M
O
T
O
R
12V
dc
M
Schwarz/Black/Noir/Negro/Nero
95170-021
Rot/Red/Rouge/Rojo/Rosso
IN
98683-042
Blau/Blue/Bleu/Azul/Blu
T
V
Rosa/Pink/Rose/Rosa/Rosa
Grün/Green/V
ert/V
erde/V
erde
OUT
Grau/Grey/Gris/Gris/Grigio
Gelb/Y
ellow/Jaune/Amarillo/Giallo
T
E
95412-01
1
W
eiss/White/Blanc/Blanco/Bianco
Braun/Brown/Marron/Marrón/Marrone
Grau/Grey/Gris/Gris/Grigio
M1
M2
+
-
IN
OUT
7
Schwarz/Black/Noir/Negro/Nero
DE
EN
FR
ES
IT
V
or
der
Inbetriebnahme
Regler
auf
“O
FF”
setzen.
Before
connecting
Input
cables
make
sure
that
speed
control
is
in
“O
FF”
position.
A
vant
de
brancher
les
fils
d
’a
lim
entation
du
circuit,
assurez-vous
que
le
régulateur
de
vitesse
est
sur
la
position
“O
F
F
”.
Prima
di
collegare
ifili
di
alimentazione,
assicurarsi
che
il
re
go
la
tore
di
velocità
sia
in
posizione
“O
F
F
”.
Antes
que
conectar
los
cables
eléctricos,
asegurarse
de
que
el
regulator
de
velocidad
sea
en
posicíon
“O
F
F
”.
KREISVERBINDUNG ZU 12Vcc STROMZUFÜHR
CIRCUIT CONNECTION TO 12Vdc SUPPLY
BRANCHEMENT DU CIRCUIT Á L’ ALIMENTATION 12Vdc
CONEXION DEL CIRCUITO CON LA ALIMENTACION 12Vcc
COLLEGAMENTO DEL CIRCUITO ALL’ALIMENTAZIONE 12Vcc
DE
EN
FR
ES
IT
8
®