background image

DE

22

Achtung! Metall leitet Elektrizität! Lassen Sie dieses Gerüst oder eines seiner Teile keine

stromführenden elektrischen Kabel berühren.

Überprüfen Sie, ob der Boden eben ist und das Gerüst tragen kann.

Die maximale Belastbarkeit der Arbeitsplattform beträgt 150 kg. Berücksichtigen Sie immer das

Gewicht der Materialien und Werkzeuge, um die Plattform nicht zu überlasten.

Die maximale horizontale Kraft an der Plattform beträgt 200 N (Newton). Springen Sie nicht auf die

Plattform.

Es sollte immer nur eine Person das Gerüst benutzen.

Verbinden Sie das Gerüst nicht mit Gebäuden mit Brettern usw. Das Gerüst kann nicht als Treppe für

Geräte verwendet werden.

Verwenden Sie keine Leitern, Kisten oder andere Geräte, um die Höhe des Gerüsts zu vergrößern.

Stellen Sie die Leiter niemals auf eine rutschige Oberfläche.

Stellen Sie immer sicher, dass alle Gummifüße der Leiter fest sitzen.

Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind.

Versuchen Sie niemals, eine beschädigte Leiter / ein beschädigtes Gerüst zusammenzubauen.

Die Leiter kann beschädigt werden, wenn sie übermäßiger Hitze (wie Hausbränden) oder ätzenden

Stoffen (wie Säuren oder Laugen) ausgesetzt wird.

Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Gerüst bei Wind, Regen oder auf gefrorenen Oberflächen

benutzen.

Seien Sie immer vorsichtig beim Auf- und Absteigen vom Gerüst.

Verwenden Sie die Leiter niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen. Der Benutzer sollte sich

in einem guten physischen Zustand befinden.

Wenn Sie auf der Leiter oder dem Gerüst etwas drücken oder ziehen, kann dies dazu führen, dass Sie

von der Leiter fallen. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie etwas von der Leiter drücken oder ziehen

müssen.

Verwenden Sie dieses Gerüst nur für den vorgesehenen Zweck.

Dieses Gerüst ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder vom Gerüst fern. Lassen Sie das Gerüst niemals

unbeaufsichtigt.

Stellen Sie die Leiter immer auf einer ebenen, stabilen und trockenen Oberfläche auf. Treten Sie

niemals auf das Gerüst, wenn diese Bedingungen nicht erfüllt sind. Sie könnten das Gleichgewicht

verlieren und fallen.

Montieren Sie das Gerüst nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

Tragen Sie immer Schuhen mit guten rutschfesten Sohlen, wenn Sie das Produkt verwenden.

Vermeiden Sie lose Kleidung, die baumeln und sich verfangen könnte.

Halten Sie die Leiter immer trocken, sauber und frei von Schmutz und Fremdkörpern. Nach jedem

Gebrauch reinigen.

Stellen Sie vor und während der Verwendung des Gerüsts sicher, dass keine Umweltveränderungen die

Sicherheit des Gerüsts beeinträchtigen.

Achten Sie vor dem Bewegen des Gerüsts auf Überkopfhindernisse, insbesondere Stromkabel.

Beachten und befolgen Sie immer die örtlichen Vorschriften, die von der örtlichen Regierung

veröffentlicht wurden.

SICHERHEITSHINWEIS

Summary of Contents for BGR01

Page 1: ...it Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d emploi attentivement avant de monter ou d utiliser le produit afin d viter des dommages caus s par une utilisation non conforme Si vous souhaitez don...

Page 2: ...mer vorsichtig beim Auf und Absteigen vom Ger st Verwenden Sie die Leiter niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen Der Benutzer sollte sich in einem guten physischen Zustand befinden Wenn Si...

Page 3: ...jedem Transport gegen Rutschen Sto en oder Herunterfallen gesichert werden WARNUNG Um schwere oder t dliche Verletzungen durch Ger stinstabilit t oder Komponentenversagen zu vermeiden Verwenden Sie n...

Page 4: ...Loch an der Seite der Leitern Sichern Sie es mit dem Sicherheitsverschluss 3 Befestigen Sie das Gel nder mit den restlichen Schrauben und Muttern auf der linken und rechten Oberseite jeder Leiter 4 Um...

Page 5: ...r in die Aufh ngungen der zweiten Leiter h ngen 2 Sichern Sie diese Konstruktion indem Sie die Sicherheitsaufh ngung ordnungsgem abdichten Hergestellt f r FF Europe E Commerce GmbH Dr Robert Murjahn S...

Page 6: ...e en cas de vent de pluie ou de glace Soyez toujours attentif lorsque vous montez ou descendez de l chafaudage N utilisez jamais l chelle sous l influence de l alcool ou de drogues L utilisateur doit...

Page 7: ...n horizontale L chafaudage doit tre prot g contre le glissement les chocs ou les chutes lors de chaque transport AVERTISSEMENT Pour viter les blessures graves ou la mort caus es par l instabilit de l...

Page 8: ...des chelles Fixez la avec le loquet de s curit 3 Fixez la balustrade avec les vis et les crous restants sur le c t sup rieur gauche et droit de chaque chelle 4 Pour d placer l chafaudage basculez le...

Page 9: ...r Ramstadt Allemagne D tails d emballage Cet article sera livr en 1 paquet ASSEMBLAGE EN TANT QU CHELLE CROCHETS 1 Reliez les deux chelles en accrochant les chelons d une chelle la suspension de l aut...

Page 10: ...y rainy or icy conditions Always be cautious with getting on or off the scaffold Never use the ladder while under the influence of alcohol or drugs of any kind The user should be in a good physical st...

Page 11: ...it in a lying position if possible The scaffold must be secured against sliding impacting or falling off during every transport WARNING To avoid serious injury or death caused by scaffold instability...

Page 12: ...uiting hole at the side of the ladders Secure it with the safety catch 3 Fix the railing with the remaining screws and nuts on the left and the right upper side of each ladder 4 To move the scaffold t...

Page 13: ...or FF Europe E Commerce GmbH Dr Robert Murjahn Str 7 64372 Ober Ramstadt Germany ASSEMBLING AS SCALING LADDER 1 Connect both ladders by hanging the rungs of one ladder into the suspensions of the seco...

Page 14: ...gia o ghiaccio Prestare sempre attenzione quando si sale sul o scende dal ponteggio Non usare mai il ponteggio quando si sotto l effetto di alcol o droghe di qualsiasi tipo L utente dovrebbe essere in...

Page 15: ...lo in posizione sdraiata se possibile Deve essere protetto da scivolamento urti o caduta durante ogni trasporto AVVERTENZA Per evitare lesioni gravi o morte causata da instabilit del ponteggio o guast...

Page 16: ...supporto in un foro adatto sul lato delle scale Fissarlo con un fermo di sicurezza 3 Fissare la ringhiera con le viti e dadi restanti sul lato superiore sinistro e destro di ciascuna scala 4 Per spos...

Page 17: ...ommerce GmbH Dr Robert Murjahn Str 7 64372 Ober Ramstadt Germania ASSEMBLAGGIO COME SCALETTA TELESCOPICA 1 Collegare le scale appendendo i gradini di una scala sui ganci dell altra per fare una scala...

Reviews: