background image

13

DE FR EN ES

EN

OPERATION

1.

Connect the inlet hose to the air source and outlet hose to the air gun.

2.

Grip the ball stopper and pull the hose out.

3.

To lock the hose, pull the hose and stop at your desired locking position. There are 2-3

locking positions per meter of the hose.

4.

To unlock the hose, pull the hose again and retract a little. Then the hose will retract

automatically until the ball stopper hits the housing.

TROUBLESHOOTING

The hose may fail to retract automatically after being fully extended. In this case, hold and pull 

the hose at the yellow warning mark which can be seen when the hose is fully extended until the 

hose retracts.

Note: 

Always turn off and disconnect the air source and depressurize the hose before retracting.

To better retract the hose, allow it to retract by itself. 

MAINTENANCE

Make sure that pressure is released from the hose before maintenance or inspection.

Clean the hose and main housing with a damp cloth.

Do not spray water or any other liquid into the reel.

Only have the reel repaired by the manufacturer or a specialist.

Store the reel in a clean and dry place, out of reach of children.

Summary of Contents for DSTL01

Page 1: ...fin d éviter des dom mages causés par une utilisation non conforme Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne veuillez y joindre cette notice d utili sation DEAR CUSTOMER Thank you for choosing our product Please read this manual carefully before assembling or using the product to avoid damage caused by improper use If the product is passed on to third parties this manual has to be ...

Page 2: ...en Sie den Luftschlauch niemals über scharfe Kanten 7 Prüfen Sie den Schlauch vor jeder Benutzung auf Beschädigungen 8 Halten Sie das Produkt von Hitze und Feuer fern 9 Richten Sie während des Betriebs die Druckluft nicht auf den Druckluftschlauch oder auf andere Personen 10 Schalten Sie die Luftversorgung aus trennen Sie das Produkt von der Luftversorgung und lassen Sie den Druck vom Produkt ab w...

Page 3: ...s Produkt nicht an die Luftversorgung an TEILELISTE A 1 Druckluftschlauchtrommel B 2 Dehnbolzen TECHNISCHE DATEN Länge des Druckluftschlauchs 10 m Länge des Anschlussschlauchs 1 m Außendurchmesser des Druckluftschlauchs 12 mm Innendurchmesser des Druckluftschlauchs 8 mm Arbeitsdruck 8 bar Berstdruck 24 bar Durchmesser des Stecknippel und der Buchse 5 16 Temperatur 5 45 ...

Page 4: ...n Sie die Lochpositionen für die Verschraubung der Dehnschraube auf dieser Fläche Es wird empfohlen dass die Montagehöhe mindestens 1 m ist 3 Bohren Sie Löcher an den markierten Stellen und stellen Sie sicher dass die Löcher zu den Dehnschrauben passen Die Löcher sollten 51 mm tief und mit einem Durchmesser von 11 mm sein 4 Befestigen Sie den Montagebügel durch die mitgelieferten Dehnschrauben an ...

Page 5: ...hdem er völlig herausgezogen wurde In diesem Fall halten und ziehen Sie den Schlauch an der gelben Warnmarkierung die sichtbar ist wenn der Schlauch völlig herausgezogen ist bis der Schlauch sich zurückrollen lässt Hinweis Schalten Sie die Luftversorgung aus trennen Sie die Trommel von der Luftversorgung und lassen Sie den Druck im Schlauch ab bevor Sie den Schlauch zurückrollen lassen Es ist bess...

Page 6: ... l entretien 6 Ne jamais placer le tuyau d air sur un objet tranchant 7 Vérifiez l état du tuyau avant chaque utilisation 8 Conservez ce produit à l abri de la chaleur et du feu 9 Ne pas diriger le tuyau d air vers vous ou toute autre personne pendant son utilisation 10 Éteignez et déconnectez l alimentation en air et dépressurisez le produit lorsqu il ne sert pas 11 Toujours rentrer le tuyau lorsq...

Page 7: ...e sortie 8 mm Pression de travail 8 bar Pression d éclatement 24 bar Diamètre des raccords d entrée et de sortie 5 16 Température A 1 Dévidoir tuyau d air B 2 Boulon à expansion 19 Ne jamais utiliser de l oxygène du dioxyde de carbone du gaz combustibles ou autre gaz en bouteille comme source d air pour cet appareil 20 Ne jamais connecter le produit à la source d air avant l installation 5 45 ...

Page 8: ...Marquez les emplacements des trous où seront vissés les boulons à expansion Il est conseillé de fixer le dévidoir à au moins 1 m du sol 3 Percez des trous au niveau des emplacements marqués et veillez à ce que les trous correspondent aux boulons à expansion Les trous doivent être de 51 mm de profondeur avec un diamètre de 11 mm 4 Fixez le support de montage au mur à l aide des boulons à expansion p...

Page 9: ...s se rétracter automatiquement après avoir été entièrement rallongé Dans ce cas tirez sur le tuyau au niveau de la marque d avertissement jaune qui peut être vu lorsque le tuyau est totalement rallongé jusqu à ce que le tuyau se rétracte Indication Toujours éteindre et déconnecter la source d air et dépressuriser le tuyau avant de le rétracter Pour mieux rétracter le tuyau laissez le se rétracter ...

Page 10: ...e air hose over a sharp edge 7 Check the hose for damage before each use 8 Keep the product from heat and fire 9 Do not aim the air hose at yourself or other persons during operation 10 Turn off and disconnect the air supply and depressurize the product when not in use 11 Always retract the hose when not in use 12 Never pull the inlet hose to disconnect from the air supply 13 Keep children and unau...

Page 11: ...se 10 m Length of the input hose 1 m External diameter of the output hose 12 mm Internal diameter of the output hose 8 mm Working pressure 8 bar Burst pressure 24 bar Diameter of the inlet and outlet couplings 5 16 Temperature 5 45 A 1 Air hose reel B 2 Expansion bolt ...

Page 12: ...where the bracket is to be fixed Mark the hole locations for screwing the expansion bolts on the surface It is advised to fix the hose reel at least 1 m away from the floor 3 Drill holes on the marked locations and ensure that the holes fit the expansion bolts The holes should be 51 mm deep with a diameter of 11 mm 4 Fix the mounting bracket to the wall with the provided expansion bolts 5 Check that t...

Page 13: ...ract automatically after being fully extended In this case hold and pull the hose at the yellow warning mark which can be seen when the hose is fully extended until the hose retracts Note Always turn off and disconnect the air source and depressurize the hose before retracting To better retract the hose allow it to retract by itself MAINTENANCE Make sure that pressure is released from the hose bef...

Page 14: ...n by us This declaration relates exclusively to the products in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and or operations carried out subsequently by the final user In case of alternation of the product not agreed upon by us this declaration will lose its validity Product description Water Hose Reel Air Hose Reel Product type Model DSTL01 DSTL01 20m D...

Page 15: ...que el enrollador sobre un borde afilado 7 Antes de cada uso compruebe que el enrollador no esté dañado 8 Mantenga el producto alejado del fuego y otras fuentes de calor 9 No apunte la manguera de aire hacia usted u otras personas mientras esté funcionando 10 Apague y desconecte el suministro de aire y despresurice el producto cuando no lo esté utilizando 11 Enrolle la manguera siempre que no la es...

Page 16: ...alida 8 mm Presión de funcionamiento 8 bar Presión de ruptura 24 bar Diámetro de los acoplamientos de entrada y salida 5 16 Temperatura 5 45c A 1 Enrollador de manguera de aire comprimido B 2 Perno de expansión 19 Nunca utilice oxígeno dióxido de carbono o gases inflamables ni envasados como suministro de aire comprimido para el enrollador 20 No conecte el producto al suministro de aire comprimido ...

Page 17: ...la Marque la posición de los agujeros para atornillar los pernos de expansión Se recomienda instalar el enrollador a más de 1 m de altura sobre el suelo 3 Taladre agujeros en las posiciones marcadas y asegúrese de que se correspondan con los pernos de expansión Los agujeros deben tener 51 mm de profundidad y 11 mm de diámetro 4 Fije la placa a la pared con los pernos de expansión provistos 5 Compr...

Page 18: ...anguera podría no enrollarse automáticamente tras haber sido desenrollada por completo En ese caso tire de ella hasta que aparezca la marca amarilla para que vuelva a retraerse Nota Apague y desconecte siempre el suministro de aire y despresurice la manguera antes de enrollarla Deje que se enrolle por sí misma MANTENIMIENTO Asegúrese de que la manguera esté despresurizada antes de realizar cualqui...

Page 19: ...on sia danneggiato prima di ogni utilizzo 8 Conservare il prodotto lontano da fonti di calore e fiamme 9 Non puntare il tubo dell aria verso se stessi o altre persone durante il funzionamento 10 Spegnere e scollegare l alimentazione d aria e depressurizzare il prodotto quando non in uso 11 Ritirare sempre il tubo quando non in uso 12 Non tirare mai il tubo di alimentazione per scollegarlo dall ali...

Page 20: ...rata 1 m Diametro esterno del tubo flessibile di uscita 12 mm Diametro interno del tubo flessibile di uscita 8 mm Pressione lavorativa 8 bar Pressione di scoppio 24 bar Diametro degli accoppiamenti di ingresso e uscita 5 16 Temperatura 5 45 A 1 Avvolgitubo d aria compressa B 2 Bullone di espansione ...

Page 21: ... posizioni dei fori per avvitare i bulloni di espansione sulla superficie Si consiglia di fissare l avvolgitubo ad almeno 1 m di distanza dal pavimento 3 Trapanare dei fori nelle posizioni contrassegnate e accertarsi che i fori sono adatti ai bulloni di espansione I fori devono essere profondi 51 mm con un diametro di 11 mm 4 Fissare la staffa di montaggio alla parete con i bulloni di espansione f...

Page 22: ...premuto il tubo sul segno giallo di avvertenza visibile quando il tubo è completamente esteso fino a quando il tubo non si ritrae Nota Spegnere e scollegare la fonte d aria e depressurizzare il tubo prima di ritrarlo Per ritrarre meglio il tubo lasciarlo ritrattare da solo MANUTENZIONE Assicurarsi che la pressione sia rilasciata dal tubo prima di eseguire la manutenzione o l ispezione Pulire il tu...

Reviews: