background image

Awnings 

Installation and usage instructions

EN

Markisen

Montage-und Gebrauchsanleitung

DE

Stores

Instructions de montage et mode d’emploi

FR

Toldos

Instruciones de montaje y uso

ES

Tendalini

Istruzioni di montaggio e d’uso

IT

Luifels

Montage- en gebruiksinstructies

NL

Markiser

Monterings- och bruksanvisning

SV

Markiser

Monterings- og brugsvejledning

DA

Markiser

Monterings- og bruksinstruksjoner

NO

Markiisit

Asennus- ja käyttöohjeet

FI

Toldos

Instruções de montagem e de uso

PT

FIAMMA F35PRO

Summary of Contents for F35 Pro Series

Page 1: ...dos Instruciones de montaje y uso ES Tendalini Istruzioni di montaggio e d uso IT Luifels Montage en gebruiksinstructies NL Markiser Monterings och bruksanvisning SV Markiser Monterings og brugsvejledning DA Markiser Monterings og bruksinstruksjoner NO Markiisit Asennus ja käyttöohjeet FI Toldos Instruções de montagem e de uso PT FIAMMA F35PRO ...

Page 2: ...35pro 220 Titanium 06762A01 R Q F35pro 250 Titanium 06762B01 R Q F35pro 270 Titanium 06762C01 R Q F35pro 300 Titanium 06762D01 R Q F35pro 250 Deep Black 06458B01R F35pro 270 Deep Black 06458C01R R Royal Grey Q Royal Blue 1 x C D 4 x B 2 x 2 x E 2 x F 1 x G ...

Page 3: ...age instructies Monteringsanvisningar Monteringsvejledning Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Instruções de montagem p 5 Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d installation Instrucciones de uso Istruzioni di utilizzo Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksinstruksjoner Käyttöohjeet Instruções de utilização p 13 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes d...

Page 4: ...oleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller deform...

Page 5: ...mités qui se trouvent au même niveau du point de fixation des bras sur le boîtier du store Condition importante mais pas fondamentale pour l étrier les étriers du centre car ils ont un rôle de simple support Les étriers doivent toujours bien être alignés entre eux pour éviter d éventuels problèmes par la suite Dans le cas contraire donner éventuellement plus d épaisseur à l aide d entretoises qui ...

Page 6: ...erfekt på linje med køretøjets tag DA INSTALLASJON AV FESTESETTET For å feste stangen eller adapteren må du følge de spesifikke monteringsintruksjonene som gjelder for modellen Markisene festes til stengene slik at teksten SUPPORT på markisene befinner seg i nærheten av stengene Dette er viktig og helt nødvendig for de to stengene som er plassert i endene som befinner seg i nærheten av festepunkte...

Page 7: ...bitte gut anziehen Bien serrer les vis Apretar bien los tornillos Stringere bene le viti Draai de schroeven goed aan Dra åt skruvarna Stram skruerne godt til Stram skruene skikkelig Kiristä ruuvit hyvin Apertar bem os parafusos INSTALLATION ON FIXING KIT FIAMMASTORE 7 A ...

Page 8: ...es vis et siliconer le tout Apretar bien los tornillos y sellar todo Stringere bene le viti e sigillare il tutto Draai de schroeven goed vast en sluit het geheel af Dra åt skruvarna riktigt och tillslut Stram skruerne omhyggeligt og forsegl det hele Stram skruene skikkelig og forsegle alt Kiristä ruuvit kunnolla ja sulje tiivisti kokonaisuus Apertar bem os parafusos e selar tudo A ...

Page 9: ...o corretti OPGELET Controleer regelmatig de bevestiging van de beugels vooral na de eerste kilometers Controleer of de bevestigingen op hun plaats zitten en met het juiste aanhaalmoment zijn vastgezet VARNING Kontrollera regelbundet att fästena sitter fast riktigt särskilt efter de första kilometerna se till att de inte har rört sig och att de är korrekt åtdragna ADVARSEL Kontrollér med jævne mell...

Page 10: ...2 3 1 2 3 4 FIAMMASTORE 10 ...

Page 11: ...4 PUSH 5 6 FIAMMASTORE 11 ...

Page 12: ...7 1 2 3 4 5 8 Rafter CaravanStore XL Optional Item No 03888 02 FIAMMASTORE 12 ...

Page 13: ...d moeten de stokken met de meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de medföljande pinnarna Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød er det nødvendigt at ...

Page 14: ...issare gli attacchi a parete solo in punti rinforzati Maak de wandbevestigingen vast alleen in versterkte punten om de stokken van de luifel aan het voertuig vast te haken NL SV DA NO FI PT För att koppla fast markisens stänger på fordonet tillvalsmontering ska anslutningarna fästas i väggen endast i förstärkta punkter For at fastgøre støttebenene til køretøjet ekstra montering skal vægbeslagene f...

Page 15: ...E SIKAFLEX STOP FIAMMASTORE 15 ...

Page 16: ...orrekten Einlagerung der der Stützfüsse welche ein spontanes Öffnen verursachen könnten nicht spannen Au moment de remettre le rouleau dans son boîtier ne pas forcer excessivement sur les embouts de stores pour les fermer cela pourrait être du à une possible mauvaise position des pieds de store dans le rouleau cela pourrait provoquer une ouverture spontanée Al reposicionar el rodillo en el armazón...

Page 17: ...aessa rulla takaisin koteloon on tarkastettava että suljettaessa päätyjä ei pakoteta liikaa huonosti asetettujen paalujen vuoksi jotka aikaansaavat tahattoman aukeamisen No momento do reposicionamento do rolo na caixa de toldo verificar que os encostos não forcem excessivamente durante o fecho devido a postes mal arrumados no rolo que poderiam provocar uma abertura espontânea EN DE Before travelli...

Page 18: ... korrekt lukning Før du reiser er det viktig at du forsikrer deg om at kroken på skuldrene er korrekt lukket du må høre et klikk Obs det kan forekomme en falsk lukking det vil si at skulderen ser ut som den er lukket med på grunn av stoffet som er løst rullet opp på rullen kan den åpnes dyttet av stoffet med en gang kjøretøyet beveges Kontroller alltid at lukkingen er korrekt Ennen matkalle lähtöä...

Page 19: ...modellen empfohlen Pour une plus grande sûreté de la fermeture du bandeau frontal il est possible de s équiper de la sangle Safety Strip réf 98655Z006 tout particulièrement recommandée pour les plus grandes longueurs de stores Para mayor seguridad al cerrar la tapa frontal puede comprar la correa Safety Strip código 98655Z006 especialmente recomendada para las medidas más largas Per una maggiore s...

Page 20: ...aumento della fuoriuscita del perno Restablecimiento de apertura el restablecimiento permite aumentar la salida del pasador Openen herstellen door te herstellen kan de pen meer naar buiten komen Återställning av öppning Återställningen gör att tappen skjuter ut mer Gendannelse af åbning gendannelsen gør det muligt at øge hvor langt stiften kommer ud Gjenoppretting av åpning gjenopprettingen gjør d...

Page 21: ...ontare il rafter di tensione IT Vergeet niet dat de luifel ontworpen is om bescherming tegen de zon te bieden Het is daarom aan te raden om hem te sluiten in geval van wind regen of sneeuw Laat anders een stok zakken om het water te laten weglopen en monteer de spanstang NL Kom ihåg att markisen har utformats för att skydda mot sol Den bör därför stängas i samband med blåst regn eller snö I annat ...

Page 22: ...portati sulla targhetta Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen onder vermelding van de gegevens op het typeplaatje Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare och uppge uppgifterna som står på typskylten Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar Kontakt din lokale forha...

Page 23: ...rk processes and take place even though Fiamma uses advanced innovative machinery and production and packaging techniques Apart from our strict quality controls we also have our fabrics continuously checked by independent laboratories to ensure that they are resistant to tear to the pressure of water and to weather agents and that their colours are light fast To guarantee a perfect quality the fab...

Page 24: ...zlich zu unseren strengen Qualitätskontrollen werden unsere Stoffe regelmäßig durch unabhängige Labors auf Reißfestigkeit Wasserdruck Lichtechtheit und Witterungsbeständigkeit geprüft Um absolute Dichte zu gewährleisten wird das Gewebe mehrfach beschichtet oder laminiert Dabei können sich einzelne Farbpigmente versetzen und es entstehen sehr kleine Lichtflecken auf der Gewebeoberfläche die nur tec...

Page 25: ...ires indépendants afin de nous assurer de la bonne résistance aux déchirures à la pression de l eau et pour garantir la tenue des couleurs et la résistance aux intempéries Pour garantir une tenue absolue les tissus sont enduits et laminés plusieurs fois Durant cette opération des pigments colorés peuvent se déplacer et créer sur la surface du tissu des petits points lumineux qui sont de simples ir...

Page 26: ...nstitutos independientes para garantizar su resistencia a los desgarros a la presión del agua a la intensidad de la luz y a los agentes atmosféricos Para garantizar una estanqueidad total los tejidos se impregnan o estratifican varias veces Durante esta operación los pigmentos de color individuales pueden desplazarse y esto crea puntos luminosos muy pequeños en la superficie de los tejidos que son...

Page 27: ...oratori indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo alla pressione dell acqua alla solidità della luce ed alla resistenza agli agenti atmosferici Per garantire una tenuta assoluta i tessuti vengono spalmati o laminati più volte Durante questa operazione singoli pigmenti colorati possono spostarsi e ciò crea sulla superficie dei tessuti piccolissimi punti luminosi che sono solo irregolar...

Page 28: ...aboratoria controleren om hun weerstand tegen scheuren waterdruk licht en verwering te onderzoeken Om een volledige afdichting te garanderen worden de stoffen meerdere malen gecoat of gelamineerd Tijdens deze bewerking kunnen afzonderlijke kleurpigmenten zich verplaatsen wat zeer kleine lichtvlekken op het oppervlak van de stoffen creëert die slechts onregelmatigheden van de stoffen zijn die techn...

Page 29: ...er i oberoende laboratorier för att bekräfta deras motståndskraft mot slitage vattentryck ljuspåverkan och atmosfärisk påverkan För att garantera absolut täthet blir textilierna belagda eller valsade flera gånger Under denna behandling kan enstaka färgpigment flytta sig och skapa mycket små ljusa punkter på textilytan De utgör endast oregelbundenheter som är tekniskt oundvikliga och påverkar inte ...

Page 30: ...toffer kontrolleret på uafhængige laboratorier for at sikre deres bestandighed mod rivning vandtryk lyspåvirkning og modstandsdygtighed over for vind og vejr For at garantere en absolut forsegling bliver stofferne overtrukket eller lamineret flere gange Under denne forarbejdning kan enkelte farvede pigmenter flytte sig og dette skaber små lyse punkter i stoffet som kun er uregelmæssigheder i stoff...

Page 31: ... garanterer at de er resistente mot ødeleggelser vanntrykk sollys og at de tåler vær og vind For å garanterer perfekt resistent smøres eller lamineres stoffene flere ganger Under denne operasjonen vil enkelte fargepigmenter kunne flytte seg og dette skaper bittesmå lysende punkter i overflaten på stoffene som kun er teknisk uunngåelige uregelmessigheter i stoffene og som ikke har noen som helst in...

Page 32: ...kittavaksi riippumattomiin laboratorioihin jotta varmistamme niiden vetomurtolujuuden kestävyyden veden paineelle auringonvalolle ja sään vaikutuksille Ehdottoman pitävyyden takaamiseksi kankaat päällystetään tai laminoidaan useampia kertoja Tämän toimenpiteen aikana yksittäiset värjätyt pigmentit voivat siirtyä ja tämä aikaansaa kankaiden pinnalle pienenpieniä vaaleita pisteitä Näitä kankaiden pi...

Page 33: ...idos por laboratórios independentes para certificar a sua resistência aos rasgos à pressão da água á solidez da luz e à resistência aos agentes atmosféricos Para garantir uma impermeabilidade absoluta os tecidos são espalmados ou laminados várias vezes Durante esta operação pigmentos coloridos individuais podem deslocar se e isto cria na superfície dos tecidos minúsculos pontos luminosos que são a...

Page 34: ...t Repair Plus Item No 98655 466 Tie Down S Caravanstore Item No 98655 638 Blocker Pro Item No 07971 12 Item No 07971 01 Item No 07971A01 Item No 07971 02 Item No 07971 03 Blocker Item No 07972 04 Item No 07972 01 Sun View XL Item No 08184 01 Item No 08184 02 Item No 08184 03 Shade Sun View Item No 07758 01 Privacy Room CS Light XL Kit Awning Hangers Item No 98655 743 Safety Strip Item No 98655Z006...

Page 35: ...reviste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i...

Page 36: ...an Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model A0_IS_98690 841_revF fiamma com ...

Reviews: