FIAM. Zero Gravity Movida Armchair Manual Download Page 7

ITA 

1 - ISTRUZIONI PER L’USO

Apertura: Posizionate la poltrona su una 

superficie piana e stabile, tenendo le gambe 

appoggiate a terra e lo schienale rivolto 

verso l’alto (figura A); procedere all’apertura 

tenendo il punto più alto dello schienale con 

una mano e l’estremità del bracciolo con 

l’altra mano. Tirare lo schienale verso l’alto 

premendo il bracciolo verso il basso (figura 

B) sino alla completa apertura delle gambe 

(figura C). Prima di sedersi portare lo schienale 

in posizione verticale (figura D). Chiusura: 

Mantenendo lo schienale in posizione verticale 

(figura D), prendere con una mano l’estremità 

di un bracciolo tirandolo all’indietro verso lo 

schienale (figura E) sino a chiusura completa. 

Utilizzo: Per fissare al posizione, tirare le levette 

di frizione (fig G). Per variare posizione è 

necessario esercitare una leggera pressione 

dei piedi sulla parte terminale del telaio (fig. 

H) nella direzione desiderata. Per ritornare alla 

posizione seduta, portare il peso del corpo 

in avanti e far pressione con i piedi sul telaio. 

È importante verificare che il dispositivo di 

sicurezza sotto il bracciolo non sia bloccato 

durante la regolazione della posizione (fig. F). 

IMPORTANTE: Per utilizzare questo articolo 

in completa sicurezza, accertatevi che sia 

correttamente aperto come da istruzione. FIAM 

declina qualsiasi responsabilità in caso di 

controversia causata dalla non osservanza di 

questa raccomandazione.

2 - CONDIZIONI PER L’USO

Questo prodotto è riservato a uso privato 

e di svago. La società FIAM declina ogni 

responsabilità ed esclude tutte le garanzie in 

caso di utilizzo professionale non concordato 

precedentemente.

L’articolo è progettato e realizzato per un uso 

“normalmente prevedibile”, che implica:

 -Il rispetto per il carico per il quale è stato 

ideato, vale a dire 100 kg di carico dinamico 

al massimo. Si esclude in ogni caso l’uso 

simultaneo da parte di due persone, anche se 

in appoggio momentaneo o parziale.

 -Il sedersi dolcemente sul sedile senza lasciarsi 

cadere.

 -L’utilizzo da parte dei bambini sotto la 

sorveglianza degli adulti

 -La manutenzione regolare dell’articolo e il 

controllo periodico ed eventuale sostituzione 

delle parti soggette ad usura.

 -L’alloggiamento dell’articolo al riparo dalle 

intemperie per il suo stoccaggio in un luogo 

asciutto nei periodi di non utilizzo.

Si raccomanda di non lasciare il prodotto 

a lungo esposto all’acqua e in ogni caso di 

asciugarlo al sole verificando che non rimanga 

acqua depositata all’interno della struttura. 

La normale usura (es: abrasione, ruggine, 

scolorimento) delle parti esposte ad agenti 

esterni o soggette a movimento, non può essere 

considerato difetto di fabbricazione.

All’acquisto si consiglia di valutare il tipo di 

utilizzo e il luogo d’impiego del prodotto, 

scegliendo tra i materiali quelli più idonei per 

la specifica esigenza. I prodotti con telaio in 

ferro verniciato sono consigliati per uso in erba 

o su pavimentazioni non delicate (potrebbe 

fuoriuscire acqua rugginosa dall’interno dei 

tubi se lasciati alle intemperie). Per impiego su 

pavimentazioni delicate si raccomanda invece 

il prodotto in alluminio.

3 - GARANZIA

Questo prodotto FIAM è stato ideato allo scopo 

di darvi il massimo grado di soddisfazione e 

sicurezza.

È garantito per due anni contro qualsiasi 

difetto di fabbricazione. Questa garanzia non 

riguarda l’uso improprio del prodotto (vedere 

le condizioni d’uso).

Accertato il difetto, FIAM fornirà gratuitamente 

le parti di ricambio, riparerà l’articolo o 

sostituirà il prodotto.

4 - FUNZIONAMENTO DELLA GARANZIA

Se il vostro prodotto è difettoso contattate:

 -Il vostro rivenditore abituale, il quale 

assicurerà il servizio assistenza tecnica.

 -Qualora il rivenditore non riuscisse a risolvere 

il problema contattare direttamente il servizio 

Consumatori FIAM.

7

Summary of Contents for Zero Gravity Movida Armchair

Page 1: ... ITALY WITH RESPECT FOR THE ENVIROMENT MULTIPOSIZIONE MULTIPOSITION ALTA QUALITÀ PREMIUM QUALITY SALVASPAZIO SPACE SAVING PARTI DI RICAMBIO DISPONIBILI SPARE PARTS LIFETIME PARTS GUARANTEE EQUILIBRIO CIRCOLATORIO BETTER BLOOD CIRCULATION ...

Page 2: ...rpendicular to the ground The headrest included in the product can be adjusted as required and can be eventually removed FRA Le fauteuil de jardin Movida est un fauteuil zéro gravité grâce à son système d élastique breveté placé exclusivement sur le dossier Ce fauteuil a été conçu pour permettre aux personnes à mobilité réduite de s asseoir et se lever facilement grâce au repose pied L appui tête ...

Page 3: ......

Page 4: ...MOVIDA MOVIDA XL MOVIDA SOFT MOVIDA XL SOFT MOVIDA 4 ...

Page 5: ... the level of the heart promoting circulatory well being FRA Il est conçu sans fioritures comme le dicte la meilleure philosophie de conception avec un système d élastiques tissés à la main à haute résistance qui utilise le coulissement sur le cadre pour assurer un soutien et un bien être corrects pour chaque zone du corps En position relevée il amène les jambes au niveau du cœur favorisant le bie...

Page 6: ...entamente e conservare per riferimenti futuri ENG IMPORTANT Read carefully and keep for future reference FRA IMPORTANT A lire attentivement et a conserver pour consultation ultérieure DE WICHTIG Aufmerksam lesen und fur künftige nachschlagen aufbewahren 6 ...

Page 7: ... 100 kg di carico dinamico al massimo Si esclude in ogni caso l uso simultaneo da parte di due persone anche se in appoggio momentaneo o parziale Il sedersi dolcemente sul sedile senza lasciarsi cadere L utilizzo da parte dei bambini sotto la sorveglianza degli adulti La manutenzione regolare dell articolo e il controllo periodico ed eventuale sostituzione delle parti soggette ad usura L alloggiam...

Page 8: ...rward push the feet on the frame It is important to check that the safety device under each armrest is not locked during all movements F IMPORTANT In order to use this item in utter safety ensure it is correctly open as per the instructions FIAM disclaims any liability in the event of disputes caused by failure to comply with this recommendation 2 CONDITIONS FOR USE This product is only for privat...

Page 9: ...s sa position verticale D PLIAGE le dossier dans sa position verticale D poussez l accoudoir en arrière vers le dossier E jusqu au complet pliage UTILISATION Pour fixer la position tirez sur les dispositifs de réglage G Pour changer de position il est nécessaire de pousser légèrment les pieds sur la barre de la structure fig H dans la direction desirée Pour regagner la position assise portez bien ...

Page 10: ...AM 5 PIÈCES DE RECHANGE Des pièces de rechange sont à votre disposition pour vous permettre d entretenir parfaitement votre produit Vous pouvez contacter votre revendeur habituel ou contactez le service après vente Fiam customercare fiam it si le revendeur n est pas en mesure de résoudre le problème 6 AUTRE PRODUITS FIAM vos propose un vaste choix de produits pliants d intérieur et d extérieur La ...

Page 11: ...ckiertem Eisenrahmen werden für die Verwendung auf dem Rasen oder nicht empfindlichen Böden empfohlen rostiges Wasser kann aus den Rohren austreten Für den Einsatz auf empfindlichen Böden wird die Aluminium Variante empfohlen 3 GARANTIE Dieses FIAM Produkt wurde mit dem Ziel entwickelt Ihnen ein Höchstmaß an Zufriedenheit und Sicherheit zu bieten Es wird eine Garantie von zwei Jahren gegen Produkt...

Page 12: ...lizia asciugare e passare sempre con un panno morbido Non usare mai detergenti aggressivi Non usare mai spugne abrasive che possano graffiare le superfici È consigliato riporre il prodotto in un luogo coperto asciutto e ventilato durante i lunghi periodi di inutilizzo o prima dell inverno di modo da preservarne nel tempo le caratteristiche Prodotto destinato solo all uso domestico 12 ...

Page 13: ...s utiliser de détergents agressifs Ne jamais utiliser d éponges abrasives susceptibles de rayer les surfaces Il est conseillé de ranger le produit dans un endroit couvert sec et aéré pendant les longues périodes d inutilisation ou avant l hiver de manière à préserver ses caractéristiques dans le temps Produit destiné uniquement à un usage domestique DE PFLEGE UND REINIGUNG Ein feuchtes und weiches...

Page 14: ...é d aller à l essentiel de se concentrer sur la fonctionnalité et la pureté esthétique constitue une approche éthique et respectueuse de l environnement DE Bei der Planung und Produktion wird der Fokus auf die Funktionalität sowie die präzise und saubere Verarbeitung gelegt Dieses zweckmäßige Design und die ästhetische Schlichtheit tragen dazu bei Verschwendungen zu vermeiden und auf die Umwelt zu...

Page 15: ...ORE ITA La volontà di andare all essenza delle cose di progettare rimanendo focalizzati su funzionalità e pulizia estetica è di per sè un atteggiamento etico che rifugge lo spreco e che è attento all ambiente 15 ...

Page 16: ...rom the idea the product stemmed from to the high quality materials it is made of to the modern production technologies Every manual step is a perfect combination of skill care and precision FRA Ce fauteuil relax a été conçu et produit en Italie à partir de matières premières italiennes Il a été fabriqué selon un processus traditionnel caractéristique des meilleurs designs Italiens de la conceptio...

Reviews: