background image

fiamma.com

Dachhaube

DE

Montage- und
Gebrauchsanleitung

Rooflight

EN

Installation and
usage instructions

Lanterneau

FR

Instructions de montage et 
mode d’emploi

Claraboya

ES

Instruciones de montaje y uso

Obló

IT

Istruzioni di montaggio e d’uso

COMFORT

White

Crystal

50

Summary of Contents for VENT 50 Crystal

Page 1: ...und Gebrauchsanleitung Rooflight EN Installation and usage instructions Lanterneau FR Instructions de montage et mode d emploi Claraboya ES Instruciones de montaje y uso Obló IT Istruzioni di montaggio e d uso COMFORT White Crystal 50 ...

Page 2: ...men des nationalen deutschen Typprüfverfahrens für Fahrzeugteile nach Prüfung durch den TÜV Rheinland vom Kraftfahrt Bundesamt KBA zertifiziert Die Allgemeine Betriebserlaubnis ABE KBA 19930 kann von der Homepage www fiamma com unter Service heruntergeladen werden oder finden Sie auf den Seiten 18 19 dieser Montageanleitung fiamma com Dachhaube DE Montage und Gebrauchsanleitung Rooflight EN Instal...

Page 3: ...causa di errori di trasporto In questo caso contattare il rivenditore DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones DE Um das Produkt optimal nutzen zu können lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf EN To use the product in the best way ...

Page 4: ...eitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 1 2 3 A A SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II 57 cm 8 5 cm 55 cm 3 5 cm 3 5 cm 3 cm min 3 cm max 7 cm 57 cm 50 cm ...

Page 5: ... de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE NICHT MITGELIEFERT EN NOT SUPPLIED FR NON FOURNIES ES NO SUMINISTRADOS IT NON FORNITE x12 Ø4 8 UNI EN ISO 7049 x4 Ø3 5x15 UNI EN ISO 7049 A B C D 4 ...

Page 6: ...ußeren Rahmens sorgfältig mit Silikon einfetten und eventuell die zwischen dem Dach und dem Rahmen vorhandenen Zwischenräumen ausfüllen Anschließend den Innenrahmen mit Moskitonetz und Verdunklung durch Festschrauben mit 4 Schrauben ø3 5 x 15 UNI EN ISO 7049 einsetzen 1 Decide where the Vent should be installed and make a square hole of between 50x50cm The rooflight is ready for installation on ro...

Page 7: ...licone tout le contour du cadre externe du lanterneau en prenant soin de boucher tout éventuel espace entre le toit et le châssis Installer enfin le store interne fait d une moustiquaire et d un rideau occultant grâce aux 4 vis Ø 3 5 x 15 UNI EN ISO 7049 1 Una vez elegido el punto donde instalar la claraboya hacer una apertura cuadrada de 50x50cms La claraboya se instala en los techs con espesor e...

Page 8: ...cqua nella parte inferiore della cornice del telaio esterno su uno spessore min di 3mm Materiale consigliato SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II 3 Pulire perfettamente la zona d appoggio porre sul tetto la parte esterna dell oblò inserire il telaio interno nell apertura precedentemente effettuata e dall interno avvitare i due telai fra loro con 12 viti autofilettanti Ø 4 8 UNI EN ISO 7049 Affinché la pa...

Page 9: ...ut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto ha...

Page 10: ...du serrage de toutes les vis du lanterneau elles pourraient se desserrer suite aux vibrations du véhicule 2 Même si le durcissement du dispositif d ouverture fermeture est peu probable il vous suffira de lubrifier le mécanisme d ouverture du capot à l aide de quelques gouttes de graisse 3 Il est vivement déconseillé de rouler avec le lanterneau ouvert ES 1 Controlar periódicamente el perfecto esta...

Page 11: ...erne et externe du lanterneau doit être effectué avec un produit détergent neutre et un chiffon de nettoyage non abrasif de façon à ne pas érafler la surface Il est interdit l utilisation de n importe quel type d essences pour le nettoyage du matériel du lanterneau Nettoyer la moustiquaire avec un détergent neutre et de l eau en enlevant au préalable du rouleau les 4 vis de fixation ES MANTENIMIEN...

Page 12: ...COMFORT 12 DE Ersatzteile FR Piecès detachées IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios ...

Page 13: ...COMFORT 13 ...

Page 14: ...ay with household rubbish but disposed of as directed by local authorities FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez rien dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d élimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes ...

Page 15: ...COMFORT 15 DE Notiz FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Page 16: ...ves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model Fiamma SpA Italy Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA E0_IS_98690 575_revP COMFORT 01668 01 White 01668 01D Crystal ...

Reviews: