombre d éléments doivent être pris en...

Page 5: ...es doit être protégé par un disjoncteur différentiel de 30 mA maxi Lors d une éventuelle mise au rebut de l appareil l élimination du fluide caloporteur doit être effectuée uniquement par des sous traitants approuvés 3 2 Raccordement chauffage central appareils en version mixte Cet appareil destiné à une installation de chauffage central est livré vide sans fluide caloporteur Le raccordement au ch...

Page 6: ... 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5...

Page 7: ...ät fern wenn sie nicht unterkonstanterAufsicht stehen Kinderzwischen 3 und 8Jahren dürfen das Gerät nurdann ein oderausschalten wenn es in dernormalvorgesehenen Position montiert wurde Dabei müssen die Kinder entwederunterAufsicht stehen oder Anweisungen in Bezug aufdie sichere Nutzung des Geräts erhalten und potenzielle Gefahrenverstanden haben Kinderzwischen 3 und 8Jahren dürfen das Gerät wedera...

Page 8: ...2 2 xations 2 2 Befestigung Für eine perfekte Montage der Heizkörpern ist es wesentlich dass die Befestigung des Heizkörpers für die bestimmungsgemäße UND vorhersehbare Verwendung erfolgt Hier mussen die folgenden Elemente vor der Installation sowie die Art und Qualität der Befestigung zwischen dem Heizkörper und der Wand die Art und die Beschaffenheit der Wand selbst und die möglichen Kosten nach...

Page 9: ...n Auftragsnehmer beseitigt werden 3 2 Anschluss an die Zentralheizung Dieses Gerät das für den Anschluss an die Zentralheizung bestimmt ist wird leer geliefert ohne Wärmeträgerflüs sigkeit Der Anschluss an die Zentralheizung erfolgt entweder über 2 Gewindebohrungen mit Ø15 21 oder über ein 4 Wege Ventil mit Sonde Stellen Sie sicher dass das Gerät immer mit dem Expansionstank verbunden ist sowohl i...

Page 10: ...5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 ...

Page 11: ...RNING Attention Some parts ofthis product may becomevery hot and cause burns Particular attention should be given in presence of children andvulnerable people It is advisable to keep children ofless than 3 years old away from it unless they are underconstant supervision Children aged between 3 and 8 years old should only be allowed to switch the appliance on and offifit has been positioned orinsta...

Page 12: ...f the wall Drill and plug the 4 fixing holes in a suitable location Secure the radiator to the wall using the screws supplied Make the electrical connection 2 2 xations 2 2 Brackets For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse A number of elements need to be taken i...

Page 13: ...eople with similar qualifications in order to avoid any danger The heated towel rail is filled with an exact quantity of heat transfer fluid Repairs requiring opening of the bathroom heater must only be carried out by the manufacturer or their after sales service who must be contacted if there is any leak of heat transfer fluid When the appliance is thrown away elimination of the heat transfer flu...

Page 14: ...5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 ...

Page 15: ...wetsbare personen aanwezig zijn Kinderen tussen 3 en 8 mogen het toestel alleen inschakelen ofuitschakelen als dit geplaatst ofgeïnstalleerd is in de normale voorziene positie en als ze ondertoezicht staan ofinstructies hebben gekregenvoorhet veilige gebruikvan het toestelen ze de mogelijke gevaren goed begrijpen Houd kinderen jongerdan 3 jaaruit de buurtvan het toestel tenzij zevoortdurend onder ...

Page 16: ...tiematen Zie technische tekening 2 xations 2 2 Bevestiging Het is van essentieel belang dat het toestel correct wordt bevestigd met het oog op het geplande gebruik Voordat u het toestel plaatst moet u een aantal zaken in overweging nemen zoals de bevestigingsmethode om de radiator aan de wand te bevestigen het soort wand en de staat van de wand zelf net als eventuele beperkingen of extra gewicht H...

Page 17: ...kamer of douche kamer wordt geplaatst moet hij worden beveiligd met een differentieelschakelaar van maximaal 30 mA Als het toestel moet worden gedemonteerd mogen alleen erkende onderaannemers de warmtegeleidende vloeistof verwijderen 3 2 Aansluiting centrale verwarming gemengde toestellen Dit toestel dat moet worden aangesloten op de centrale verwarming wordt leeg geleverd zonder warmte geleidende...

Page 18: ... 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5...

Page 19: ...aita lapsia ei pidä päästää kuivaimen luo jollei heitä koko valvota jatkuvasti 3 8 vuotiaat lapsetvoivatvain käynnistää ja sammuttaa laitteen edellyttäen että kuivain on sijoitettu tai asennettu normaaliin käyttöasentoon että lapsia jokovalvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen turvallista käyttöävarten ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat 3 8 vuotiaat lapset eivät saa kytkeä säätää tai puhdi...

Page 20: ...50 mm n väli asennukseen käsiksi pääsemistä varten Kiinnitä kuivain seinälle seinämateriaaliin sopivin kiinnitystarvikkein neljällä laitteen mukana toimitetulla kiinnitysruuvilla Lämmittimien oikean asennuksen kannalta on tärkeää että lämmitin kiinnitetään käyttötarkoitusta vastaavalla JA ennustettavissa olevaa väärinkäyttöä ennakoivalla tavalla Ennen lopullista asentamista huomioon otettavia seik...

Page 21: ...30 mA n vikavirta suojakytkimellä Kun laite hävitetään lämmönsiirtoaineen saa hävittää vain valtuutettu alihankkija 3 2 Liitäntä keskuslämmitykseen yhdistelmälaitteet Tämä keskuslämmitysasennukseen tarkoitettu laite toimitetaan tyhjänä ilman lämmönsiirtoainetta Liitäntä keskuslämmitykseen suoritetaan joko kahden kierrereiän kautta Ø15 21 tai 4 tieventtii lillä jossa on anturi Varmista että laittee...

Page 22: ... à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à...

Page 23: ...kan bli mycketvarma och orsaka allvarliga brännskador Varsärskilt försiktig i närheten avbarn och känsliga personer Vi rekommenderaratt hålla barn under3 årborta från apparaten om de inte ärunderständig uppsikt Barn i åldern 3 till8 årfårendast sätta på ellerstänga avapparaten underförutsättning att den harplacerats ellermonterats i avsedd position och barnen ärunderuppsikt ellerhar fått instrukti...

Page 24: ...ed hjälp av de fyra skruvar som medföljer apparaten Det är mycket viktigt att apparaten monteras på rätt sätt och enligt den avsedda användningen Innan du genomför monteringen är det viktigt att tänka igenom olika praktiska frågor såsom hur handdukstorken ska sättas fast i väggen vilken typ av vägg det är och väggens skick samt eventuella begränsningar eller den eventuella extra vikten Vi rekommen...

Page 25: ...e på högst 30 mA När apparaten skrotas måste den värmeledande vätskan tas om hand av godkända specialister 3 2 Anslutning till centralvärme kombinerade apparater Denna apparat är avsedd för anslutning till centralvärmen och den levereras tom utan värmeledande vätska Anslutningen till centralvärmen sker antingen via 2 gängade hål Ø15 21 eller via en 4 vägsventil med sond Se till att apparaten allti...

Page 26: ...N A kW Consommation d électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale elmax 0 00 kW A la puissance thermique minimale elmin N A kW En mode veille elSB 0 0005 kW Caractéristique Type de contrôle de la puissance thermique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non contrôle électronique de la température de la pièce et pr...

Page 27: ... 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nennwärmeleitung Maximale kontinuierliche Wärmeleistung XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Mindestwärmeleistung Richtwert Pmin N A kW Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung elmax 0 00 kW Bei Midestwärmeleistung elmin N A kW Im Bereitschaftszustand elSB 0 0005 kW Angabe Art der Wärmeleistung Raumtemperaturkontrolle Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung ...

Page 28: ...XXX 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nominal heat output Max continous heat where XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Minimum heat output indicative Pmin N A kW Auxiliary electricity consumption At nominal heat output elmax 0 00 kW At minimal heat output elmin N A kW In standby mode elSB 0 0005 kW Item Type of heat output room temperature control electronic room temperature control plus day timer No electronic ...

Page 29: ... 1 00 kW Nominale warmteafgifte Maximale continue warmteafgifte XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Minimale warmteafgifte indicatief Pmin N A kW Aanvullend elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte elmax 0 00 kW Bij minimale warmteafgifte elmin N A kW In stand by modus elSB 0 0005 kW Item Type warmteafgifte sturing kamertemperatuur electronische sturing van de kamertemperatuur plus dag tijdscha...

Page 30: ...pöteho Suurin jatkuva lämpöteho XXXX 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nimellislämpöteho Suurin jatkuva lämpöteho XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Vähimmäislämpöteho ohjeellinen Pmin N A kW Lisäsähkönkulutus Nimellislämpöteholla elmax 0 00 kW Vähimmäislämpöteholla elmin N A kW Valmiustilassa elSB 0 0005 kW Kohta Lämmityksen huonelämpötilan säädön tyyppi sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokausiajastin Ei ...

Page 31: ...XX 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nominell avgiven värmeeffekt Maximal kontinuerlig värmeeffekt XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Lägsta värmeeffekt indikativt Pmin N A kW Tillsatselförbrukning Vid nominell avgiven värmeeffekt elmax 0 00 kW Vid lägsta värmeeffekt elmin N A kW I standbyläge elSB 0 0005 kW Post Typ av reglering av värmeeffekt rumstemperatur välj en med elektronisk rumstemperaturreglering plus...

Page 32: ...er les caractéristiques de ses appareils à tout moment sans préavis Montage und pflege ihres Handtuchtrockners Dieses Dokument hat keinen vertraglichen Charakter Um seine Produkte zu verbessern behält sich FINIMETAL das Recht vor die die Eigenschaften seiner Geräte jederzeit und ohne Vorankündigung ändern Installation and maintenance of your towel rail This document is not contractual In order to ...

Reviews: