background image

BAUTEILE

1. 

Tragebügel

2. 

Hebeöse

3. 

Schornstein

4. 

Holm

5. 

Glas mit Drahthalterung

6. 

Bügel der Drahthalterung

7. 

Brenner mit Docht

8. 

Drehgriff

9. 

Tankdeckel

10. 

Tank

BEDIENUNG

EINFÜLLEN DES BRENNSTOFFS

Öffne den Tankdeckel und befülle den Tank 

der Laterne mit Petroleum. Fülle den Brenn-

stoff bis maximal zur Wölbung (Abbildung 1, 

siehe Kennzeichnung). Vor dem ersten Be-

trieb muss sich der Docht erst mit Brennstoff 

vollsaugen. Lass die Laterne nach dem Befül-

len deswegen ca. 20 Minuten stehen, bevor 

du sie anzündest.

LATERNE ANZÜNDEN

Hebe den Glaszylinder der Laterne an, indem 

du den Bügel auf der linken Seite nach unten 

drückst und in die vorgesehene Kerbe einha-

ken lässt. Entzünde den Docht, der ca. 1 bis 2 

mm aus dem Brenner herausragen sollte, mit 

einem Feuerzeug oder Streichholz. Sobald 

der Docht brennt, setze das Glas mithilfe 

des Bügels wieder langsam ab. (Abbildung 2)

EINSTELLEN DES DOCHTES

Du kannst die Größe der Flamme regulieren,

indem du den Drehgriff des Brenners be-

dienst. (Abbildung 3) Die Flamme sollte nicht 

flackern oder rußen. Empfohlen wird eine 

Flammengröße zwischen 1,5 und 2 cm. Wird 

der Docht nach unten gedreht, erlischt die 

Flamme. Prüfe durch erneutes Hochdrehen, 

ob sie tatsächlich erloschen ist. Hinweis: Den 

Docht nicht zu weit nach unten drehen, da er 

sonst den Halt im Brenner verlieren könnte.

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

中文

中文

Summary of Contents for BABY SPECIAL 276

Page 1: ...Moments Made Light Made in Germany FEUERHAND BABY SPECIAL 276 DE Gebrauchsanleitung EN User Manual FR Mode d emploi ES Manual de instrucciones TW 使用說明書 ...

Page 2: ...äumen z B gewerblicher Art in Neben gebäuden jeder Art Hütten Schuppen und dergleichen in Zelten jeglicher Art sowie im Außenbereich von Freizeiteinrichtungen Verkaufseinrichtungen oder Gaststätten ver wendet werden SICHERHEITSHINWEISE Verwende die Laterne ausschließlich im Freien Lass die Laterne nicht unbeaufsichtigt brennen Informiere dich über die jeweils gelten den Brandschutzvorschriften und...

Page 3: ...unterschieden aus Durch starke Temperaturschwankungen kann sich das Öl ausdehnen es fängt an zu kriechen Befülle deine Laterne also etwa immer unter den Umständen unter denen du sie auch betreiben möchtest Drehe den Docht ordnungsgemäß zurück Ist der Docht nach dem Erlöschen nicht ausreichend zurückgedreht transportiert er aufgrund der Kapillarwirkung weiterhin Brennstoff der anschließend über den...

Page 4: ...en Bügel auf der linken Seite nach unten drückst und in die vorgesehene Kerbe einha ken lässt Entzünde den Docht der ca 1 bis 2 mm aus dem Brenner herausragen sollte mit einem Feuerzeug oder Streichholz Sobald der Docht brennt setze das Glas mithilfe des Bügels wieder langsam ab Abbildung 2 EINSTELLEN DES DOCHTES Du kannst die Größe der Flamme regulieren indem du den Drehgriff des Brenners be dien...

Page 5: ...Abbildung 1 Abbildung 4 Abbildung 2 Abbildung 5 Abbildung 3 Abbildung 6 ...

Page 6: ...reh griffs am Brenner den neuen Docht durch die Öffnung Denke daran dass auch der neue Docht etwa 20 Minuten braucht um sich mit Brennstoff vollzusaugen Entzünde die Laterne erst danach LAGERUNG Lass die Laterne nicht ungeschützt im Freien stehen oder hängen Verstaue die Laterne stets trocken Entferne das Petroleum vor dem Verstauen vollständig GEWÄHRLEISTUNG Bei sachgemäßem Gebrauch erhältst du a...

Page 7: ......

Page 8: ... when they are used for commercial purposes in outbuildings of any kind huts sheds and alike in tents of any kind as well as outside of leisure facilities retail facilities or restaurants is not allowed SAFETY INSTRUCTIONS Only use the lantern outdoors Never let the lantern burn unsupervised Comply with fire safety regulations Show consideration to the plant and ani mal life and to nature reserves...

Page 9: ...ways fill your lantern according to the current purpose Turn down the wick properly If the wick is turned down incorrectly after the lantern has cooled down the fuel moves on due to capillary effect and leaks out of the tank PRODUCT DESCRIPTION The Feuerhand cold blast lantern is made of galvanised steel which makes it resistant to corrosion In addition the coloured models are powder coated The he...

Page 10: ...s sing the handle on the left side and hooking it in the notch provided Light the wick which should stick out of the burner by about 1 to 2 mm with a lighter or a match As soon as the wick burns slowly replace the glass by means of the respective handle Figure 2 ADJUSTING THE WICK You can adjust the size of the flame by tur ning the rotating handle of the burner Figure 3 The flame should not flick...

Page 11: ...Figure 1 Figure 4 Figure 2 Figure 5 Figure 3 Figure 6 ...

Page 12: ...ugh the opening by turning the rotating handle next to the burner Do not forget that the new wick needs to soak in the fuel for about 20 minutes Light the lamp afterwards STORAGE Do not leave the Feuerhand Baby Special 276 unprotected outdoors Always store it in a dry place Remove the lamp oil completely before storing the lantern WARRANTY In the case of proper use a warranty period of two years w...

Page 13: ......

Page 14: ...tation et autres pièces par ex à ca ractère commercial dans les dépendances de toutes sortes cabanes hangars et au tres dans les tentes de toutes sortes ni à l extérieur de structures de loisirs centres commerciaux ou restaurants CONSIGNES DE SECURITÉ Veuillez n utiliser la lanterne qu en plein air Veuillez ne jamais laisser la lanterne brûler sans surveillance Informez vous sur les règles de sécu...

Page 15: ...randes variations de température En rai son de fortes variations de température l huile peut se dilater elle commence à fuir Remplissez donc toujours votre lampe tempête dans les conditions dans lesquelles vous souhaitez l utiliser Rentrez correctement la mèche Si la mèche n est pas suffisamment rentrée après l extinction elle continue à trans porter du combustible par capillarité qui s écoule ens...

Page 16: ...LANTERNE Soulevez le cylindre en verre de la lanterne en appuyant vers le bas sur le côté gauche de la poignée de façon à l accrocher dans l encoche prévue Allumez la mèche qui doit dépasser du brûleur d env 1 2 mm avec un briquet ou une allumette Dès que la mèche brûle reposez lentement le verre à l aide de la poignée Figure 2 RÉGLER LA MÈCHE Vous pouvez régler la taille de la flamme en utilisant...

Page 17: ...Figure 1 Figure 4 Figure 2 Figure 5 Figure 3 Figure 6 ...

Page 18: ...à l aide de la poignée rotative du brûleur N oubliez pas que la nouvelle mèche a aussi besoin d env 20 min pour être bien imprégnée de combustible N allumez la lampe tempête qu une fois cela fait STOCKAGE Ne laissez pas la lampe tempête Feuerhand Baby Special 276 sans protection en plein air Rangez là toujours à sec Videz le réservoir de pétrole complètement avant de ranger la lanterne GARANTIE La...

Page 19: ......

Page 20: ...s cobertizos y similares en tiendas de campaña de cualquier tipo así como tam poco en las áreas exteriores de instalaciones recreativas instalaciones comerciales o es tablecimientos de restauración INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VUtiliza la lámpara siempre al aire libre No dejes la lámpara encendida sin vigi lancia Infórmate de las normas de prevención de incendios aplicables en cada caso y cúmplelas ...

Page 21: ... peratura demasiados bruscos las oscilaci ones fuertes de temperatura pueden hacer que el petróleo se expanda y empiece a escurrirse hacia el exterior Rellena tu lám para siempre bajo las mismas condiciones bajo las que deseas utilizarla Gira la manija para volver a introducir la mecha si una vez apagada la lámpara no giras la manija para volver a introducir suficientemente la mecha esta por acció...

Page 22: ...to de la lámpara presionando hacia abajo el estribo del lado izquierdo y encastrándolo en la muesca prevista para ello Con un encen dedor o con cerillas enciende la mecha que debe sobresalir aproximadamente 1 2 cm del quemador Cuando la mecha prenda vuelve a bajar lentamente el cilindro de vidrio con ayuda del estribo Figura 2 AJUSTAR LA MECHA Puedes regular el tamaño de la llama girando la manija...

Page 23: ...Ilustración 1 Ilustración 4 Ilustración 2 Ilustración 5 Ilustración 3 Ilustración 6 ...

Page 24: ...duce la nueva mecha por la apertura Ten en cuenta que también la nueva mecha necesita unos 20 minutos para empaparse de combustible Deja transcurrir este tiempo antes de en cender la lámpara ALMACENAMIENTO No dejes la lámpara apoyada o colgada al aire libre sin protección Guárdala siempre en un lugar seco Retira todo el petróleo antes de guardarla GARANTÍA Utilizada correctamente tu lámpara Feuer ...

Page 25: ......

Page 26: ... 安全注意事項 只能在戶外使用 無人看管期間 切勿點燃這盞油燈 請了解並遵守適用的防火規定 在大自然中使用時應注意保護好動植物 保護好自然保護區 與易燃且熱敏感物體保持安全距離 切勿 將這盞油燈放在易受損的表面上 切勿蓋住油燈 起火危險 起火危險 切勿使用汽油或酒精 切勿使用含有香料 或染料的燃油 請務必使用純石蠟油或煤 油 我們建議使用火手燈專用燈油 還請 留意這方面的其他安全注意事項 警告 油燈會變得很燙 因此只能握住提 手 切勿讓兒童和寵物靠近油燈及其燈油 在使用完畢後 讓油燈完全冷卻 切勿在使用期間添加或倒出燈油 因油燈使用不當或誤用造成的損失 本公 司都概不負責 注入燈油後 只能將油燈直立放置或懸掛 起來 請切勿歪斜 大幅度傾斜或晃動油 燈 一旦加注了燈油 就不適合再將油燈 搬來搬去 火手煤油燈漏油了嗎 請注意 冷空氣供氧系統並不是封閉的系統 處理不當就會導致油燈漏油 請仔細閱讀...

Page 27: ...耐腐蝕 彩 色款型採用的是粉末塗層 防碎裂的耐高溫玻 璃燈罩有效避免火焰受到外部影響 高度 25 5 cm 寬度 15 5 cm 重量 495 g 鍍鋅型號重量 480 g 油壺容量 最大 340 ml 燃燒時間 大約 20 個小時 功能原理 對於冷空氣供氧款型 新鮮空氣流入到煙囪 內壁和外壁之間的區域內 接著在管道系統 的作用下預熱空氣 然後 新鮮空氣流經燈 把到達燈芯座 為燈芯提供充足的氧氣 以 便順利燃燒 燃燒產生的熱氣通過煙囪逸出 零部件 1 提手 2 提環 3 煙囪 4 燈把 5 玻璃燈罩座 6 燈罩座開關手柄 7 燈芯座和燈芯 8 燈芯調節器 9 油壺蓋 10 油壺 ...

Page 28: ...轉 入 否則它可能會從燈芯座中脫落 清潔 養護和 存放 將燈芯的燒焦部分一刀齊平剪下 不要讓 燈芯散開來 清除玻璃燈罩上的煙灰 防止濕氣進入油燈內 清潔玻璃燈罩 清潔玻璃燈罩 如需清潔玻璃燈罩 必須向上拔出煙囪 操 作方法 在用手按住提手的同時用大拇指向 上拉起提環 圖 4 向一邊傾斜玻璃燈罩 接著將其從燈罩座中取下 圖 5 更換燈芯 更換燈芯 抬起玻璃燈罩後逆時針扳動燈芯座的燈芯調節 器 接著取下整個燈芯座 圖 6 取下舊的 燈芯 然後操控燈芯座上的燈芯調節器將新的 燈芯捲進去 這時候也請注意靜置 20 分鐘 讓燈芯吸飽油 之後再點燃油燈 存放 存放 切勿將油燈未作任何防護措施就放置或懸掛 在戶外 請始終將油燈存放於乾燥處 存放 之前必須清空煤油 保固 在正常使用的情況下 火手煤油燈 Baby Spe cial 276 自購買之日起享有兩年保固 這不包 括玻璃燈罩 燈芯等消耗性零配件 如...

Page 29: ...圖 1 圖 4 圖 2 圖 5 圖 3 圖 6 ...

Page 30: ...FEUERHAND BABY SPECIAL 276 1 2 3 4 6 5 7 9 11 8 12 10 ...

Page 31: ...re Support Support Alambre de fijación 燈罩座 6 Glas Glass Verre avec support Cilindro de vidrio 玻璃燈罩 7 Bügel der Drahthalterung Handle of the Wire Support Poignée du support Estribo del alambre de fijación 燈罩座開關手柄 8 Brenner Burner Brûleur avec mèche Quemador 燈芯座 9 Tankdeckel Tank Lid Couvercle du réservoir Tapa del depósito 油壺蓋 10 Drehgriff Rotating Handle Poignée rotative Manija 燈芯調節器 11 Tank Tank ...

Page 32: ...re édité copié ou distribué partiellement ou intégralement par quelque procédé que ce soit Imprimé en Allemagne ES TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Feuerhand es una marca registrada No está permitida la reproducción el procesamien to el duplicado o la distribución parcial o íntegra del presente manual sin permiso previo por escrito Impreso en Alemania TW 保留所有權利 保留所有權利 Feuerhand 火手 為登記註冊之品牌 未經書面許可 禁止以...

Reviews: