background image

98655Z095

67 mm

62 mm

Installation instructions 

for brackets

EN

Montageanleitung für 

die Halterungen

DE

Instructions de montage 

pattes

FR

Instrucciones de instalacion 

de los estribos

ES

Istruzioni di montaggio 

delle staffe

IT

Montage-instructies beugels

NL

Monteringsanvisningar 

för fästena

SV

Monteringsvejledning 

til beslag

DA

Instruksjoner for montering 

av stenger

NO

Kannattimien asennusohjeet

FI

Instruções de montagem 

dos suportes

PT

F35pro (250/270)

KIT PSA

Summary of Contents for KIT PSA

Page 1: ...ttes FR Instrucciones de instalacion de los estribos ES Istruzioni di montaggio delle staffe IT Montage instructies beugels NL Monteringsanvisningar för fästena SV Monteringsvejledning til beslag DA Instruksjoner for montering av stenger NO Kannattimien asennusohjeet FI Instruções de montagem dos suportes PT F35pro 250 270 KIT PSA ...

Page 2: ...A X Y B 2x C 2x D E F 8x UNI 9201 A M6 G 4x 6x20 UNI 5931 H 4x 6x16 UNI 5732 I 4x 6 4x12 5x1 6 UNI 6592 L 4x M6 DIN 985 M 4x 6x20 UNI 5933 FIAMMASTORE 2 n 3 n 10 2x ...

Page 3: ... montaje Istruzioni di montaggio Montage instructies Monteringsanvisningar Monteringsvejledning Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Instruções de montagem p 5 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advert...

Page 4: ...oleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller deform...

Page 5: ...nstallazione del tendalino può avvenire solo a staffe perfettamente allineate al tetto del veicolo IMPORTANTE INSTALACION EN KIT DE FIJACION Los soportes deben estar siempre bien alineados entre ellos para evitar problemas posteriores en caso contrario suplementar adecuadamente utilizando los espaciadores para asegurar la alineación La instalación del toldo sólo puede ocurrir con el adaptador perf...

Page 6: ...mien on aina oltava suorassa linjassa keskenään jotta vältetään myöhemmin esiin tulevat ongelmat Mikäli ne eivät ole suorassa linjassa käytä asianmukaisia välikappaleita niiden linjaamiseksi Markiisin asennus voidaan suorittaa vain kannattimet ajoneuvon kattoon täydellisesti linjattuina VIKTIG INSTALLASJON AV FESTESETTET Stengene må alltid være korrrekt plassert på linje seg i mellom for å unngå p...

Page 7: ... Klipp ut figurerna i kartongen som medföljer Skær figurerne ud af det vedlagte pap Skjær ut figurene i den medfølgende kartongen Leikkaa oheisen pahvin hahmot Recortar as figuras do cartão anexo Cut the cardboard figures attachment Die Figuren auf der beigefügten Karte ausschneiden Découpez les chiffres sur la carte ci jointe Recorta las figuras de la tarjeta adjunta ...

Page 8: ...2 BACK FRONT 220 mm 260 mm FIAMMASTORE 8 ...

Page 9: ...3 BACK FRONT 4 A A BACK FRONT FIAMMASTORE 9 ...

Page 10: ...5 BACK FRONT FIAMMASTORE 10 ...

Page 11: ...6 BACK FRONT 7 BACK AND FRONT Ø 9 FIAMMASTORE 11 ...

Page 12: ... fondamentale l utilizzo dell adesivo SIKA 252 o Terostat MS 937 nel fissaggio della staffa delle staffe Belangrijk gebruik SIKA 252 lijm of Terostat MS 937 voor het bevestigen van de beugel s Viktigt limmet SIKA 252 eller Terostat MS 937 ska absolut användas för fastsättningen av konsolen till fästena Vigtigt det er afgørende at bruge klæbemidlet SIKA 252 eller Terostat MS 937 til fastgøring af b...

Page 13: ...10 BACK AND FRONT 11 BACK AND FRONT M A M C 12 BACK AND FRONT G FIAMMASTORE 13 ...

Page 14: ...13 H BACK AND FRONT 14 FRONT F BACK D FIAMMASTORE 14 2x ...

Page 15: ...Schrauben bitte nicht komplett anziehen Dra inte åt skruvarna helt och hållet Stram ikke skruerne helt Ikke stram skruene helt fullstendig Älä kiristä ruuveja kokonaan Não apertar os parafusos completamente Do not completely tighten the screws DE EN FR ES IT NL SV DA NO FI PT L I 16 X Y Standard with the awning FRONT BACK BACK AND FRONT FIAMMASTORE 15 ...

Page 16: ...del toldo no interfiera con la apertura completa de la puerta trasera Prima di stringere le viti fare un controllo del posizionamento del tendalino per consentire l apertura completa del portellone posteriore DE EN FR ES IT NL SV DA NO FI PT Voordat u de schroeven aandraait moet u de positie van de luifel controleren zodat de achterklep volledig kan worden geopend Ennen ruuvien kiristämistä tarkas...

Page 17: ...e i serraggi siano corretti OPGELET Controleer regelmatig de bevestiging van de beugels vooral na de eerste kilometers Controleer of de bevestigingen op hun plaats zitten en met het juiste aanhaalmoment zijn vastgezet VARNING Kontrollera regelbundet att fästena sitter fast riktigt särskilt efter de första kilometerna se till att de inte har rört sig och att de är korrekt åtdragna ADVARSEL Kontroll...

Page 18: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Page 19: ...FIAMMASTORE 19 ...

Page 20: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model R0_IS_98690 977_revB ...

Reviews: