background image

®

E

DE

GB

EN

F

FR

I

ES

QU

ALITY

MO

T

ORHOME

PR

ODUCTS

fiamma.com

fiamma.com

E0\IS\98690-580

rev

.H

I

IT

Montage- und

Gebrauchsanleitung

Installation

and use instructions

Instructions de montage

et mode d’emploi

Instruciones

de montaje y uso

Istruzioni

di montaggio e d’uso

DACHHAUBE

ROOFLIGHT

LANTERNEAU

CLARABOYA

OBL

Ó

Summary of Contents for Polar Control Turbo-Vent White

Page 1: ... com fiamma com E0 IS 98690 580 rev H I IT Montage und Gebrauchsanleitung Installation and use instructions Instructions de montage et mode d emploi Instruciones de montaje y uso Istruzioni di montaggio e d uso DACHHAUBE ROOFLIGHT LANTERNEAU CLARABOYA OBLÓ ...

Page 2: ...tation ult Para usar la claraboya en lo mejor de los modos os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso guardandolas en caso de necesidad Per utilizzare al meglio l vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d uso e a conservarle in caso di necessità önnen äteren Verwendung gut auf lire attentive ment les notices érieure obló DE EN FR ES IT 1x 1x 1x 1x E DE GB EN F FR I ES QUALI...

Page 3: ...ETALLE SE HAYA ROTO O DEFORMADO DURANTE EL TRASPORTO EN ESTE CASO CONTACTAR AL REVENDEDOR CONTROLLARE CHE NESSUN PARTICOLARE SIA ROTTO O DEFORMATO A CAUSA DI ERRORI DI TRASPORTO IN QUESTO CASO CONTATTARE IL RIVENDITORE BITTE KONTROLLIEREN SIE OB ALLE EINZELTEILE EINWANDFREI SIND ODER EVENTUELL WÄHREND DEM TRANSPORT BESCHÄDIGT WURDEN WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALLE BITTE AN DEN HÄNDLER CONTRÔLER QU...

Page 4: ...Luftförderung max 35 m min Dauerlüftungsquerschnitt 80 cm Betriebstemperatur 10 c 60 c Ø Input voltage 12 Vdc 30 Absorbed power 36 W Suggested cable 1 5 mm Min input current 0 3 A 10 Max input current 3 A 10 Max flow rate 35 m min Permanent ventilation 80 cm Operating temperature 10 c 60 c Ø DE EN FR Tensión de entrada12 Vcc 30 Potencia absorbida 36 W Cavo aconsejado 1 5 mm Absorbencia mín 0 3 A 1...

Page 5: ... selbstschneidenden Schrauben Ø3 5x15mm befestigen UNI EN ISO 7049 UNI EN ISO 7049 OFF 1 2 3 4 5 6 7 Decide where the vent should be installed and make a square hole of 39cm Do not forget to arrange the electrical connection directly from the battery only 12Vdc NOT 220V Seal the lower part of the external frame with a minimum width of 30mm by following the appropriate tracks Recommended sealant SI...

Page 6: ...eur de vitesse est sur la position ez les fils d alimentation au moteur électrique 8 Fixez le cadre interne avec 8 vis autotaraudeuses Ø3 5x15mm UNI EN ISO 7049 OFF FR ES 1 Una vez elejido el punto donde instalar la claraboya hacer una apertura cuadrada de 39 cms de lado 2 Acordarse de predisponer la conexión eléctrica directa de la batería solo 12Vcc NO 220V 3 Sellar bien la parte inferior del ma...

Page 7: ...ER 712 THEROSTAT 4 6 Prima di collegare i fili di alimentazione assicurarsi che il regolatore di velocità sia in posizione 7 II Collocare il telaio esterno nel foro d apertura assicurandosi che le cerniere siano rivolte nella direzione di marcia del mezzo 5 Fissare il telaio esterno con 20 viti autofilettanti Ø4 20x30mm UNI EN ISO 7049 Collegare i fili di alimentazione del motore elettrico 8 Fissa...

Page 8: ...etzen Before connecting Input cables make sure that speed control is in OFF position Avant de brancher les fils d alimentation du circuit assurez vous que le régulateur de vitesse est sur la position OFF Prima di collegare i fili di alimentazione assicurarsi che il regolatore di velocità sia in posizione OFF Antes que conectar los cables eléctricos asegurarse de que el regulator de velocidad sea e...

Page 9: ...TIONNEMENT SONT INDIQUÉES EN CHANGEANT LA POSITION DU BOUTON À L INTERIEUR DE CETTE ZONE LE MOTEUR INTERVIENT EN ÁUTOMATIQUE RECONNAISSANT LA POSITION DE LA VITESSE CHOISIE IN OUT POLAR CONTROL BETRIEB POLAR CONTROL WORKING FONCTIONNEMENT DU POLAR CONTROL FUNCIONAMENTO DEL POLAR CONTROL FUNZIONAMENTO DEL POLAR CONTROL DE EN FR ES IT IN QUESTA ZONA IL TERMOSTATO È SEMPRE ATTIVO SONO RIPORTATI GLI E...

Page 10: ...ung ausgeschaltet ist Danach Stromversorgung wieder einschalten EN Ensure that the power supply has been disconnected before carrying out any kind of operation then reconnect FR Assurez vous d avoir coupé l alimentation avant d effectuer toute opération puis rebranchez à l alimentation IT Assicurarsi di aver tolto l alimentazione prima di effettuare qualsiasi intervento dopo di che reinserire l al...

Page 11: ...ine Betriebserlaubnis ABE kann auf der Homepage heruntergeladen werden www fiamma com Versorgungsspannung liegt unter 10Vcc Die Kabel sind nicht korrekt verbunden Fremde Gegenstände blockieren Ventilatorblatt Die generelle Stromver sorgung ist unterbrochen Thermostat ist angeschaltet Die Temperatur ist unter 10 C Keine von den oben genannten Ursachen Batterie ersetzen nachprüfen dass die Spannung ...

Page 12: ...position Set the deviator to ventilation mode Ensure that the power supply has been disconnected before carrying out any kind of operation than reconnect Problem Cause Solution Charge the battery check that the voltage is 12 Vdc Check that connections correspond to wiring diagram Remove any obstructions from the blade Check the fuses in the main control panel Lower the intervention point of thermo...

Page 13: ...osition d aspiration Placez le déviateur en position de ventilation Assurez vous d avoir coupé l alimentation avant d effectuer toute opération puis rebranchez l alimentation Problème Cause Solution Rechargez la batterie vérifiez que la tension est de 12 Vdc Vérifiez les branchements suivant le scéma Libérez l hélice des entraves éventuelles Vérifiez les fusibles du tableau général Baissez le seui...

Page 14: ... interior Desviador en posición de aspiración Colocar el desviador en el modo ventilación Cortar la alimentación antes que trabajar Reinsertar la alimentación una vez terminado el trabajo Problema Causa Soluciónes Cargar la batería verificar que la tensión sea 12 Vcc Verificar las conexiones según el esquema Liberar la pala de posibles ostáculos Verificar los fusibles del panel general Bajar el ni...

Page 15: ...collegati correttamente Oggetti estranei bloccano la pala L alimentazione generale è interrotta È intervenuto il termostato La temperatura ambiente Nessuna delle cause sopra indicate é inferiore a 10 c Caricare la batteria verificare che la tensione sia 12 Vcc Verificare i collegamenti secondo lo schema Liberare la pala da eventuali impedimenti Verificare i fusibili del quadro generale Abbassare l...

Page 16: ...FR ES IT KIT EXTENSION 98683 116 98683 113 PVC ROLLER THERMO VENT 40 03650A01 ROLLO VENT 40x40 IVORY 98683 044 ZUBEHÖRKIT ACCESSORIES KIT KIT ACCESSOIRES KIT ACCESORIOS KIT ACCESSORI 03585 01 SPOILER 40X40 16 ...

Page 17: ...ASO DI PROBLEMI DE EN FR ES IT FP XXXXXX E00 TURBO VENT P3 S N 0000000XXXXX IM NOTFALL BITTE FOLGENDE NUMMER ANGEBEN IN CASE OF TROUBLES PLEASE GIVE THIS NUMBER EN CAS DE PROBLÈME SVP COMMUNIQUEZ CE NUMÉRO IN CASO DI PROBLEMI COMUNICARE QUESTO NUMERO DE EN FR ES IT EN CASO DE PROBLEMAS COMUNICAR ESTE NÚMERO 17 ...

Page 18: ...RECAMBIOS ERSATZTEIL SPARE PARTS DE EN FR ES IT RICAMBI PIECES DETACHEES 18 ...

Page 19: ...MAßE DIMENSIONS DIMENSIONS TAMAÑOS MISURE D NGOMBRO I DE EN FR ES IT 45 5cm 45 5cm 39cm 43cm 3cm 3cm 3 0 4 5 cm 8 5cm 1cm 19 ...

Reviews: