background image

EN

● READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND 

   KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE 

   CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THIS 

   PRODUCT IS ESSENTIAL.

● PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM 

   FALLS OR SLIDING OUT.

● ALWAYS SECURE CHILD IN THE RESTRAINT.

● NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED

● THE CHILD SHOULD BE SECURED IN THE HIGH 

   CHAIR AT ALL TIMES BY THE RESTRAINING SYSTEM, 

   EITHER IN THE RECLINING OR UPRIGHT POSITION.

● THE TRAY IS NOT DESIGNED TO HOLD THE CHILD 

   IN THE CHAIR.

● IT IS RECOMMENDED THAT THE HIGH CHAIR BE 

   USED IN THE UPRIGHT POSITION ONLY BY 

   CHILDREN CAPABLE OD SITTING UPRIGHT 

   UNASSISTED.

● TO MAKE SURE THAT ANY HARNESS IS CORRECTLY 

   FITTED.

● DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNLESS ALL 

   COMPONENTS ARE CORRECTLY FITTED AND 

   ADJUSTED.

● DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNTIL THE CHILD 

   CAN SIT UP UNAIDED.

● BE AWARE OF THE RISK OF OPEN FIRE AND OTHER 

   SOURCES OF STRONG HEAT, SUCH AS ELECTRIC 

   BAR FIRES, GAS FIRES ETC. IN THE VICINITY OF 

   THE HIGH CHAIR.

● NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED, DIRECT 

   ADULT SUPERVISION IS REQUIRED AT ALL TIMES.

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

MADE IN TAIWAN

Summary of Contents for BG89

Page 1: ...erence This high chair complies with EN14988 2017 Suitable for a child weighing under 15 kg 6 36 months SL Pomembno Bodite pozorni na prihodnje Visok stolček ustreza zahtevam standardov EN14988 2017 Primeren za malčka ki tehta manj kot 15 kg 6 36 mesecev HR Važno Držite za buduću referencu Ova visoka stolica u skladu je s EN14988 2017 Prikladno za djecu mlađu od 15 kg 6 36 mjeseci HU Fontos Tartsa...

Page 2: ...POSITION GENEIGTE ODER AUFRECHTE POSITION IMMER GESICHERT SEIN DAS TABLETT IST NICHT DARAUF AUSGELEGT DAS KIND AUF DEM STUHL ZU HALTEN BZW ZU SICHERN ES WIRD EMPFOHLEN DASS DER HOCHSTUHL NUR VERWENDET WIRD WENN IHR KIND SELBSTÄNDIG IN DER LAGE IST ZU SITZEN STELLEN SIE SICHER DASS JEDES TEIL FEST MONTIERT IST VERWENDEN SIE DEN HOCHSTUHL NICHT WENN NICHT ALLE KOMPONENTEN RICHTIG MONTIERT UND EINGES...

Page 3: ...N WENN SIE ANPASSUNGENEN BEIM HOCHSTUHL MACHEN STELLEN SIE SICHER DASS SIE UND IHR KIND KÖRPER FINGER UND ZEHEN VON SICH BEWEGENDEN TEILEN DES HOCHSTUHLES WEG SIND SONST KÖNNEN SIE VERLETZT WERDEN DAS KIND IST MIT DEN SICHERHEITSGURTEN IMMER ZU SICHERN ZUBEHÖRTEILE KÖNNEN DAS GLEICHGEWICHT DES HOCHSTUHLES ÄNDERN UND ZU GEFÄHRLICH INSTABILEN VERHÄLTNISSEN FÜHREN VERWENDEN SIE KEINE ZUBEHÖRTEILE ODE...

Page 4: ...TABILITÄT DES HOCHSTUHLES VOR DEM GEBRAUCH VERWENDEN SIE DEN HOCHSTUHL IMMER AUF EINEM FLACHEN UND EBENEN BODEN DAS GESAMTE MONTAGEZUBEHÖR SOLLTE VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS VOLLSTÄNDIG UND FEST ANGEZOGEN WERDEN ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄSSIG SÄMTLICHE VERRIEGELUNGEN UND BESCHLÄGE DAMIT DIE SICHERHEIT IHRES KINDES WEITERHIN GEGEBEN IST STELLEN SIE KEINE SCHWEREN TASCHEN PAKETE ODER ANDERE DINGE AU...

Page 5: ... Einsatz in die Löcher an der Unterseite der Fußhalterungen Halterung Vorderbein Halterung Hinterbein Drücken Sie die Hinterrad Einsätze in die Löcher an der Unterseite der Fußhalterungen Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN DE SETZEN SIE DIE STIFTE IN DIE KLEINEN LÖCHER AN DEN FUSSHALTERUNGEN UND DRÜCKEN SIE DIESE FEST ...

Page 6: ...TAGE DER FÜßE Drücken Danach drücken Sie die Füße in die Fußhalterungen Vorderseite Rückseite MONTAGE FUßHALTERUNGEN Drücken Sie links und rechts den Knopf A und klappen Sie die Beine auseinander AUSEINANDERKLAPPEN DER BEINE ZUM AUFSTELLEN Drücken Drücken Sie den rechten und linken Knopf gleichzeitig Folgen Sie den Schritten laut den Abbildungen danach drücken Sie den Sitz nach unten bis ein deutl...

Page 7: ...en Drücken bis ein Klick zu hören ist einfügen Drücken auf der linken rechten Seite der Rückenlehne Stecken Sie die Clips in die Löcher auf beiden Seiten EINFÜGEN DES SITZPOLSTER HALTEKLAMMER Drücken Drücken geben Sie vorher die Armlehnen nach unten danach schieben Sie das Esstablett hinauf MONTAGE DES ESSTABLETTS MONTAGE ABGESCHLOSSEN Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid...

Page 8: ...eite des Sitzes 5 POSITIONEN ZUM VERTSELLEN DER RÜCKENLEHNE 8 POSITIONEN ZUR SITZHÖHENVERSTELLUNG Drücken Sie den rechten und linken Knopf gleichzeitig EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE einfügen von der Rückseite der Fußstützen Basis Drücken bis ein Klick zu hören ist Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 9: ...er Unterseite der Armlehen und drücken Sie diese nach oben AUFKLAPPEN DER ARMLEHNEN DAS ESSTABLETT KANN AUF DER RÜCKSEITE BEFESTIGT WERDEN an den Haken an der Innenseite der hinteren Füße einhängen Achten SIe darauf dass Esstablett zu entfernen bevor Sie den Hochstuhl verstauen Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 10: ...be Regler Schiebe Regler Schiebe Regler Schiebe Regler Gurt Schnalle Gurt Schnalle ACHTUNG VERWENDEN SIE IMMER DIE SICHERHEITSGURTE VERSTELLEN DER GURTE ENGER STELLEN VERSTELLEN DER GURTE WEITER STELLEN Den Schieberegler A halten Dann herausziehen um den Gurt enger zu stellen Den Schieberegler A halten Dann Richtung Gurtschnalle ziehen um den Gurt weiter zu stellen SITZPOLSTER LÖSEN DER HALTEKLAMM...

Page 11: ...THE CHAIR IT IS RECOMMENDED THAT THE HIGH CHAIR BE USED IN THE UPRIGHT POSITION ONLY BY CHILDREN CAPABLE OD SITTING UPRIGHT UNASSISTED TO MAKE SURE THAT ANY HARNESS IS CORRECTLY FITTED DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNLESS ALL COMPONENTS ARE CORRECTLY FITTED AND ADJUSTED DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNTIL THE CHILD CAN SIT UP UNAIDED BE AWARE OF THE RISK OF OPEN FIRE AND OTHER SOURCES OF STRONG HEAT SUCH ...

Page 12: ... OF ANY MOVING PARTS ON THE HIGH CHAIR OTHERWISE THEY MAY BE INJURED THE CHILD IS TO BE SECURED BY THE SAFETY HAR NESS AT ALL THE TIMES WHILE IN THE HIGH CHAIR ACCESSORY ITEMS MAY CHANGE THE BALANCE OF THE HIGH CHAIR AND CAUSE HAZARDOUS UNSTABLE CONDITIONS DO NOT USE ACCESSORIES OR REPLACEMENT PARTS OTHER THAN THOSE APPROVED BY THE MANUFACTURER BE CERTAIN THE HIGH CHAIR IS FULLY ERECT AND LATCHED ...

Page 13: ...TIGHTENED PROPERLY BEFORE USING THE PRODUCT REGULARLY CHECK THE LOCKS AND FITTINGS FOR SECURITY DO NOT PLACE ANY HEAVY BAGS PACKAGES OR OTHER ITEMS ON THE MEAL TRAY THEY MAY CAUSE THE HIGH CHAIR TO TIP OVER THE HARNESS MUST ALWAYS BE USED AND CORRECTLY FITTED MOST INJURIES FROM HIGH CHAIRS ARE CAUSED BY FALLS POSITION THE HIGH CHAIR AWAY FROM SOLID STRUCURES AND BENCHES TO AVOID INJURIES CAUSED BY...

Page 14: ...EN Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 15: ...EN Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 16: ...EN Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 17: ...EN Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 18: ...EN Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 19: ...EN Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 20: ...KEZŐTÁLCA NEM ALKALMAS GYERMEKÉNEK A SZÉKEN VALÓ TARTÁSÁRA ILL BIZTOSÍTÁSÁRA AZ ETETŐSZÉK HASZNÁLATA CSAK AKKOR JAVASOLT HA GYERMEKE ÖNÁLLÓAN ÜLNI KÉPES GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA HOGY MINDEN ALKATRÉSZT MEGFELELŐEN FELSZERELTE NE HASZNÁLJA AZ ETETŐSZÉKET HA NEM SZERELTE FEL ILL NEM ÁLLÍTOTTA BE MEGFELELŐEN AZ ÖSSZES ALKATRÉSZT NE HASZNÁLJA AZ ETETŐSZÉKET MÍG GYERMEKE NEM KÉPES SEGÍTSÉG NÉLKÜL ÜLNI AZ ETET...

Page 21: ...ERMEKÉNEK TESTE UJJAI ÉS LÁBUJJAI NINCSENEK AZ ETETŐSZÉK MOZGÓ ALKATRÉSZEINEK KÖZELÉBEN ELLENKEZŐ ESETBEN AZOK UGYANIS SÉRÜLHETNEK GYERMEKÉT MINDIG BIZTOSÍTSA A BIZTONSÁGI ÖVEK SEGÍTSÉGÉVEL A TARTOZÉKOK MÓDOSÍTHATJÁK AZ ETETŐSZÉK EGYENSÚLYÁT ÉS VESZÉLYESEN INSTABIL ÁLLAPOTOKAT EREDMÉNYEZHETNEK NE HASZNÁLJON A GYÁRTÓ ÁLTAL NEM JÓVÁHAGYOTT PÓTALKATRÉSZEKET ÉS TARTOZÉKOKAT GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA HOGY AZ ...

Page 22: ...ÁGÁT AZ ETETŐSZÉKET MINDIG EGYENES ÉS SIMA TALAJON HASZNÁLJA A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT AZ ÖSSZES SZERELVÉNYT TELJESEN ÉS SZOROSAN MEG KELL HÚZNI RENDSZERESEN ELLENŐRIZZE AZ ÖSSZES ZÁRÓELEMET HOGY GYERMEKE BIZTONSÁGA FOLYAMATOSAN BIZTOSÍTVA LEGYEN NE HELYEZZEN NEHÉZ TÁSKÁKAT CSOMAGOKAT VAGY MÁS TÁRGYAKAT AZ ÉTKEZŐTÁLCÁRA MIVEL AZ ETETŐSZÉK FELBILLENHET MINDIG MEGFELELŐEN SZERELJE FEL ÉS HASZNÁLJA A...

Page 23: ...erék szett A stopper betétet nyomja a lábtartók alsó oldalán levő furatokba Elülső láb tartó Hátsó láb tartó A hátsókerék betéteket nyomja a lábtartók alsó oldalán levő furatokba HU A PECKEKET HELYEZZE A LÁBTARTÓKON LEVŐ KIS FURATOKBA MAJD SZOROSAN NYOMJA ÖSSZE EGYMÁSSAL Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 24: ... benyomni Ezután a lábakat nyomja a lábtartókba elülső rész és hátsó rész A LÁBTARTÓK ÖSSZESZERELÉSE Bal és jobb oldalon nyomja le az A gombot és hajtsa szét a lábakat A LÁBAK SZÉTHAJTÁSA FELÁLLÍTÁSHOZ benyomni Egyszerre nyomja be a bal és a jobb oldali gombot Kövesse az ábrákon látható lépéseket majd nyomja lefelé az ülést míg nem hallatszik egy hangos kattanás AZ ÜLÉS ÖSSZESZERELÉSE Ellenőrizze ...

Page 25: ...SE lenyomni Nyomja le míg nem hallatszik egy kattanás becsúsztatni benyomni A háttámla bal jobb oldalán A kapcsokat mindkét oldalon csúsztassa be a nyílásokba AZ ÜLŐPÁRNA TARTÓKERET BEHELYEZÉSE benyomni benyomni Először döntse lefelé a kartámlákat majd csúsztassa fel az étkezőtálcát AZ ÉTKEZŐTÁLCA ÖSSZESZERELÉSE AZ ÖSSZESZERELÉS BEFEJEZŐDÖTT Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fi...

Page 26: ...án levő kart húzza meg 5 POZÍCIÓ A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSÁHOZ 8 POZÍCIÓ AZ ÜLŐMAGASSÁG ÁLLÍTÁSÁHOZ Egyszerre nyomja be a jobb és a bal gombot A LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA Csúsztassa be a lábtámasz alap hátsó oldala felől Nyomja le míg nem hallatszik egy kattanás Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 27: ...lák alsó oldalán levő gombot majd hajtsa fel a kartámlákat A KARTÁMLÁK FELHAJTÁSA AZ ÉTKEZŐTÁLCA A HÁTSÓ OLDALON RÖGZÍTHETŐ Akassza be a hátsó lábak belső oldalán levő akasztóba Ügyeljen rá hogy az etetőszék összecsukása előtt távolítsa el az étkezőtálcát Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 28: ...G HASZNÁLJA A BIZTONSÁGI ÖVEKET AZ ÖVEK BEÁLLÍTÁSA SZŰKEBBRE ÁLLÍTÁS AZ ÖVEK BEÁLLÍTÁSA LAZÁBBRA ÁLLÍTÁS Tartsa kezében az A tolószabályozót Majd húzza ki az öv szorosabbra húzásához Tartsa kezében az A tolószabályozót Majd húzza az övbilincs irányába az öv lazábbra állításához ÜLŐPÁRNA A TARTÓKERET KIOLDÁSA Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 29: ...DA VISOK STOLČEK UPORABLJATE V POKONČNEM POLOŽAJU LE ZA MALČKE KI ŽE LAHKO SEDIJO SAMI BREZ POMOČI PREPRIČAJTE SE DA JE VSAK VARNOSTNI PAS PRAVILNO NAMEŠČEN VISOKEGA STOLČKA NE UPORABLJAJTE ČE NISO VSE KOMPONENTE PRAVILNO NAMEŠČENE IN PRILAGOJENE STOLČKA NE UPORABLJAJTE DOKLER MALČEK NE ZNA SEDETI BREZ POMOČI ZAVEDAJTE SE NEVARNOSTI ODPRTEGA OGNJA IN DRUGIH VIROV INTENZIVNE TOPLOTE KOT SO ELEKTRIČ...

Page 30: ... LAHKO SPREMENI RAVNOTEŽJE STOLČKA IN POVZROČI NEVARNO NESTABILNOST UPORABLJAJTE LE DODATKE IN NADOMESTNE DELE KI JIH JE ODOBRIL PROIZVAJALEC PREDEN MALČKA POSEDETE V STOLČEK SE PREPRIČAJTE DA JE STOLČEK POVSEM RAZTEGNJEN IN V CELOTI BLOKIRAN NE DOVOLITE MALČKU DA BI VISOK STOLČEK UPORABLJAL KOT IGRAČO ZA ČIŠČENJE UPORABLJAJTE LE BLAGO GOSPODINJSKO MILO ALI ČISTO KRPO REDNO PREVERJAJTE STOLČEK GLE...

Page 31: ...NJ NE POSTAVLJAJTE TEŽKIH TORB PAKETOV ALI DRUGIH STVARI DA SE STOLČEK NE PREVRNE VEDNO MORATE UIPORABLJATI PRAVILNO NAMEŠČEN VARNOSTNI PAS VEČINA POŠKODB JE POSLEDICA PADCEV IZ VISOKEGA STOLČKA VISOK STOLČEK ODMAKNITE OD TRDNIH KONSTRUKCIJ IN KLOPI DA PREPREČITE POŠKODBE ZARADI PADCEV IN DOSTOPA DO NEVARNIH PREDMETOV PREDEN SE LOTITE ZLAGANJA ALI PRILAGAJANJA IZDELKA VZEMITE MALČKA IZ STOLČKA Fil...

Page 32: ...KOLESC Komplet blokad vtaknite v luknjice na spodnji strani stojala za noge STOJALO ZA SPREDNJO NOGO STOJALO ZA ZADNJO NOGO Komplet zadnjih kolesc vstavite v luknjice na spodnji strani drugega stojala za noge SL 1 VSTAVITE ZATIČE V MAJHNE LUKNJICE NA STOJALU ZA NOGE IN ČVRSTO PRITISNITE Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 33: ...E LEVO IN DESNO CEV V SPREDNJE ZADNJE STOJALO ZA NOGE KOMBINACIJA NOG PRITISNITE GUMB A NATO PREMAKNITE STOJALO ZADNJE NOGE DA RAZTEGNETE NOGI RAZTEGNITEV NOG ZA POSTAVITEV PRITISNITE ISTOČASNO PRITISNITE LEVI IN DESNI GUMB SLEDITE KORAKOM NA SLIKAH NAJPREJ DRŽITE SEDEŽ DA GA NAMESTITE NA CEV NATO GA POTISNITE NAVZDOL DA SE ZATAKNE S KLIKOM MONTAŽA SEDEŽA PREVERITE ČE STA GUMBA NA OBEH STRANEH POV...

Page 34: ...ISNITE PRITISKAJTE DOKLER NE SLIŠITE KLIKA PRITISNITE PRITISNITE NA LEVI DESNI STRANI OPORE ZA HRBET SPONKI VTAKNITE V LUKNJICI NA OBEH STRANEH VSTAVITE SPONKO ZA PRITRDITEV SEDEŽNE BLAZINE PRITISNITE PRITISNITE NAJPREJ SPUSTITE OPORI ZA ROKE NATO VSTAVITE PLADENJ ZA HRANJENJE MONTAŽA PLADNJA ZA HRANJENJE MONTAŽA JE ZAKLJUČENA Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE ...

Page 35: ... ZADNJI STRANI SEDEŽA PET POLOŽAJEV NAGIBA OPORE ZA HRBET 8 OSEM POLOŽAJEV ZA REGULIRANJE VIŠINE SEDEŽA ISTOČASNO PRITISNITE LEVI IN DESNI GUMB REGULIRANJE OPORE ZA NOGE VSTAVITE Z ZADNJE STRANI PODSTAVKA OPORE ZA NOGE PRITISKAJTE DOKLER NE SLIŠITE KLIKA Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 36: ...EGNITE GUMB NA SPODNJI STRANI OPORE ZA ROKE IN GA ISTOČASNO DVIGNITE ZLAGANJE OPOR ZA ROKE PLADENJ LAHKO PRITRDITE NA ZADNJO STRAN STOLČKA obesite ga na kljukico na notranji strani zadnje noge PAZITE DA PRED SHRANJEVANJEM STOLČKA ODSTRANITE PLADENJ Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 37: ... PASOVA DRSNA REGULIRNA ZAPONKA DRSNA REGULIRNA ZAPONKA DRSNA REGULIRNA ZAPONKA DRSNA REGULIRNA ZAPONKA JEZIČKA ZAPONKE JEZIČKA ZAPONKE OPOZORILA VEDNO UPORABLJAJTE VARNOSTNI PAS REGULIRANJE PASU ZATEGNITEV REGULIRANJE PASU RAHLJANJE DRŽITE POLOŽAJ A NATO IZVLECITE PAS DA GA ZATEGNETE DRŽITE POLOŽAJ A POTEGNITE DA ZRAHLJATE PAS PRITISNITE DA ODPNETE ZAPONKO ZA SEDEŽNO BLAZINO ...

Page 38: ...ETA U HRANILICI KORIŠTENJE USPRAVNOG POLOŽAJA HRANILICE PREPORUČUJE SE SAMO KADA DIJETE MOŽE SJEDITI USPRAVNO BEZ POMOĆI PROVJERITE JE LI POJAS PRAVILNO PODEŠEN NE KORISTITE HRANILICU AKO SVI DIJELOVI NISU PRAVILNO POSTAVLJENI I PODEŠENI NE KORISTITE HRANILICU AKO DIJETE NE MOŽE SJEDITI BEZ POMOĆI DRŽITE HRANILICU DALJE OD OTVORENOG PLAMENA ILI DRUGIH IZVORA JAKE TOPLINE POPUT ELEKTRIČNIH I PLINSK...

Page 39: ... UTJECATI NA STABILNOST HRANILICE TE IZAZVATI OPASNE NESTABILNE UVJETE NE KORISTITE DODATNU OPREMU ILI ZAMJENSKE DIJELOVE KOJE NIJE ODOBRIO PROIZVOĐAČ POBRINITE SE DA JE HRANILICA POTPUNO USPRAVNA I UČVRŠĆENA U OTVORENOM POLOŽAJU PRIJE NEGO STAVITE DIJETE U NJU NE DOPUSTITE DJETETU DA SE KORISTI HRANILICOM KAO IGRAČKOM ZA ČIŠĆENJE KORISTITE SAMO BLAGI SAPUN ILI ČISTU KRPU REDOVITE PROVJERAVAJTE IM...

Page 40: ...VAŠEG DJETETA NE POSTAVLJAJTE TEŠKE TORBE PAKETE ILI DRUGE PREDMETE NA POSLUŽAVNIK JER MOGU UZROKOVATI PREVRTANJE HRANILICE POJAS SE UVIJEK MORA KORISTITI TE ON MORA BITI PRAVILNO PODEŠEN VEĆINA OZLJEDA U HRANILICI UZROKOVANA JE PADOM POSTAVITE HRANILICU DALJE OD ČVRSTIH KONSTRUKCIJA I KLUPA KAKO BISTE IZBJEGLI OZLJEDE UZROKOVANE PADOM I PRISTUPOM OPASNIM PREDMETIMA PRIJE SKLAPANJA ILI PODEŠAVANJA...

Page 41: ...A SET STRAŽNJIH KOTAČA Umetnite blokade u otvore s donje strane postolja PREDNJA NOGA POSTOLJA STRAŽNJA NOGA POSTOLJA Umetnite stražnje kotače u otvore na dnu druge noge postolja HR 1 UMETNITE KLINOVE U OTVORE NA POSTOLJU TE ČVRSTO PRITISNITE Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 42: ...PREDNJE STRAŽNJE POSTOLJE POSTAVLJANJE POSTOLJA PRITISNITE DUGMAD A A ZATIM POMAKNITE STRAŽNJU NOGU POSTOLJA ZA RASKLAPANJE RASKLAPANJE NOGA PRITISNITE PRITISNITE ISTOVREMENO LIJEVO I DESNO DUGME SLIJEDITE KORAKE PRIKAZANE NA SLIKAMA PRVO DRŽITE SJEDALO DOK SE SMJESTI NA CIJEVI ZATIM PRITISNITE PREMA DOLJE DOK NE ČUJETE KLIK POSTAVLJANJE SJEDALA MOLIMO PROVJERITE JE LI DUGMAD POTPUNO PROŠLA KROZ O...

Page 43: ...E PRITISNITE DOK NE ČUJETE KLIK PRITISNITE PRITISNITE S LIJEVE DESNE STRANE NASLONA ZA LEĐA POSTAVITE KVAČICE U OTVORE S OBJE STRANE UMETANJE JASTUKA SJEDALA KVAČICE PRITISNITE PRITISNITE PRVO SPUSTITE OSLONAC ZA RUKE ZATIM UMETNITE POSLUŽAVNIK POSTAVLJANJE POSLUŽAVNIKA POSTAVLJANJE JE ZAVRŠENO Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 44: ...OPKU NA NASLONU SJEDALA PET POLOŽAJA ZA SPUŠTANJE NASLONA ZA LEĐA OSAM POLOŽAJA ZA PODEŠAVANJE VISINE SJEDALA ISTOVREMENO PRITISNITE LIJEVO I DESNO DUGME PODEŠAVANJE OSLONCA ZA NOGE UMETNITE SA STRAŽNJE STRANE BAZE OSLONCA ZA NOGE PRITISNITE DOK NE ČUJETE KLIK Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 45: ...UCITE DUGME ISPOD NASLONA ZA RUKE TE GA ISTOVREMENO PODIGNITE PREMA GORE SKLAPANJE NASLONA ZA RUKE POSLUŽAVNIK SE MOŽE SPREMITI SA STRAŽNJE STRANE objesite na kuku s unutrašnje strane stražnje noge UKLONITE POSLUŽAVNIK PRIJE NEGO ŠTO SPREMITE HRANILICU Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 46: ...ČE UPOZORENJE UVIJEK KORISTITE POJAS PODEŠAVANJE POJASA KAKO ZATEGNUTI PODEŠAVANJE POJASA KAKO OTPUSTITI DRŽITE VODILICU A ZATIM IZVUCITE REMEN KAKO BISTE GA ZATEGNULI DRŽITE VODILICU A POVUCITE PREMA KOPČI KAKO BISTE OTPUSTILI REMEN PRITISNITE ZA OTPUŠTANJE KVAČICA SJEDALA JASTUKA Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 47: ...DA CHE IL SEGGIOLONE SIA UTILIZZATO IN POSIZIONE VERTICALE SOLO DA BAMBINI CAPACI DI SEDERE IN POSIZIONE ERETTA SENZAASSISTENZA PER ASSICURARSI CHE QUALSIASI IMBRACATURA SIA CORRETTAMENTE MONTATO NON USARE IL SEGGIOLONE SE NON TUTTI I COMPONENTI SONO MONTATI CORRETTAMENTE E AGGIUSTATO NON UTILIZZARE IL SEGGIOLONE FINO AL BAMBINO PUÒ STARE SEDUTO SENZAAIUTO SII CONSAPEVOLE DEL RISCHIO DI APRIRE IL ...

Page 48: ...IEDI SONO LIBERE DA QUALSIA SI MOVIMENTO PARTI SUL SEGGIOLONE ALTRIMENTI POS SONO ESSERE FERITO IL BAMBINO È SEMPRE AL SICURO CON LE CINTURE DI SICUREZZA GLI ARTICOLI ACCESSORI POSSONO CAMBIARE IL SALDO DI IL SEGGIOLONE E CAUSARE RISCHI CONDIZIONI INSTABILI NON UTILIZZARE ACCESSORI O PARTI DI RICAMBIO PARTI DIVERSE DA QUELLE APPROVATE DAL PRODUTTORE ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLONE SIA COMPLETAMENTE ...

Page 49: ...ERRATO CORRETTAMENTE PRIMA USANDO IL PRODOTTO CONTROLLARE REGOLARMENTE LE SERRATURE E GLI ACCESSORI PER SICUREZZA NON COLLOCARE BORSE PESANTI PACCHI O ALTRI OGGETTI SUL VASSOIO DEL PASTO POSSONO CAUSARE IL SEGGIOLONE DA RIBALTARE L IMBRACATURA DEVE ESSERE SEMPRE UTILIZZATA E MONTATO CORRETTAMENTE LA MAGGIOR PARTE DEGLI INFORTUNI DALL ALTO LE SEDIE SONO CAUSATE DA CADUTE POSIZIONARE IL SEGGIOLONE L...

Page 50: ... inserto del tappo nei fori sul fondo delle staffe Staffa gamba anteriore supporto zampa posteriore Premere gli inserti delle ruote posteriori nei fori sul fondo delle staffe ACCESSORI IT INSERIRE I PERNI NEI PICCOLI FORI SULLE STAFFE E PREMERLI SALDAMENTE Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 51: ...MENTE IMPEGNATI IT ASSEMBLAGGIO DEI PIEDI stampa Quindi premi i piedi nel Supporti per i piedi anteriore e posteriore MONTAGGIO DEI PIEDI Premere il pulsante A a sinistra e a destra e piega le gambe APERTURA DELLE GAMBE PER L INSTALLAZIONE stampa Premere il tasto destra e sinistra Pulsante allo stesso tempo Segui i passaggi in base alle immagini quindi spingere il sedile verso il basso fino a quan...

Page 52: ...I stampa Premere finché non si sente un clic inserire stampa sul lato sinistro destro del Schienale Collegare il Clip nei fori su entrambi Pagine INSERIMENTO DEL CUSCINO DEL SEDILE FERMAGLIO stampa stampa prima abbassa i braccioli quindi spingere il vassoio da pranzo verso l alto ASSEMBLAGGIO DEL VASSOIO DA PRANZO ASSEMBLEA COMPLETATA Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid ...

Page 53: ... POSIZIONI DA REGOLARE LO SCHIENALE 8 POSIZIONI A REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEL SEDILE Premere il tasto destra e sinistra Pulsante allo stesso tempo REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI inserire dal retro la base del poggiapiedi Premere finché non si sente un clic Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 54: ...braccio del braccio e premere sopra APRI I BRACCIOLI IL VASSOIO DA PRANZO PUÒ ESSERE SUL INDIETRO ALLEGATO sul gancio al All interno della parte posteriore Appendi i piedi Abbi cura di questo Rimuovere il vassoio da pranzo prima di prendere il seggiolone stivare Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 55: ... DI SICUREZZA REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DA VICINO REGOLAZIONE DELLE CINGHIE SUL SET Il cursore A tenere Quindi tirare fuori per stringere la cintura Il cursore A tenere Quindi direzione Tirare fibbia continuare intorno alla cintura chiedere CUSCINO DEL SEDILE RILASCIARE IL FERMAGLIO Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN TAIWAN ...

Page 56: ...MADE IN TAIWAN BG89 Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at ...

Reviews: