background image

®

®

fiamma.com

fiamma.com

MARKISEN

AWNINGS

STORES

TENDALINI

TOLDOS

Montage und

Gebrauchsanleitung

Installation

and use instructions

Instructions de montage

et mode d’emploi

Instrucciones

de montaje y uso

Istruzioni

di montaggio e d’uso

DE

EN

FR

ES

IT

POLAR WHITE

TITANIUM

DEEP BLACK

s

A0\IS\98690-074

rev

.I

FIAMMAST

ORE

Summary of Contents for F65s series

Page 1: ...TOLDOS Montage und Gebrauchsanleitung Installation and use instructions Instructions de montage et mode d emploi Instrucciones de montaje y uso Istruzioni di montaggio e d uso DE EN FR ES IT POLAR WHITE TITANIUM DEEP BLACK s A0 IS 98690 074 rev I FIAMMASTORE ...

Page 2: ...ltation ult önnen äteren Verwendung gut auf lire attentive ment les notices érieure à à Para usar el toldo en lo mejor de los modos os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso guardandolas en caso de necesidad Per utilizzare al meglio il tendalino vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d uso e a conservarle in caso di necessita DE EN FR ES IT VERPACKUNGSINHALT PACKAGE CONTE...

Page 3: ...e los estribos para la fijación de los estribos atenerse a las instrucciones específicas por cada modelo Per il fissaggio della staffa attenersi alle istruzioni di montaggio specifiche per modello DE EN FR ES IT MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DE EN FR ES IT Montage von Halterungen Brackets installation Fixation des...

Page 4: ...ut by a qualified person 2 Control the roof of the vehicle and check he reinforced points or ask your motorhome dealer for information 3 Before drilling be sure that there is no obstacle at the inside for example electric cables gas pipes and so on 4 Do not over tighten the lock nuts on bracket plates 1 Il montaggio deve essere eseguito da personale competente 2 Sondare il tetto del mezzo e verifi...

Page 5: ...ox SUPPORT Placer les pattes sur les points de fixation déjà prévus sur le véhicule en s assurant qu elles se trouvent bien en face du symbole SUPPORT du store et par la suite en face du point d attache des bras sur le boitier Posizionare le staffe sui punti di fissaggio gia predisposti sul mezzo assicurandosi che si trovino poi in corrispondenza delle scritte SUPPORT delle verande e conseguenteme...

Page 6: ... Sie die Etikette nur nachdem die Markise an der Halterung befestigt wird Attention Security Remove this label only after fixing the awning on the bracket Attention Sécurité Lever l étiquette seulement après la fixation du store à l étrier Atención Seguridad Quitar esta etiqueta de seguridad solo después de fijar el toldo sobre elestribo DE EN FR ES IT 5 4 ...

Page 7: ...DE EN FR ES IT DE EN FR ES IT 7 Standard 370 400 ...

Page 8: ...8 DE EN FR ES IT ...

Page 9: ...upport legs to the vehicle put the terminals into the wall brackets The brackets can be fixed only in reinforced points Fig 8 We remind you that the awning is a sun protection so please roll up your awning in case of rain wind or snow Otherwise please take the following precautions lower one side of your awning so that water can flow away and place the tension rafter as shown in the figure not inc...

Page 10: ... est nécessaire d extraire les pieds du store dès qu il est déroulé d environ 1 m In order to avoid unnecessary strain on the awning we suggest to take out the legs at about 1 m from the opening Um die Markise aber vor allem die Fahrzeugwand nicht sinnlos zu belasten müssen nach ungefähr 1 m Auszug die Stützbeine auf den Boden gesetzt werden DE EN FR ES IT GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE M...

Page 11: ...15 2 3 ...

Page 12: ...16 4 5 ...

Page 13: ...NGUNG DES ZUBEHÖRS ZUR SPANNUNG DER MARKISE INSTALLATION OF AWNING TENSION ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES POUR UNE TENSION OPTIMALE DU STORE MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI PER IL TENSIONAMENTO DEL TENDALINO DE EN FR ES IT TIE DOWN KIT PLUS 98655 128 OPTIONAL ...

Page 14: ... mm 5x30 mm SIKAFLEX INSTALLATION OF WALL BRACKETS INSTALLATION DES PIEDS DE SUPPORT SUR LA PAROI MONTAGGIO DEGLI ATTACCHI A PARETE ANBRINGUNG DER SPANNARMAUFLAGE INSTALACION DE LOS ENGANCHES A LA PARED DE EN FR ES IT ...

Page 15: ...R PER IL TENDALINO ANBRINGUNG DER RAFTER FÜR DIE MARKISE INSTALLATION OF AWNINGS TENSION RAFTER INSTALLATION DES TENDEURS DE TOILE POUR LE AUVENT MONTAJE DE LA VARA DE TENSION DEL TOLDO DE EN FR ES IT OPTIONAL RAFTER 98655 087 ...

Page 16: ...vergewissern Sie sichvor jeder Abfahrt dass die Markise korrekt geschlossen ist Attention Security Before leaving make sure the awning is correctly closed Attention Sécurité Avant de partir vérifier que le store soit bien fermé Atención Seguridad Antes que partir comprobar que el toldo esté cerrado perfectamente DE EN FR ES IT ...

Page 17: ...IONNEMENTS VOUS TROUVEREZ CI DESSOUS UNE LISTE D EXEMPLES POUR LESQUELS IL EST POSSIBLE D INTERVENIR IMMÉDIATEMENT GRÂCE NOS INDICATIONS POUR LES PROBLÈMES PLUS GRAVES NOUS VOUS CONSEILLONS DE PRENDRE CONTACT AVEC UN REVENDEUR AGRÉÉ FIAMMA ALLE MARKISEN VON FIAMMA WERDEN AB WERK MIT EINER OPTIMALEN GRUNDEINSTELLUNG DER ARMREGULIERUNG AUSGELIEFERT SOLLTEN SICH BEI DER BENUTZUNG KLEINE ABWEICHUNGEN ...

Page 18: ...R OF TIME REPOSITION THE ARM AS FOLLOWS LES STORES FIAMMA SORTENT DE NOTRE USINE AVEC UN RÉGLAGE OPTIMAL DES BRAS L UTILISATION DU STORE PEUT PROVOQUER UNE INCLINAISON DES BRAS RÉGLER LES BRAS COMME INDIQUÉ CI DESSOUS LOS TOLDOS SALEN DE FIAMMA CON REGULACION OPTIMAL CON EL USO EL BRAZO PODRIA BAJARSE REGULAR EL BRAZO COMO EN LAS SIGUIENTES FIGURAS I TENDALINI ESCONO DALLA FIAMMA CON REGOLAZIONE O...

Page 19: ...el dado A por la altura del brazo DE EN FR ES IT Assicurarsi che il frontale in apertura sia orizzontale Sich vergewissern dass sich die Frontleiste der Markise beim Auskurbeln in waagerechter Stellung befindet S assurer que la barre de charge du store s abaisse horizontalement lors de l ouverture du store Make sure that the front profile comes out horizontally when unrolling the awning Abriéndolo...

Page 20: ...ld break it avoids serious damages on the awning Der Shock Absorber dient gleichzeitig auch als Sollbruchstelle um möglichere weitere gravierende Schäden an der Markise zu verhindern El dual shock absorber es un amortiguador su eventual rotura permite evitar problemas más graves DE EN FR ES IT 13 1 13 PATENT PENDING DUALSHOCK ABSORBER PATENT PENDING DUALSHOCK ABSORBER 4 3 2 PATENT PENDING DUALSHOC...

Page 21: ...se of goods return please take care that the awning are packed as follows En cas de retour veuillez svp emballer le store comme indiqué ci dessous Como embalar un toldo en caso de devolución Come imballare il tendalino in caso di reso 1 2 3 4 5 6 DE EN FR ES IT 25 ...

Page 22: ...brush If the fabric is very dirty add some light cleaning detergent Be aware never to use any aggressive chemical substances and never to clean the fabric with a high pressure machine We recommend not to use the awning at a temperature below 0 C To guarantee a perfect quality the fabrics are waxed or laminated several times During this operation single coloured pigments could move and thus create ...

Page 23: ...art s The claim should be submitted to the supplier from which the product was originally purchased It is vital to always provide the following information serial number of the product proof of purchase FIAMMA could ask for a copy and a precise description of the damage together with some digital photos to help substantiate the claim In case of false or incomplete information FIAMMA reserves the r...

Page 24: ...36 ERSATZTEIL SPARE PARTS PIECES DETACHEES RECAMBIOS RICAMBI D GB F I E 260 400 POLAR WHITE ...

Page 25: ...37 ERSATZTEIL SPARE PARTS PIECES DETACHEES RECAMBIOS RICAMBI D GB F I E TITANIUM 320 400 ...

Page 26: ...38 ERSATZTEIL SPARE PARTS PIECES DETACHEES RECAMBIOS RICAMBI D GB F I E DEEP BLACK 320 400 ...

Page 27: ...ns la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d élimination des déchets El material de embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes del embalaje no tienen que dispersarse en en el ambiente sino tienen que ser eliminadas en conformidad con las normas establecidas por las autoridades locales Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100 Le diverse parti...

Page 28: ...MBRO I s DE EN FR ES IT 15 7 cm 10 1 cm 13 6 cm 7 2 c m A C B F65S 340 340 cm 328 cm 250 cm F65S 400 400 cm 388 cm 250 cm F65S 370 370 cm 358 cm 250 cm C B A F65S 320 320 cm 308 cm 250 cm F65S 290 290 cm 278 cm 200 cm 28 0 32 0 29 4 Kg 26 5 25 2 40 ...

Page 29: ...RETRACT EXTEND 41 MOTOR KIT F65 S 12Vdc OPTIONAL ...

Reviews: