background image

COMFORT

33

DE

Wartung

FR

Entretien

IT

Manutenzione

EN

Maintenance

ES

Mantenimento

Summary of Contents for KIT TURBO-VENT F

Page 1: ...m COMFORT KIT Turbo Vent F Premium Turbo Vent F Turbo Vent F P3 DE Montage und Gebrauchsanleitung EN Installation and usage instructions FR Instructions de montage et mode d emploi ES Instruciones de montaje y uso IT Istruzioni di montaggio e d uso ...

Page 2: ...ts ES Contenido del embalaje 1x fiamm a com Quality Motorhome Products fiamm a com COMFORT KIT Turbo Vent F Premium Turbo Vent F Turbo Vent F P3 DE Montage und Gebrauchsanleitung EN Installation and usage instructions FR Instructions de montage et mode d emploi ES Instruciones de montaje y uso IT Istruzioni di montaggio e d uso A 1x B 4x Code Description 07501 01 Kit Turbo Vent F Premium 07501A01 ...

Page 3: ...e haya roto o deformado durante el transporte En este caso contactar al revendedor IT Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto In questo caso contattare il rivenditore DE Um das Produkt optimal nutzen zu können lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf EN To use the product in the best wa...

Page 4: ...oleranz Minimalspannung der Zufuhr Leistung der Minimalspannung Sicherungsart Sicherungsstromwert Sektionsleiter Minimalabsorption Maximalabsorption Betriebstemperatur Lagertemperatur 12 V 30 8 V 16 V 36 W Selbst wiederherstellende Schmelzsicherung 5 A 17 AWG 1 0 mm 0 2 A 10 3 0 A 10 10 C 70 C 20 C 80 C FR Alimentation Tension nominale d alimentation Tension seuil de tolérance Tension minimale d a...

Page 5: ...simo Temperatura di funzionamento Temperatura di stoccaggio 12 Vcc 30 8 Vcc 16 Vcc 36 W fusibile auto ripristinabile 5 A 17 AWG 1 0 mm 0 2 A 10 3 0 A 10 10 C 70 C 20 C 80 C ES Alimentación Tensión nominal de alimentación Tolerancia de tensión Tensión mínima de alimentación Potencia de la tensión nominal Tipo de protección Corriente intervención protección Sección del conductor Absorbencia mínima A...

Page 6: ...COMFORT 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 1 4 2 3 5 ...

Page 7: ... vorzubereiten ist nur 12 V NICHT 220 V EN Do not forget to arrange the electrical connection directly from the battery only 12Vdc NOT 220V FR N oubliez pas de préparer le branchement électrique depuis la batterie seulement 12 Vdc PAS 220V ES Acordarse de predisponer la conexión eléctrica directa de la batería solo 12Vcc NO 220V IT Ricordare di predisporre il collegamento elettrico diretto dalla b...

Page 8: ...abel mit dem elektrischen Motor verbinden DIE POLARITÄT PRÜFEN EN Connect the input cables of the electric motor CHECH THE POLARITY FR Branchez les fils d alimentation au moteur électrique VERIFIEZ LA POLARITE ES Conectar los cables del motor eléctrico VERIFICAR LA POLARIDAD IT Collegare i fili d alimentazione e del motore elettrico VERIFICARE LA POLARITÀ ...

Page 9: ...COMFORT 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 8 9 ...

Page 10: ...R Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 10 11 12 DE Anziehen max 1 5 Nm EN Tightening max 1 5 Nm FR Serrage max 1 5 Nm ES Apriete max 1 5 Nm IT Serraggio max 1 5 Nm ...

Page 11: ...pacitiva Toccare sull icona DE ENERGIESPARMODUS die LED Beleuchtung erlöscht 5 Minuten nach Nichtgebrauch der Touchscreen Tasten EN ENERGY CONSERVATION the LED brightness decreases after not using the keyboard for 5 minutes FR ÉCONOMIE D ÉNERGIE la luminosité des LED se réduit après 5 minutes de non utilisation du clavier ES AHORRO ENERGETICO la luminosidad de los LED se reduce después de 5 minuto...

Page 12: ...hme Belüfter B EN Fan ignition air inlet B FR Mise en route de la fonction aspiration B ES Encendido pantalla entrada aire B IT Accensione ventola entrata aria B DE Ventilatoraufnahme Entlüfter D EN Fan ignition air outlet D FR Mise en route de la fonction ventilation D ES Encendido pantalla salida aire D IT Accensione ventola uscita aria D DE Regulierung der Geschwindigkeit des Ventilators C EN R...

Page 13: ...versa then release the button for a new regulation FR RÉGLAGE DU VENTILATEUR Appuyez et maintenez le Bouton enfoncé jusqu à l obtention de la vitesse désirée C Aprés avoir fait glisser les Led de mini à maxi et vice versa relâcher le bouton pour une nouvelle régulation ES REGULATION DE LA PANTALLA Apretar y tener apretado el icono hasta alcanzar la velocidad deseada C Hacer deslizar la barra LED d...

Page 14: ... Polar Control Funktion ermittelt das System die Raumtemperatur durch das Regulieren der gewünschten Temperatur ΔT mit der Taste A läuft der Ventilator in der eingestellten Geschwindigkeit bis die Temperatur erreicht wird Um den Verbrauch zu reduzieren wird empfohlen die Polar Control Funktion auf die geringste Temperatur ΔT 1 C einzustellen sobald die komfortable Temperatur erreicht ist Hinweis d...

Page 15: ...ayed by switching on the Polar Control function by adjusting the A key and the requested T the fan will rotate until reaching the temperature set value The switching on and off of the the Polar Control causes the RESET of the displayed room temperature To limit the consumption of energy we recommend to set the Polar Control to the minimum T 1 C once reached a comfortable room temperature Notes the...

Page 16: ...érature ambiante et en intervenant sur le T par l intermédiaire de la touche A le ventilateur tournera à la vitesse réglée jusqu à ce que la température désirée soit atteinte L arrêt et la remise en route de la fonction Polar Control entraîne le RESET remise à zéro de la température ambiante détectée Pour limiter la consommation d énergie nous vous conseillons de régler la fonction Polar Control a...

Page 17: ...ión Polar Control el sistema registra la temperatura ambiente ajustando con el botón A el T deseado el ventilador girará hasta alcanzar la temperatura establecida El apagado y el encendido de la función Polar Control comporta el RESET de la temperatura ambiente registrada Para limitar el consumo de energía una vez alcanzada la temperatura deseada se recomienda ajustar la función Polar Control a la...

Page 18: ...trol il sistema rileva la temperatura ambiente regolando con il tasto A il T desiderato la ventola ruoterà alla velocità impostata fintanto che la temperatura sarà raggiunta Lo spegnimento e la riaccensione della funzione Polar Control comporta il RESET della temperatura ambiente rilevata Per limitare il consumo di energia una volta raggiunta una temperatura confortevole si consiglia di impostare ...

Page 19: ... DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso A Turbo Vent F DE Regulierung der Geschwindigkeit des Ventilators A EN Regulation fan speed A FR Réglage de la vitesse du ventilateur A ES Regulación velocidad pantalla A IT Regolazione velocità ventola A ...

Page 20: ...fonction Polar Control B ES Función Polar Control B IT Impostazione funzione Polar Control B DE Inversion der Ventilatordrehung C EN Inversion of the sense of rotation of the fan C FR Inversion du sens de rotation de l hélice C ES Inversión rotación ventilador C IT Inversione rotazione ventola C DE Sensor des thermostates D EN Thermostat sensor D FR Capteur thermostat D ES Sensor termostato D IT S...

Page 21: ... OUT FR Dans cette zone le thermostat est toujours en marche Les températures minimales et maximales de fonctionnement sont indiquées En changeant la position du bouton à l intérieur de cette zone le moteur intervient en automatique reconnaissant la position de la vitesse choisie IN OUT ES En esta zona el termostato es siempre activo Son indicados los extremos indicativos de las temperaturas de in...

Page 22: ...E Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso A DE Regulierung der Geschwindigkeit des Ventilators A EN Regulation fan speed A FR Réglage de la vitesse du ventilateur A ES Regulación velocidad pantalla A IT Regolazione velocità ventola A Turbo Vent F P3 ...

Page 23: ...DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso B DE Inversion der Ventilatordrehung B EN Inversion of the sense of rotation of the fan B FR Inversion du sens de rotation de l hélice B ES Inversión rotación ventilador B IT Inversione Rotazione Ventola B ...

Page 24: ...rblatt Ventilatorblatt befreien Die generelle Stromversorgung ist unterbrochen Schmelzsicherung von der Zentralschalttafel prüfen Thermostat ist angeschaltet falls vorhanden Den Schwellenwert vom Thermostat senken Die Temperatur ist unter 10 C Dafür sorgen dass die Temperatur über 10 C liegt Keine von den oben genannten Ursachen Fiamma Kundendienst kontaktieren Ventilator läuft aber keine Luft kom...

Page 25: ...locking the blade Remove any obstructions from the blade Power failure Check the fuses in the main control panel Thermostat has intervened if it is present Lower the intervention point of thermostat The room temperature is under 10 C Raise the room temperature at a degree over the 10 C None of the above causes Contact your Fiamma Service Centre The fan rotates without ventilating the inside of the...

Page 26: ...aves éventuelles L alimentation générale est coupée Vérifiez les fusibles du tableau général Le thermostat s est mis en marche si présent Baissez le seuil d intervention du thermostat La température ambiante est inférieure à 10 C Portez la température ambiante à une température supérieure à 10 C Aucune des causes mentionnées ci dessus Contactez le Service Technique d Assistance L hélice tourne mai...

Page 27: ...la pala de posibles obstáculos La alimentación general está parada Verificar los fusibles del panel general Se ha accionado el termostato si está presente Bajar el nivel de intervención La temperatura ambiental es inferior que 10 C Levar la temperatura ambiental a una temperatura mayor que 10 C Ningunas de las causa arriba mencionadas Contactar el Servicio Asistencia Fiamma La claraboya gira pero ...

Page 28: ...ventuali impedimenti L alimentazione generale è interrotta Verificare i fusibili del quadro generale È intervenuto il termostato se presente Abbassare la soglia di intervento La temperatura ambiente é inferiore a 10 C Portare la temperatura ambiente ad una temperatura superiore a 10 C Nessuna delle cause sopra indicate Contattare il Servizio Assistenza Fiamma La ventola gira ma non si sente aria a...

Page 29: ...act Fiamma service department FR Anomalies de fonctionnement Anomalie du détecteur de température Température ambiante 10 C Température ambiante 70 C Les fonctions de ventilation sont opérationnelles Solution Contacter le Service Après vente Fiamma ES Anomalias de funcionamiento Detector de la temperatura roto Temperatura ambiente 10 C Temperatura ambiente 70 C Todas las funciones de ventilación e...

Page 30: ...check the feeding tension and turn it back 12 Vcc FR Anomalies de fonctionnement TENSION Alimentateur 16 Vdc Désactivation des fonctions du dispositif en vue de la préservation du produit Solution vérifiez l alimentation et reportez la à 12 Vdc ES Anomalias de funcionamiento Tensión Fuente de alimentación 16Vcc Las funciones del sistema son desactivadas para salvaguardar el producto Solución verif...

Page 31: ...k the connection to the motor FR Anomalies de fonctionnement 1 Tension Alimentation 8 Vdc 2 Moteur débranché Désactivation des fonctions du dispositif en vue de la préservation du produit Solution 1 vérifiez niveau de charge de la batterie Solution 2 vérifiez branchement moteur ES Anomalias de funcionamiento 1 Tensión Alimentación 8Vcc 2 Motor desconectado Las funciones del producto están desactiv...

Page 32: ...es qui pourraient endommager les matériaux avec les quels le produit est fabriqué Utiliser un produit détergent neutre et de l eau Tourner la moustiquaire dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour l enlever de son emplacement Nettoyer la moustiquaire avec de l eau et un détergent neutre ES Para la limpieza no utilice detergentes abrasivos alcohol gasolina u objetos rugosos ya que pueden...

Page 33: ...COMFORT 33 DE Wartung FR Entretien IT Manutenzione EN Maintenance ES Mantenimento ...

Page 34: ...ns of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de ac...

Page 35: ...COMFORT 35 DE Notiz FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Page 36: ...ights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model E0_IS_98690 409_revA COMFORT 07501 01 Kit Turbo Vent F Premium 07501A01 Kit Turbo Vent F 07501B01 Kit Turbo Vent P3 ...

Reviews: