1
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
ACHTUNG
Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach
dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
ATTENTION
Periodically check the brackets to make sure they are fi rmly attached (especially after the fi rst
kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted.
ATTENTION
Contrôler périodiquement l’état de fi xation des pattes (surtout après les premiers
kilomètres) en s’assurant que les supports de fi xation n’aient pas bougé.
CUIDADO
Controlar periodicamente el estado de fi jación de los estribos (sobretodo después de los
primeros Kms) asegurándose que no se desplacen.
ATTENZIONE
Controllare periodicamente lo stato di fi ssaggio delle staffe (soprattutto dopo i primi
chilometri) assicurandosi che le stesse non si siano mosse e che i serraggi siano corretti.
OPGELET
Controleer regelmatig de bevestiging van de beugels, vooral na de eerste kilometers.
Controleer of de bevestigingen op hun plaats zitten en met het juiste aanhaalmoment zijn vastgezet.
VARNING
Kontrollera regelbundet att fästena sitter fast riktigt (särskilt efter de första kilometerna), se
till att de inte har rört sig och att de är korrekt åtdragna.
ADVARSEL
Kontrollér med jævne mellemrum beslagenes fastgøring (især efter de første kilometer) og
sørg for at de ikke har fl yttet sig, samt at de er korrekt fastspændte.
ADVARSEL
Kontroller regelmessig at stengene er skikkelig festet (særlig etter de første kilometrene).
Kontroller at de ikke har beveget seg og at de er korrekt strammet.
HUOMIO
Tarkista säännöllisesti tukien kiinnityksen kunto (erityisesti ensimmäisten kilometrien jälkeen)
ja varmista, että ne eivät ole liikkuneet ja että kiristys on oikea.
ATENÇÃO
Controlar periodicamente o estado de fi xação dos suportes (sobretudo após os primeiros
quilómetros) certifi cando-se de que os mesmos não se tenham movimentados e que os apertos
estejam corretos.
FIAMMASTORE
9
PUSH
A