background image

 
FRANÇAIS 

 

38

   

Machines à café espresso

 

Marina by fiamma – Manuel d‘Instructions  

 

l’interrupteur de la résistance et la machine commence l’échauffement. Quand l’eau arrive à la température 
de travail, le voyant orange s’éteigne.  

 

Au  moment  de  l’installation  ou  après  toute  opération  qui  implique  vider  complètement  la  chaudière, 
actionner l’interrupteur de la résistance seulement après que le voyant vert, qui indique le niveau d’eau, 
s’éteint. Dans l’utilisation quotidienne, que vous pouvez connecter les deux interrupteurs en même temps 
étant donné qu’il y a déjà de l’eau dans la chaudière.  

1.

 

Contrôlez le manomètre. Quand le voyant orange s’éteint, la pression de la chaudière doit être +/-1 bar 

(+/- 0,1 Mpa). 
2.

 

Nettoyer  le  tuyau  de  vapeur  avant  l’utiliser:  tourner  la  poignée  du  robinet  vapeur  vers  la  gauche  et 

ouvrir  la  vapeur  pendant  quelques  seconds.  La  sortie  de  vapeur  nettoie  et  chauffe  le  tuyau.  Répéter  cette 
opération pour chaque tuyau. 
3.

 

La machine est prête à travailler. 

5.2.

 

Programmation des portions (modèles CV)   

 

Les machines à café espresso avec contrôle volumétrique (modèles CV) permettent de choisir le volume de 
chaque dose de café. Suivre les étapes suivantes pour programmer le volume souhaité. 

1.

 

Mettre la(es) portion(s) de café dans le porte-filtre et placer le porte-filtre dans le groupe de la machine. 

2.

 

Pousser la clé programmation (clé 5) et la maintenir pressée pendant 3 seconds. Le LED de la clé 5 clignote. 
Les LEDS des autres clés s’allument, ce qui indique que la machine est en mode de programmation. 

 
 
 
 
3.

 

Dans les 5 seconds suivants, pousser la clé de café que vous voulez programmer (p.ex. clé 1). Le LED de la clé 
choisie et le LED de la clé 5 restent allumés. Les autres LEDs s’éteignent. 

4.

 

Lorsque  la  quantité  de  café  souhaité  est  atteinte,  pousser  n’importe  quelle  clé  (clés  1  à  4)  du  clavier  pour 
arrêter d’extraction du café. Le LED de la clé programmée s’éteint. Le LED de la clé 5 clignote et les LEDS des 
clés pas programmées restent allumés. 

5.

 

Répéter tous les étapes de 1 à 4 pour programmer les autres clés de café. 

 

Quand la machine est en mode de programmation et aucune clé est poussé dans  20 seconds, la machine 

sors  automatiquement  du  mode  de  programmation  et  tous  les  LEDs  s’allument  (TIME

-OUT  de 

programmation). Pour rentrer dans le mode de programmation, pousser la clé de programmation (clé 5) et  
la maintenir poussée pendant 5 seconds. 

5.3.

 

Préparar un café expresso 

MACHINES AUTOMATIQUES (MODELES CV) 

MACHINES SEMI-AUTOMATIQUES 

Préparer un café espresso avec dose automatique 

1.

 

Mettre la portion correcte de café moulu dans 
le  porte-filtre  (6.5-7g  de  café  moulu  pour  1 
café espresso). 

1.

 

Mettre  la  portion  correcte  de  café  moulu 
dans  le  porte-filtre  (6.5-7g  de  café  moulu 
pour 1 café espresso). 

2.

 

Presser  uniformément  le  café  moulu  dans  le 
porte-filtre avec le tasseur, de façon à  répartir 
la mouture dans le porte-filtre.  

2.

 

Presser  uniformément  le  café  moulu  dans 
le  porte-filtre  avec  le  tasseur,  de  façon  à  
répartir la mouture dans le porte-filtre. 

3.

 

Mettre  le  porte-filtre  dans  le  groupe  et 
tournez-le  vers  la  droite  jusqu'à  ce  qu'il 
bloque.  Le  porte-filtre  est  placé  correctement 
quand il est fixe.  

3.

 

Mettre  le  porte-filtre  dans  le  groupe  et 
tournez-le  vers  la  droite  jusqu'à  ce  qu'il 
bloque. 

Le 

porte-filtre 

est 

placé 

correctement quand il est fixe. 

4.

 

Placer  la  tasse  de  café  (ou  les  deux  tasses, 
selon le porte-filtre qui est utilisé) par dessous 
la sortie de café du porte-filtre. 

4.

 

Placer la tasse de café (ou les deux tasses, 
selon  le  porte-filtre  qui  est  utilisé)  par 
dessous la sortie de café du porte-filtre. 

Summary of Contents for marina

Page 1: ...ões Operating Manual Bedienungsanleitung Manuel d Instructions Manual de Instrucciones MARINA Máquinas de café espresso Espresso Coffee Machines Espressokaffeemaschinen Machines à café espresso Maquinas de café expresso ...

Page 2: ......

Page 3: ...ätes Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten für Informationen über Anpassung Wartung oder Reparatur die nicht in dieser Anleitung enthalten sind Fiamma réserve le droit de modifier une partie de l appareil ou le contenu de ce manuel sans donner notification préalable ou directe aux clients Ce manuel se réfère au modèle standard de l appareil Contactez votre fournisseur pour plus d informations concern...

Page 4: ...f um jederzeit nachschlagen zu können Bienvenu à fiamma Veuillez lire attentivement ce manuel d installation et utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois Protégez ce manuel pour référence ultérieure SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE MANUAL SYMBOLS USED THROUGHOUT THIS MANUAL VERWENDETE SYMBOLE SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Instruções importantes pa...

Page 5: ... 6 1 Limpeza Diária 12 6 2 Limpeza Semanal 13 7 Reparação 14 8 Sinais de alarme modelos CV 14 8 1 TIME OUT com a caldeira em enchimento 14 8 2 TIME_OUT do contador volumétrico 14 8 3 Falta de água no depósito MODELOS DI 14 ENGLISH 15 1 Safety and correct use 15 1 1 Safety instructions 15 1 2 Usage purpose 16 1 3 User requirements 16 1 4 Recycling 16 1 5 Noise emission 16 2 Scope of Delivery 16 3 D...

Page 6: ...tion 28 5 Bedienungsanleitung 28 5 1 Inbetriebnahme 28 5 2 Programmieren der Portionstasten CV Modelle 28 5 3 Espressokaffee zubereiten 29 5 4 Heisswasserausgabe 30 5 5 Dampfausgabe 30 6 Reinigung 30 6 1 Tägliche Reinigung 31 6 2 Wöchentliche Reinigung 31 7 Reparatur und Wartung 32 8 Alarmhinweise CV Modelle 32 8 1 TIME OUT während der Wasserbefüllung 32 8 2 TIME OUT während der Getränkeausgabe 32...

Page 7: ... de uso 44 1 3 Necesidades de los usuarios 44 1 4 Reciclamiento 44 1 5 Emisión de ruido 44 2 Contenido 44 3 Descripción 45 3 1 Botonera 45 3 2 Características técnicas 46 3 3 Conexiones necesárias 46 4 Instalación y ajustes básicos 46 4 1 Emplazamiento del equipo 46 4 2 Desembalaje 46 4 3 Conexión hidráulica 46 4 4 Instalación eléctrica 47 5 Instrucciones de uso 47 5 3 Como empezar 47 5 4 Programa...

Page 8: ...instruções de segurança abaixo Antes de operar a máquina verifique a para ver qualquer eventual dano visível pelo exterior Nunca utilize um equipamento danificado Para evitar riscos de danos à máquina verifique que os dados indicados na placa de características da máquina correspondem com a voltagem e frequência da fonte de eletricidade O aparelho é apenas para ser instalado em locais em que a sua...

Page 9: ...rianças não devem brincar com o equipamento A manutenção e limpeza não devem ser executadas por crianças sem supervisão 1 4 Reciclagem Tratamento do material de embalagem Antes de utilizar a máquina pela primeira vez retirar os plásticos de proteção do aço inox Recicle a embalagem de transporte e todos os materiais de proteção Verificar a eliminação segura de todas as embalagens plásticas Manter a...

Page 10: ...ado nos modelos CV Nos modelos semiautomático interruptor ver fig 2 8 Interruptor para ativar o aquecimento da caldeira 9 Interruptor On Off 10 Torneira de água 11 Manípulo torneira de água 12 Tabuleiro superior 3 1 O teclado MÁQUINAS AUTOMÁTICAS MODELO CV Tecla Função Café curto Café cheio 2 cafés curtos 2 cafés cheios Tecla contínuo programação MÁQUINAS SEMI AUTOMÁTICAS O modelo semiautomático d...

Page 11: ...zar a máquina pela primeira vez remova todo o material protetor e de embalagem Elimine o material protetor e de embalagem de modo seguro por serem fontes potenciais de perigo Verifique a integridade da máquina E Limpe o exterior da máquina com um pano húmido 4 3 Ligação à rede hídrica Caso a máquina não seja ligada à rede hídrica com pressão superior a 1 bar aconselha se a colocação de uma válvula...

Page 12: ... temperatura de trabalho o piloto laranja apaga se Ao instalar a máquina ou após qualquer intervenção que implique esvaziar completamente a caldeira ligar o interruptor da resistência somente após o sinalizador verde do nível de água se desligar No uso diário pode se ligar os dois interruptores em simultâneo visto a caldeira já contem água 3 Controle o manómetro Quando o sinalizador laranja apagar...

Page 13: ...está numa posição fixa 3 Insira o porta filtro no encaixe do grupo da máquina e rode o para a esquerda até fixar O porta filtro está corretamente colocado quando está numa posição fixa 4 Posicione um copo de café ou dois conforme o porta filtro por baixo da saída de café do porta filtro 4 Posicione um copo de café ou dois conforme o porta filtro por baixo da saída de café do porta filtro 5 No tecl...

Page 14: ...a máquina arrefecer antes de efetuar qualquer operação de limpeza Em áreas sujeitas a infestações com baratas e outras pestes dedicar especial atenção à manter a máquina e o espaço adjacente sempre bem limpos O fabricante não se responsabiliza por danos causados por pestes 6 1 Limpeza Diária LIMPEZA DOS GRUPOS Ao fim do dia antes de desligar a máquina deve efetuar a limpeza do grupo utilizando o f...

Page 15: ...ixam de piscar O sistema regressa automaticamente ao modo de funcionamento normal 7 Extraia o filtro cego e coloque um filtro normal Efetue algumas descargas só com água 7 Extraia o filtro cego e coloque um filtro normal Efetue algumas descargas só com água Não é possível interromper o ciclo de lavagem por isso tem de se esperar que ele termine para voltar a poder tirar café Para tirar eventuais s...

Page 16: ...imo de água na caldeira não deteta água a máquina automaticamente inicia o enchimento de água Um contador de tempo controla a duração do enchimento Se este demorar mais do que o tempo definido para o TIME OUT 120 segundos o enchimento é automaticamente interrompido Todos os LEDs dos teclados piscam como sinal de alarme Para desativar este alarme desligar a máquina e liga la de novo 8 2 TIME_OUT do...

Page 17: ...ge Never use a damaged machine To avoid the risk of damage to the machine make sure that the rating on the data plate corresponds to the voltage and frequency of the power supply The equipment only may be installed at locations where its utilization and maintenance is restricted to trained staff only Only connect the machine to an earthed mains electricity supply The electrical safety of the machi...

Page 18: ...Children shall not play with the appliance Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision 1 4 Recycling Disposal of the packaging material Recycle the transport and protective packaging material Ensure that any plastic wrappings are disposed of safely and kept out of the reach of children Danger of suffocation Disposal of the equipment Electric and electronic machines o...

Page 19: ...models CV Electronic keyboard Semi automatic models Switch button see fig 2 8 Switch button for heating 9 Main switch ON OFF 10 Hot water tap 11 Control knob for water tap 10 12 Cup warming space 3 1 The keyboard 3 1 1 AUTOMATIC MACHINES CV MODELS Key Portion Function Espresso Double espresso 2 espressos 2 double espressos Continuous key programmation 3 1 2 SEMI AUTOMATIC MACHINES The semi automat...

Page 20: ...der In order for a correct functioning of the machine the ambient temperature must be between 15 25ºC 4 2 Unpacking Before using the machine for the first time remove all plastic protections Make sure the machine is complete Dispose safely of the plastic wrapping as they are potentially dangerous Clean the exterior of the machine with a soft humid cloth 4 3 Setup of water connection In case the wa...

Page 21: ...aches the predefined level the orange signal lamp switches off 3 Check the manometer When the orange signal lamp switches off the boiler pressure must be at ca 1 bar 0 1 Mpa The manometer of the pump must show the system pressure 4 Before using the steam wand clean it letting steam flow out for a few seconds The hot steam cleans the wand Turn the wand off 5 Now you can begin to make coffee 5 2 Pro...

Page 22: ...3 Insert the porta filter into the machine s group by winding it to the right into the group s screw drive The porta filter is correctly inserted when it locks into a fix position 3 Insert the porta filter into the machine s group by winding it to the right into the group s screw drive The porta filter is correctly inserted when it locks into a fix position 4 Place the cup or the two cups dependin...

Page 23: ...nd its surroundings clean at all times Any damage caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the guarantee 6 1 Daily Cleaning 6 1 1 CLEANING OF FILTERS AND PORTA FILTERS Add some detergent for coffee machines to hot water and bathe the filters and porta filters in the water 6 1 2 CLEANING OF THE MACHINE Disconnect the machine from the electric mains supply before performing any k...

Page 24: ...nder the groups Remove the tray under the group Clean grids and tray with a humid cloth and a bit of specific detergent for coffee machines 6 2 3 CLEANING OF THE DEPOSIT TANK After extracting the tray under the groups you have access to the machine s deposit tank Clean the tank and its drain with a brush Make sure that the drain is not blocked by debris 6 2 4 CLEANING OF THE MACHINE Clean the mach...

Page 25: ...oduction on the portion keys If the drink production takes longer than the predefined time more than 5 seconds the LED of the active portion key starts to blink If the counter does not receive any impulse up to 4 minutes the production is interrupted The LED continues to blink until a new selection is made 8 3 No water in the water tank DI models The water tank is equipped with water level probe I...

Page 26: ...erheitsanweisungen aufmerksam durch Kontrollieren Sie die Maschine auf sichtbare Schäden bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Gerät Vergleichen Sie vor dem Anschliessen unbedingt die Anschlussdaten des Geräts auf dem Typenschild Spannung und Frequenz mit denen des Elektronetzes Das Gerät darf nur installiert werden wenn seine Nutzung und Wartung auf qua...

Page 27: ...s Gerätes unterrichtet und eingewiesen wurden und die alle etwaigen Risiken des Gebrauchs verstehen Zu diesen Personen gehören auch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit begrenzten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit Unerfahrenheit oder Unkenntnis wenn sie von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden Kinder dürfen die Reinigung und Wartung des Geräts nur un...

Page 28: ...bwasserbehälter 1 Deckel für die Öffnung zur Wasserbefüllung 3 Beschreibung 1 Drehknopf für die Steuerung der Dampfdüse 2 Druckanzeige für den Kessel 3 Dampfdüse 4 Gitter und untere Ablageschale 5 Höhenverstellbare Füsse 6 Gruppe 7 Automatische Modelle Elektronische Tastatur halbautomatische Modelle Schalter siehe fig 2 8 Schalter für das Ein und Ausschalten der Kesselbeheizung 9 Hauptschalter 10 ...

Page 29: ...ie Espressomaschine auf eine ebene stabile Oberfläche Für eine korrekte Installation muss die Oberfläche auf der die Maschine steht mindestens 800 mm über dem Boden liegen Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder hitzeempfindlichen Materialien auf Wenn das nicht möglich ist isolieren Sie die Umgebung des Gerätes mit nicht brennbarem hitzeresistentem Isoliermaterial An Orten wo d...

Page 30: ...en Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen Flüssigkeiten und Dampf sind sehr heiss Bringen Sie Gesicht und Hände nicht in den Bereich über den Dampfdüsen Nicht die Gruppen die Metallteile des Siebträgers und die Dampfdüsen anfassen da diese sehr heiss sind Verbrennungsgefahr 5 1 Inbetriebnahme 1 Betätigen Sie den Hauptschalter um die Maschine anzuschalten Eine grüne Signallampe leuchtet auf um a...

Page 31: ... Kaffee im Siebträger damit der gemahlene Kaffee sich gleichmässig verteilt 3 Setzen Sie den Siebträger in die Gruppe der Espressomaschine ein indem Sie ihn bis zum Anschlag nach links in das Gewinde der Grupppe eindrehen Der Siebträger sitzt richtig wenn er sich nicht mehr weiterdrehen lässt 4 Stellen Sie eine Tasse bzw zwei Tassen je nach Siebträger unter den Ausguss des Siebträgers 5 Drücken Si...

Page 32: ... Mahlergebnis ein 5 4 Heisswasserausgabe Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen Das Wasser ist sehr heiss Um heisses Wasser zuzubereiten drehen Sie den Drehknopf 11 über dem Wasserhahn nach rechts Heisses Wasser fliesst aus dem Wasserhahn Zum Schliessen des Wasserhahns drehen Sie den Drehknopf nach links 5 5 Dampfausgabe Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen Hände und Gesicht nicht über die...

Page 33: ...en wollen 3 Setzen Sie den Siebträger in die Gruppe ein die Sie reinigen wollen 4 Während die Maschine ausgeschaltet ist drücken Sie gleichzeitig die Taste 3 an der Tastatur und den Hauptschalter Während des Waschvorgangs blinken die Tasten 1 und 5 4 Drücken Sie den Schalter über der Gruppe um die Gruppe laufen zu lassen 5 Drücken Sie den Schalter über der Gruppe um die Gruppe auszuschalten 6 Wied...

Page 34: ...teile Die untere Auffangschale ist nicht am Körper der Maschine fixiert und lässt sich leicht entnehmen Nehmen Sie das Gitter und die untere Auffangschale ab um Zugang zum Motor dem Hauptschalter und dem Flowmeter zu erhalten Schrauben Sie die obere Auffangschale ab Schraube in der Mitte des Tassenwärmebereichs um Zugang zur Gruppe und den Tastaturen zu erhalten Beimi DI Modell erhalten Sie so auc...

Page 35: ...ent les instructions de sécurité Avant d utiliser La machine vérifier s il y a des dommages visibles à l extérieur Ne jamais utiliser un équipement endommagé Pour éviter des risques d endommagement de l équipement vérifier si les données indiquées sur la plaque de caractéristiques de la machine correspondant à la tension et à la fréquence de l approvisionnement d électricité L appareil ne doit êtr...

Page 36: ...s enfants avec plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou des personnes avec manque d expérience et de connaissances sauf s ils peuvent bénéficier d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Les enfants ne devraient pas jouer avec la machine L entretien et nettoyage ne doivent pas être faits par les e...

Page 37: ...e tasse 1 filtre aveugle 1 filtre aveugle 1 brosse 1 brosse 1 manuel d instructions 1 manuel d instructions 1 couvercle pour le réservoir d eau 1 réservoir d égout 3 Description 1 Poignée du robinet de vapeur 2 Manomètre qui indique la pression de la chaudière 3 Tuyau de vapeur 4 Tableau et grille inférieure 5 Pieds réglables en hauteur 6 Groupe 7 Clavier électronique machines automatiques modèles...

Page 38: ...joncteur avec un espace de 3 mm entre les contacts 4 Installation et réglages basiques 4 1 Lieu d utilisation Choisir un endroit sec où la machine ne peut pas entrer en contact direct avec de l eau Ne jamais diriger des jets d eau à l équipement Placer la machine sur une surface stable et plane Pour une installation correcte la surface sur laquelle sera installée la machine doit être au moins 800 ...

Page 39: ... sonde bloque le clavier les LEDs du clavier clignotent Le clavier fonctionnera à nouveau seulement quand le bon niveau d eau soit rétabli 3 Au dessous de la machine il y a un réservoir d égout pour utiliser dans les situations où la connexion au réseau n est pas possible A la fin de chaque journée de travail il faut nettoyer le réservoir d égout 4 4 Installation électrique IMPORTANT LA CONNECTION...

Page 40: ...llumés Les autres LEDs s éteignent 4 Lorsque la quantité de café souhaité est atteinte pousser n importe quelle clé clés 1 à 4 du clavier pour arrêter d extraction du café Le LED de la clé programmée s éteint Le LED de la clé 5 clignote et les LEDS des clés pas programmées restent allumés 5 Répéter tous les étapes de 1 à 4 pour programmer les autres clés de café Quand la machine est en mode de pro...

Page 41: ...n est moins de 18 seconds il faut régler le moulin à café pour obtenir une mouture plus fine 5 4 Extraire de l eau chaude Risque de brûlures Les liquides sont très chauds Pour extraire de l eau chaude tourner la poignée du robinet de l eau vers la droite Pour fermer le robinet tourner la poignée vers la gauche 5 5 Extraire de la vapeur Risque de brûlures La vapeur est très chaude Ne pas mettre la ...

Page 42: ...tre aveugle fourni avec la machine dans un porte filtre 1 Placer le filtre aveugle fourni avec la machine dans un porte filtre 2 Remplir le filtre aveugle avec l équivalent à une cuillère à dessert de détergent spécifique pour machines à café 2 Remplir le filtre aveugle avec l équivalent à une cuillère à dessert de détergent spécifique pour machines à café 3 Placer le porte filtre dans le groupe à...

Page 43: ...sur le bas du panneau Enlever la vis en haut et relâchez les ressorts Retirer le panneau droit pour accéder au pressostat au thermostat de sécurité et à la résistance Retirer le panneau gauche pour accéder au manomètre et à la pompe Le panneau inférieur n est pas fixé à la structure de la machine Enlever le panneau pour accéder au bloc à l interrupteur principal et aux comptoirs volumétriques Enle...

Page 44: ...eau pendant plus de 3 secondes la machine est bloquée Tous les voyants commencent à clignoter Une fois que le réservoir soit rempli d eau la machine revient au mode de fonctionnement normal et les voyants l arrêtent de clignoter Dans le cas où la sonde détecte un faible niveau d eau au cours de la production d une la production de la boisson est terminée et seulement après les voyants commencent à...

Page 45: ...te las instrucciones de seguridad a continuación Antes de utilizar la máquina compruebe si hay daños visibles en el exterior de la máquina No utilizar nunca un equipo dañado A fin de evitar daños en la máquina compruebe que los datos indicados en la placa de características corresponde a la tensión y frecuencia de la alimentación eléctrica El aparato debe ser instalado en lugares en que su utiliza...

Page 46: ...s no deben ejecutar actividades de mantenimiento y limpieza sin vigilancia 1 4 Reciclamiento Tratamiento del material del embalaje Antes de utilizar la máquina por primera vez quitar los plásticos de protección del acero inox Recicle el envase de transporte y todos los materiales de protección Asegurar la eliminación segura de todos los envases plásticos Mantener los niños alejados de los envases ...

Page 47: ...a 3 Tubo del grifo de vapor 4 Bandeja y rejilla inferior 5 Pies telescópicos regulable en altura 6 Grupo 7 Botonera en los modelos CV Interruptor en los modelos semiautomaticos 8 Interruptor para activar el calentamiento de la caldera 9 Interruptor On Off 10 Tubo del grifo de agua 11 Mando del grifo de agua 12 Bandeja superior 3 1 Botonera MÁQUINAS SEMIAUTOMÁTICAS MODELOS CV Botón Función Café cor...

Page 48: ...uficiente espacio libre alrededor de la máquina destinado a un suavizador y un molino de café Para el buen funcionamiento de máquina la temperatura ambiente debe estar comprendida entre los 15ºC y los 25ºC 4 2 Desembalaje Antes de utilizar la máquina por primera vez elimine todo el material de protección y de embalaje Elimine el material de protección y embalaje de manera segura ya que son potenci...

Page 49: ...e desagüe y la red eléctrica 2 Accionar el botón ON OFF para activar la máquina Un piloto luminoso verde se enciende indicando el llenado de la caldera En cuanto el agua alcance el nivel predefinido el piloto luminoso se apaga En seguida accionar el interruptor de la resistencia y la máquina empieza el calentamiento en cuanto alcance la temperatura de trabajo el piloto luminoso naranja se apaga El...

Page 50: ...ido con la prensa a fin de distribuir el café uniformemente en el portafiltro 2 Comprima el café molido con la prensa a fin de distribuir el café uniformemente en el portafiltro 3 Enganchar el portafiltro en el grupo erogador y girarlo a la izquierda hasta quedar fijo Si está fijo el portafiltro está correctamente enganchado 3 Enganchar el portafiltro en el grupo erogador y girarlo a la izquierda ...

Page 51: ...gua para limpiar la máquina de café No poner agua encima ni introducirla en la máquina o en cualquier de sus componentes internos A fin de evitar el riesgo de quemaduras deje enfriar la máquina antes de efectuar cualquier operación de limpieza En lugares donde pueda haber plagas de cucarachas u otras hay que mantener siempre bien limpios la máquina y el espacio a su alrededor El fabricante no acep...

Page 52: ...do de funcionamiento normal 7 Extraer el filtro ciego y coloque un filtro normal Efectue algunas descargas solamente con agua 7 Extraer el filtro ciego y coloque un filtro normal Efectue algunas descargas solamente con agua No es posible interrumpir el ciclo de lavado por lo tanto hay que esperar que termine para volver a poder erogar café A fin de quitar eventuales sabores desagradables después d...

Page 53: ... la caldera no detecta el agua la máquina empieza el llenado automáticamente Un temporizador contador controla la duración del llenado Si dura más de lo previsto para el TIME OUT 60 segundos el llenado se interrumpe automáticamente Todos los LEDs de los teclados parpadean como señal de alarma Apagar la máquina y volver a encenderla para desactivar la señal de alarma 8 2 TIME OUT del contador volum...

Reviews: