Fiamma F40VAN Installation And Usage Instructions Download Page 1

fiamma.com

Fiammastore

Markýza

CZ

Návod k instalaci a 
použití

Awning

EN

Installation and 
usage  instructions

Store

FR

Instructions de montage et 
mode d’emploi

Toldo

ES

Instrucciones de montaje y uso

Tendalino

IT

Istruzioni di montaggio e d’uso

TEMNĚ ČERNÁ

FIAMMA

F40van

Summary of Contents for F40VAN

Page 1: ... Návod k instalaci a použití Awning EN Installation and usage instructions Store FR Instructions de montage et mode d emploi Toldo ES Instrucciones de montaje y uso Tendalino IT Istruzioni di montaggio e d uso TEMNĚ ČERNÁ FIAMMA F40van ...

Page 2: ...ntenido del embalaje 1x 4x 1x fiamma com Fiammastore Markise DE Montage und Gebrauchsanleitung Awning EN Installation and usage instructions Store FR Instructions de montage et mode d emploi Toldo ES Instrucciones de montaje y uso Tendalino IT Istruzioni di montaggio e d uso DEEP BLACK FIAMMA F40van A B C 1x ...

Page 3: ...s instructions carefully and keep them on hand for future reference FR Pour tirer le meilleur parti de votre store nous vous invitons à lire attentivement les notices d emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure ES Para usar el toldo en lo mejor de los modos os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso guardandolas en caso de necesidad IT Per utilizzare al meglio il t...

Page 4: ...ci FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio CZ Montáž konzol nejsou součástí balení EN Brackets installation not standard delivered FR Fixation des pattes non inclus ES Montaje de los estribos no suministrado IT Montaggio delle staffe non incluse F40 54 mm 85 mm 2 3 6 5 4 7 1 A I ...

Page 5: ...ation des pattes de fixation ne prévoit pas le perçage du véhicule Respectez les instructions de montage spécifiques selon le modèle 3 Faire attention à ne pas serrer excessivement les écrous de blocage des pattes de fixation 4 Pour installer les pattes au niveau des points établis il faut retirer les rails montés sur le véhicule ES 1 La instalación debe ser efectuada por personal cualificado 2 Pa...

Page 6: ...cially after the first kilometres make sure the bolts are not loose and that the holding brackets have not shifted FR ATTENTION Contrôler périodiquement l état de fixation des pattes surtout après les premiers kilomètres en s assurant que les supports de fixation n aient pas bougé ES CUIDADO Controlar periodicamente el estado de fijación de los estribos sobretodo después de los primeros Kms asegur...

Page 7: ...Fiammastore 7 Pokyny pro instalaci FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 3 6 5 4 7 1 1 2 3 ...

Page 8: ...re that the awning position doesn t prevent the opening of the rear door FR Avant de serrer les vis vérifier la position du store qui doit permettre l ouverture complète du hayon arrière ES Antes de apretar los tornillos asegurarse de que la posición del toldo no interfiera con la apertura completa de la puerta trasera IT Prima di stringere le viti fare un controllo del posizionamento del tendalin...

Page 9: ...aci FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje CZ FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 4 5 ...

Page 10: ...případě dodržujte prosím bezpečnostní opatření Před odchodem zkontrolujte zda je markýza dobře zavřená Pokud je stříška poškozena není možné aby se dobře zavinula Markýzu s poškozenou stříškou nikdy nepoužívejte Střechu otřete jemným čisticím prostředkem V případě problémů se obraťte na nejbližšího prodejce nebo na adresu na poslední stránce EN Instructions for use ES Instrucciones de uso CZ Návod...

Page 11: ...f each support leg or anchor the awning with the Fiamma Tie Down Kit strap We remind you that the awning is a sun protection so please roll up your awning in case of rain wind or snow Otherwise please take precautions Before leaving make sure the awning is correctly closed A damaged fabric does not allow the awning to perfectly roll in Never use the awning with a damaged canopy Wash the canopy wit...

Page 12: ...t de tendre le Tie Down Kit de Fiamma sangles de tension de la toile vers le sol N oublier pas que le store a été conçu comme protection du soleil et de ce fait il doit être fermé lors d intempéries Dans le cas contraire il faut prendre les précautions suivantes Avant the partir vérifier que le store soit bien fermé Une toile endommagée ne permet pas une bonne fermeture correcte du store N utilise...

Page 13: ... Kit Acordarse que el toldo ha sido concebido para repararse del sol Por consiguiente se aconseja cerrarlo en caso de viento lluvia o nieve Diversamente tomar las debidas precauciones Antes que partir comprobar que el toldo esté cerrado perfectamente Un cierre imperfecto del toldo puede ser causado por la lona estropeada No usar el toldo con la lona estropeada Se aconseja lavar la lona con detersi...

Page 14: ...il tendalino con il Tie Down Kit Ricordare che il tendalino è stato concepito per ripararsi dal sole Pertanto é consigliabile chiuderlo in caso di vento pioggia o neve Diversamente prendere le adeguate precauzioni Prima di partire verificare che il tendalino sia chiuso perfettamente Una chiusura imperfetta del tendalino può essere causata dal telo danneggiato Non utilizzare il tendalino con il tel...

Page 15: ...r sur les pattes il est nécessaire d extraire les pieds du store dès qu il est déroulé d environ 1 m ES Para evitar un esfuerzo excesivo de los estribos aconsejamos donde posible extraer las patas a una distancia de cerca 1 m IT Per evitare uno sforzo eccessivo sulle staffe del mezzo consigliamo ove possibile di estrarre le paline dopo circa 1 m dall apertura EN Instructions for use ES Instruccion...

Page 16: ...Fiammastore 16 EN Instructions for use ES Instrucciones de uso CZ Návod k použití FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso 3 2 ...

Page 17: ...Fiammastore 17 EN Instructions for use ES Instrucciones de uso CZ Návod k použití FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso B 4 5 ...

Page 18: ...arkýzou EN This awning is equipped with arms with reverse corner opening of 5 that enables to make maximum use of the height under the awning FR Dans ce modèle de store les bras se déploient avec un angle d inclinaison négative pour tirer le meilleur parti de l espace disponible en hauteur sous le store ES Los brazos salen en línea recta y pueden subir de 5 para maximizar la altura disponible bajo...

Page 19: ...o CZ Připevnění příslušenství pro vypnutí markýzy EN Installation of awning tension accessories FR Installation des accessoires pour une tension optimale du store ES Montaje de los accesorios para la tension del toldo IT Montaggio degli accessori per il tensionamento del tendalino TIE DOWN KIT PLUS 98655 128 OPTIONAL ...

Page 20: ...Fiammastore 20 EN Instructions for use ES Instrucciones de uso CZ Návod k použití FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso ...

Page 21: ...dchodem že je markýza dobře zavřena EN ATTENTION SECURITY Before leaving make sure the awning is correctly closed FR ATTENTION SÉCURITÉ Avant de partir vérifier que le store soit bien fermé ES ATENCIÓN SEGURIDAD Antes que partir comprobar que el toldo esté cerrado perfectamente IT ATTENZIONE SICUREZZA Prima di partire verificare che il tendalino sia chiuso correttamente ...

Page 22: ... fiamma dealer for more serious problems FR Les stores fiamma sortent de notre usine avec un réglage optimal Toutefois l utilisation répétée du store peut engendrer des disfonctionnements Vous trouverez de suite une liste d exemples pour lesquels il est possible d intervenir immédiatement grâce à nos indications Pour les problèmes plus graves nous vous conseillons de prendre contact avec un revend...

Page 23: ...ící vlhkost může způsobit skvrny Pokud však nemáte jinou možnost než zavřít markýzu i když je ještě mokrá nezapomeňte ji otevřít pro dosušení maximálně do 12 hodin Většina nečistot je povrchová a může být odstraněna čistou vodou a hadříkem nebo kartáčkem Pokud je tkanina velmi špinavá přidejte jemný čistící prostředek Nikdy nepoužívejte agresivní chemické látky a nikdy nečistěte tkaninu vysokotlak...

Page 24: ... could cause stains If however you have no choice but closing the awning when it is still wet make sure to open it for drying within 12 hours maximum Most of the dirt is superficial and can be removed with clean water and a cloth or a brush If the fabric is very dirty add some light cleaning detergent Be aware never to use any aggressive chemical substances and never to clean the fabric with a hig...

Page 25: ...pre L humidité restante peut provoquer des taches Si vous êtes cependant obligé d enrouler votre store encore humide étendez le ensuite pour le sécher dans les 12 heures qui suivent La saleté est généralement superficielle et peut être éliminée à l eau propre à l aide d une éponge ou d une brosse Si le tissu est encore sale ajoutez à l eau un détergent délicat N utilisez jamais de substances chimi...

Page 26: ...i está obligado a empaquetar su toldo cuando está todavía humedo después de 12 horas tendría que tenderla para que se seque La mayor parte de la suciedad es superficial y se puede eliminar con agua un estropajo o un cepillo Si la lona tuviese que ser demasiado sucia añada un detersivo delicado al agua Por favor no use nunca sustancias químicas agresivas y no use nunca un aparato para la limpieza d...

Page 27: ...ie Se comunque é costretto ad impacchettare il Suo tendalino ancora umido dopo 12 ore al massimo dovrebbe stenderlo per farlo asciugare La maggior parte dello sporco è superficiale e si può eliminare con acqua pulita ed un panno o una spazzola Se il tessuto dovesse essere molto sporco aggiunga un detersivo delicato all acqua Per favore non usi mai sostanze chimiche aggressive e non utilizzi mai un...

Page 28: ... země ve které byl výrobek zakoupen EN In case of defects with regards to materials and manufacturing the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les disposit...

Page 29: ...osed of as directed by local authorities FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez rien dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d élimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes del embalaje no tienen que dispers...

Page 30: ...Fiammastore 30 EN Dimensions ES Tamaños CZ Rozměry FR Dimensions IT Misure d ingombro A B C D Kg F40van 270 270 cm 257 cm 225 cm 5 8 m2 19 8 9 cm 6 8 cm 15 2 cm 7 6 c m D A B C A B C ...

Page 31: ...Fiammastore 31 CZ Poznámky FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Page 32: ...010 Cardano al Campo VA Všechna práva vyhrazena Společnost Fiamma s r o si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit ceny materiály specifikace a modely nebo ukončit výrobu jakéhokoli modelu A0_IS_98690 415_revA Fiammastore 07503H01R ...

Reviews: