Fiamma KBA 19330 Installation And Usage Instructions Download Page 1

fiamma.com

COMFORT

COMFORT

10R-050530

Dachhaube

DE

Montage- und
Gebrauchsanleitung

Rooflight

EN

Installation and
usage instructions

Lanterneau

FR

Instructions de montage et 
mode d’emploi

Claraboya

ES

Instruciones de montaje y uso

Obló

IT

Istruzioni di montaggio e d’uso

Summary of Contents for KBA 19330

Page 1: ...0530 Dachhaube DE Montage und Gebrauchsanleitung Rooflight EN Installation and usage instructions Lanterneau FR Instructions de montage et mode d emploi Claraboya ES Instruciones de montaje y uso Obló IT Istruzioni di montaggio e d uso ...

Page 2: ...IONS ES TAMAÑOS DE MAßE FR DIMENSIONS IT MISURE D INGOMBRO 1x 1x 1x fiamma com COMFORT COMFORT 10R 050530 Dachhaube DE Montage und Gebrauchsanleitung Rooflight EN Installation and usage instructions Lanterneau FR Instructions de montage et mode d emploi Claraboya ES Instruciones de montaje y uso Obló IT Istruzioni di montaggio e d uso 1x ...

Page 3: ...causa di errori di trasporto In questo caso contattare il rivenditore DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones DE Um das Produkt optimal nutzen zu können lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf EN To use the product in the best way ...

Page 4: ...n 80 cm Operating temperature 10 c 60 c FR Tension d alimentation 12 Vdc 30 Puissance absorbée 36 W Câble conseillé Ø1 5 mm Absorption min 0 3 A 10 Absorption max 3 A 10 Volume d air ventilé max 35 m min Aération permanente 80 cm Température de fonctionnement 10 c 60 c ES Tensión de entrada12 Vcc 30 Potencia absorbida 36 W Cavo aconsejado Ø1 5 mm Absorbencia mín 0 3 A 10 Absorbencia máx 3 A 10 Alc...

Page 5: ... im Rahmen des nationalen deutschen Typprüfverfahrens für Fahrzeugteile nach Prüfung durch den TÜV Rheinland vom Kraftfahrt Bundesamt KBA zertifiziert Die Allgemeine Betriebserlaubnis ABE KBA 19930 kann von der Homepage www fiamma com unter Service heruntergeladen werden oder finden Sie auf den Seiten 26 27 dieser Montageanleitung 1 2 Decide where the vent should be installed and make a square hol...

Page 6: ...sur la position OFF 8 Branchez les fils d alimentation au moteur électrique 9 Fixez le cadre interne avec 8 vis autotaraudeuses Ø3 5x15mm UNI EN ISO 7049 1 2 Una vez elejido el punto donde instalar la claraboya hacer una apertura cuadrada de 39 cms de lado 3 Acordarse de predisponer la conexión eléctrica directa de la batería solo 12Vcc NO 220V 4 Sellar bien la parte inferior del marco esterno por...

Page 7: ...erno per una larghezza minima di 30mm seguendo gli appositi binari Sigillante consigliato SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II 5 Collocare il telaio esterno nel foro d apertura assicurandosi che le cerniere siano rivolte nella direzione di marcia del mezzo 6 Fissare il telaio esterno con 20 viti autofilettanti Ø4 2x30mm UNI EN ISO 7049 7 Prima di collegare i fili di alimentazione assicurarsi che il regol...

Page 8: ...ge IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Nur 12Vcc Stromversorgung EN Only 12Vdc direct feeding FR Uniquement alimentation directe 12Vdc ES Sólo alimentacíon directa 12Vcc IT Solo alimentazione diretta 12Vcc ...

Page 9: ...etriebnahme Regler auf OFF setzen EN Before connecting Input cables make sure that speed control is in OFF position FR Avant de brancher les fils de l alimentation au circuit assurez vous que le régulateur de vitesse est sur la position OFF ES Antes que conectar los cables eléctricos asegurarse de que el regulator de velocidad sea en posicíon OFF IT Prima di collegare i fili di alimentazione assic...

Page 10: ...jours en marche Les températures minimales et maximales de fonctionnement sont indiquées En changeant la position du bouton à l interieur de cette zone le moteur intervient en áutomatique reconnaissant la position de la vitesse choisie IN OUT ES En esta zona el termostato es siempre activo Son indicados los extremos indicativos de lastemperaturas de intervencion Girando el mando en una posicion de...

Page 11: ...ng wieder einschalten EN Ensure that the power supply has been disconnected before carrying out any kind of operation then reconnect FR Assurez vous d avoir couplé l alimentation avant d effectuer toute opération puis rebranchez l alimentation ES Cortar la alimentación antes que trabajar Reinsertar la alimentación una vez terminado el trabajo IT Assicurarsi di aver tolto l alimentazione prima di e...

Page 12: ...n den oben genannten Ursachen Batterie ersetzen nachprüfen dass die Spannung 12Vcc ist Nachprüfen dass die Kabel nach dem Schema entsprechend verbundensind Ventilatorblatt befreien Schmelzsicherung von der Zentralschalttafel prüfen Den Schwellenwert vom Thermostat senken Dafür sorgen dass die Temperatur über 10 C liegt Fiamma Kundendienst kontaktieren Ventilator läuft aber keine Luft kommt herein ...

Page 13: ... of the above causes Charge the battery check that the voltage is 12 Vdc Check that connections correspond to wiring diagram Remove any obstructions from the blade Check the fuses in the main control panel Lower the intervention point of thermostat Raise the room tempera ture at a degree over the 10 C Contact your Fiamma Service Centre The fan rotates without ventilating the inside of the vehicle ...

Page 14: ... causes mentionnées ci dessus Rechargez la batterie vérifiez que la tension est de 12 Vdc Vérifiez les branchements suivant le scéma Libérez l hélice des entraves éventuelles Vérifiez les fusibles du tableau général Baissez le seuil d inter vention du thermostat Portez la température ambiante à une tempe rature supérieure à 10 C Contactez le Service Technique d Assistance L hélice tourne mais ne v...

Page 15: ...ferior que 10 C Ningunas de las causa arriba mencionadas Cargar la batería verificar que la tensión sea 12 Vcc Verificar las conexiones según el esquema Liberar la pala de posibles ostáculos Verificar los fusibles del panel general Bajar el nivel de intervención Levar la temperatura ambiental a una tempera tura mayor que 10 C Contactar el Servicio Asistencia Fiamma La claraboya gira pero no se sie...

Page 16: ...elle cause sopra indicate Caricare la batteria verificare che la tensione sia 12 Vcc Verificare i collegamenti secondo lo schema Liberare la pala da eventuali impedimenti Verificare i fusibili del quadro generale Abbassare la soglia di intervento Portare la temperatura ambiente ad una tempera tura superiore a 10 c Contattare il Servizio Assistenza Fiamma La ventola gira ma non si sente aria all in...

Page 17: ... défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el produc...

Page 18: ...du serrage de toutes les vis du lanterneau elles pourraient se desserrer suite aux vibrations du véhicule 2 Même si le durcissement du dispositif d ouverture fermeture est peu probable il vous suffira de lubrifier le mécanisme d ouverture du capot à l aide de quelques gouttes de graisse 3 Il est vivement déconseillé de rouler avec le lanterneau ouvert ES 1 Controlar periódicamente el perfecto esta...

Page 19: ...erne du lanterneau doit être effectué avec un produit détergent neutre et un chiffon de nettoyage non abrasif de façon à ne pas érafler la surface Il est interdit l utilisation de n importe quel type d essences pour le nettoyage du matériel du lanterneau Nettoyer la moustiquaire avec un détergent neutre et de l eau en enlevant au préalable du rouleau les 4 vis de fixation ES MANTENIMIENTO Y LIMPIE...

Page 20: ...COMFORT 20 DE Ersatzteile FR Piecès detachées IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios ...

Page 21: ...COMFORT 21 EN ACCESSORIES KIT ES KIT ACCESORIOS DE ZUBEHÖRKIT FR KIT ACCESSOIRES IT KIT ACCESSORI ...

Page 22: ...ay with household rubbish but disposed of as directed by local authorities FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez rien dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d élimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes ...

Page 23: ...COMFORT 23 ...

Page 24: ...0 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model E0_IS_98690 580_revR COMFORT 03623F01 White 03623F01B Crystal ...

Reviews: