background image

Efnisyfirlit

1 Tákn...........................................................57

2 Öryggisleiðbeiningar................................. 57

3 Fyrirhuguð notkun.....................................57

4 Tæknilegar upplýsingar............................ 57

5 Innifalið......................................................58

6 Uppsetning................................................ 58

7 Stillingar....................................................58

8 Flutningur..................................................59

9 Unnið með færanlega sagar- og vinnu­

borðið.........................................................59

10 Viðhald og umhirða................................... 60

11 Umhverfisatriði......................................... 60

1

Tákn

Varúð, almenn hætta

Notendahandbók, lesið öryggisleið­

beiningarnar!

Bannað að stíga upp á

Hámarksþungi

m

a

x

1

0

 m

m

Skurðardýptin má að hámarki 

vera 10 mm dýpri en sem nemur þykkt 

vinnustykkisins

Fleygið ekki með heimilissorpi.

Leiðbeiningar

Ábending, upplýsingar

2

Öryggisleiðbeiningar

 

Viðvörun! Lesið allar öryggisupplýsingar 

og leiðbeiningar. 

Hætta er á alvarlegum 

slysum ef ekki er farið eftir viðvörunum og 

ábendingunum.

Geymið allar öryggisleiðbeiningar og aðrar 

leiðbeiningar til síðari nota.

Setja verður sagar- og vinnuborðið upp 

með réttum hætti áður en byrjað er að 

vinna. 

Rétt samsetning er mikilvæg, því 

annars er hætta á að borðið falli saman.

Komið færanlega sagar- og vinnuborðinu 

fyrir á stöðugum, sléttum og láréttum 

fleti.

 Ef færanlega sagar- og vinnuborðið 

getur runnið til eða er valt er ekki hægt að 

stjórna rafmagnsverkfærinu með jöfnum 

og öruggum hætti.

Ekki má setja of mikinn þunga á færanlega 

sagar- og vinnuborðið og ekki má nota það 

sem stiga eða vinnupall. 

Ef settur er of 

mikill þungi á færanlega sagar- og vinnu­

borðið eða staðið á því getur þyngdar­

punktur borðsins færst upp og það oltið.

Gætið að hámarksstærð vinnustykkisins.

Gætið að hámarksstærð vinnustykkja.

Skiptið um skemmda tréklossa

 ef þeir eru 

ekki lengur traustar undirstöður fyrir 

vinnustykkið.

Gætið að skurðardýptinni á meðan verið er 

að saga.

 Skurðardýptin má að hámarki vera 

10 mm dýpri en sem nemur þykkt vinnu­

stykkisins.

Notið viðeigandi persónuhlífar:

 hlífðar­

hanska og öryggisskó.

– Haldið nærstöddum í öruggri fjarlægð frá 

vinnusvæðinu.

3

Fyrirhuguð notkun

Færanlega sagar- og vinnuborðið er ætlað til að 

saga og fræsa með Festool-rafmagnsverk­

færum á öruggan og nákvæman hátt.

Með skrúfþvingum

*

 er einnig hægt að festa 

minni vinnustykki tryggilega á færanlega sagar- 

og vinnuborðið. Má því nota færanlega sagar- 

og vinnuborðið við ýmiss konar vinnu, s.s. að 

hefla, slípa eða fræsa.

Með veltieiginleikanum er einfaldara að vinna 

með stórar plötur.

* Fylgja ekki með.

Notandinn ber alla ábyrgð ef notkun er 

ekki með fyrirhuguðum hætti.

4

Tæknilegar upplýsingar

Færanlegt sagar- og 

vinnuborð

STM 1800

Mál borðs (breidd x 

lengd x hæð) í saman­

brotinni stöðu

1150 x 250 x 700 mm

Minnsti vinnuflötur

1100 x 1050 mm

Mesti vinnuflötur

1800 x 2100 mm

Hæð borðs (hæðarstill­

anlegt)

700 - 900 mm

Hámarksþungi

150 kg

Íslenska

57

Summary of Contents for STM 1800

Page 1: ...máli 57 it Istruzioni d esercizio originali 61 ko 원본 사용 설명서 65 lt Originali naudojimo instrukcija 69 lv Oriģinālā lietošanas pamācība 73 nb Original bruksanvisning 77 nl Originele gebruiksaanwijzing 81 pl Oryginalna instrukcja obsługi 85 pt Manual de instruções original 89 ro Manualul de utilizare original 93 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 98 sk Originálny návod na obsluhu 103 sl Orig...

Page 2: ...4x 4x 4x 5x 4x 4x 2x 2x 1 1 1 1 2 12x C 4x B 4x A 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 2 1 2 2 3x C ...

Page 3: ...4 1 4 1 1 3 3 2 2 4 5 4 4 2x 2x 3 3A 3B 1 2 3 1 2 3 4 2 4 3 ...

Page 4: ...7 7 1 7 2 6 6 1 6 2 6 3 5 5 1 5 2 ...

Page 5: ...8A 8B 8 2 8 1 8 3 8 5 8 4 8 8 8 9 8 7 8 6 9 9 3 9 1 9 2 9 4 ...

Page 6: ... Sie den mobilen Säge und Arbeitstisch nicht und verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst Über lastung oder Stehen auf dem mobilen Säge und Arbeitstisch kann dazu führen dass sich der Schwerpunkt des mobilen Säge und Arbeitstisches nach oben verla gert und dieser umkippt Beachten Sie das maximale Gewicht des Werkstücks Beachten Sie die maximalen Werkstü ckabmessungen Beschädigte Holzaufla...

Page 7: ...Laufräder mit Bremse auf Seite der Parkettschoner montieren Bild 3A Laufräder ohne Bremse auf gegenüber liegender Seite der Parkettschoner montieren Bild 3B Rollengehäuse mit Innensechskant schraube und Unterlegscheibe B am Fußrohr festschrauben Laufrad in Rollengehäuse stecken Laufrad in Rollengehäuse mit Schraube und Mutter A befestigen 2 Laufräder mit Bremsen und 2 Laufräder ohne Bremsen auf di...

Page 8: ... des Klapprahmens ziehen Drehknopf 8 2 festdrehen 4 Aufsteckrohre auf diese Weise demon tieren und aufbewahren siehe Kap 8 2 Holzauflagen demontieren Auf Clips vormontierte Holzauflage 8 7 von Ausziehrohr 8 8 abklemmen 4 auf Clips vormontierte Holzauflagen auf diese Weise demontieren und aufbewahren siehe Kap 8 2 Ausziehrohre in Klapprahmen schieben Rastbolzen 8 9 ziehen und gezogen halten Auszieh...

Page 9: ...beitstisch gelegt werden und zusätzlich abgestützt werden Beide Parkettfüße 12 1 nach oben drehen Ausziehrohre mit Parkettfüßen 12 2 aus dem Klapprahmen ziehen siehe Kap 7 3 Große Werkplatte gegen eine Wand lehnen Mobilen Säge und Arbeitstisch auf die Parkettfüße 12 3 kippen Bremsen 12 4 verriegeln siehe Kap 7 2 Werkplatte auf die Parkettfüße 12 3 heben und gegen die Holzauflagen 12 5 des mobilen ...

Page 10: ...e Overloading or standing on the mobile saw table and work bench may shift the centre of gravity of the mobile saw table and work bench upwards and cause it to tip over Pay attention to the maximum weight of the workpiece Pay attention to the maximum workpiece dimensions Replace damaged wooden supports if these can no longer guarantee secure support for the workpiece Pay attention to the cutting d...

Page 11: ...cure the wheel to the roller housing with a screw and nut A Fit the two wheels with brakes and the two wheels without brakes in this manner 6 3 Unfolding the mobile saw table and work bench Open the transportation lock 4 1 Opposite the foot end caps Pull apart the folding frame 4 5 until the locking bolt 4 2 locks into place Side of the foot end caps Pull out the locking bolt 4 3 and pull apart th...

Page 12: ...ounted on clips in this manner and store them see section 8 2 Inserting the extendable tubes into the folding frame Pull out the locking bolts 8 9 and keep them pulled out Insert the extendable tubes 8 8 into the folding frame Release the locking bolts 8 9 Insert the four extendable tubes into the folding frame in this manner 8 Transportation 8 1 Storing the wooden supports incl clips Clip the woo...

Page 13: ...rds Pull the extendable tubes with supporting feet 12 2 out of the folding frame see section 7 3 Lean the large sheet against a wall Tilt the mobile saw table and work bench onto the supporting feet 12 3 Lock the brakes 12 4 see section 7 2 Lift the plate onto the supporting feet 12 3 and lean it against the wooden supports 12 5 of the mobile saw table and work bench Tilt the mobile saw table and ...

Page 14: ...gez pas la table mobile de sciage et de travail et ne vous en servez pas comme échelle ou comme échafau dage Si vous surchargez la table mobile de sciage et de travail ou que vous montez dessus son centre de gravité peut se décaler vers le haut Dans ce cas la table mobile de sciage et de travail risque de basculer Tenez compte du poids maximal de pièce Tenez compte des dimensions maximales de pièc...

Page 15: ... frein du côté des protections pour parquet Figure 3A Monter les roulettes sans frein du côté opposé aux protections pour parquet Figure 3B Visser la monture de roulette sur le tube de pied à l aide d une vis à six pans creux et d une rondelle B Mettre en place la roulette dans la monture Fixer la roulette dans la monture avec une vis et un écrou A Monter de cette manière les 2 roulettes à frein e...

Page 16: ...er les tubes emboîtables Desserrer le bouton rotatif 8 2 Tirer le tube emboîtable 8 1 pour le sortir du logement 8 3 du châssis pliable Serrer le bouton rotatif 8 2 Démonter de cette manière les 4 tubes emboîtables et les ranger voir chap 8 2 Démonter les cales en bois Desserrer la cale en bois 8 7 pré montée sur clip pour la retirer du tube extrac tible 8 8 Démonter de cette manière les 4 cales e...

Page 17: ...le mobile de sciage et de travail par 2 personnes sans utiliser la fonction de basculement et étayés à l aide de supports supplémen taires Tourner les deux pieds à parquet 12 1 vers le haut Sortir du châssis pliable les tubes extractibles avec les pieds à parquet 12 2 voir chap 7 3 Appuyer les panneaux de grande taille contre un mur Basculer la table mobile de sciage et de travail sur les pieds à ...

Page 18: ...y segura No sobrecargar la mesa portátil de serrar y de trabajo ni utilizarla a modo de esca lera o andamio Sobrecargar la mesa portátil de serrar y de trabajo o subirse a ella puede modificar el centro de gravedad de la mesa y en consecuencia hacer que vuelque Tenga en cuenta el peso máximo de la pieza de trabajo Tenga en cuenta las dimensiones máximas de la pieza de trabajo Sustituir los apoyos ...

Page 19: ... Montar los 4 apoyos de madera siguiendo los pasos anteriores 6 2 Montaje de las ruedas Fijarse en el lado donde están premon tados los protectores de parqué Montar las ruedas con freno en el lado donde están los protectores de parqué Figura 3A Montar las ruedas sin freno en el lado opuesto a donde están los protectores de parqué Figura 3B Atornillar el soporte para rueda al tubo de la pata con el...

Page 20: ...asador de posicionamiento 8 9 Posicionar los 2 tubos extensibles con protector de parqué y los 2 tubos extensi bles sin protector de parqué siguiendo los pasos anteriores Montaje de los apoyos de madera con clips Fijar el apoyo de madera premontado en clips 8 7 en el tubo extensible 8 8 Montar los 4 apoyos de madera premon tados en clips siguiendo los pasos ante riores 7 4 Reducción de la superfic...

Page 21: ...el espesor de la pieza de trabajo Figura 11 9 2 Colocación de tableros de gran tamaño La función de inclinación de la mesa portátil de serrar y de trabajo permite que una sola persona coloque un tablero con unas dimen siones 3 100 mm 2 150 mm ADVERTENCIA Peligro de accidente Si los tableros tienen unas dimensiones de más de 3 100 mm 2 150 mm deberán colocarlos dos personas en la mesa portátil de s...

Page 22: ...Información sobre REACh www festool com reach Español 22 ...

Page 23: ...т не може да бъде воден равно мерно и безопасно Не претоварвайте мобилният цирку лярен и работен плот и не го използ вайте като стълба или опора Претовар ването или стоенето върху мобилния циркулярен и работен плот може да доведе до това точката на тежестта на работната маса да се премести нагоре и тя да се преобърне Съблюдавайте максималното тегло на обработваемия детайл Спазвайте допустимите мак...

Page 24: ...се тръба 2 1 Монтирайте 4 те дървени подложки по същия начин 6 2 Монтиране на водещите колела Обърнете внимание на страната на пред варително монтирания предпазител за паркет Монтирайте водещите колела със спирачка от страната на предпазителя за паркет Фиг 3A Монтирайте водещите колела със спирачка от насрещно лежащата страна на предпазителя за паркет Фиг 3B Завинтете ролковия корпус с винта с вът...

Page 25: ...се тръби с предпазител за паркет и 2 изтеглящи се тръби без предпазител за паркет по този начин Монтиране на дървена подложка вкл клипс Захванете предварително монтираната върху клипсове дървена подложка 8 7 върху изтеглящата се тръба 8 8 По този начин монтирайте 4 те предвари телно монтирани върху клипсове дървени подложки 7 4 Намаляване на работната повърхност Работната повърхност може да се нас...

Page 26: ...айл Фиг 11 9 2 Поставяне на големи работни плоскости Чрез функцията по накланяне на мобилния циркулярен и работен плот сам човек може да постави работна плоскост с размери 3100 мм x 2150 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от злополука Работните плоскости 3100 мм x 2150 мм трябва да се поставят без функцията за накланяне от 2 души върху мобилния циркулярен и работен плот и допълни телно да се подпират Завъ...

Page 27: ...Информация за REACh www festool com reach Български 27 ...

Page 28: ...žebřík nebo podstavec Pokud je řezací a pracovní stůl přetížený nebo na něm stojíte může se těžiště řezacího a pracovního stolu přesunout nahoru a stůl se převrhne Dodržujte maximální hmotnost obrobku Dodržujte maximální rozměry obrobku Poškozené dřevěné podložky vyměňte pokud již neumožňují bezpečné podepření obrobku Při řezání dávejte pozor na hloubku řezu Hloubku řezu zvolte maximálně o 10 mm v...

Page 29: ...sobem namontujte 2 kolečka s brzdami a 2 kolečka bez brzd 6 3 Rozložení mobilního řezacího a pracovního stolu Otevřete přepravní pojistku 4 1 Proti chráničům parket roztáhněte sklopný rám 4 5 tak aby aretační čep 4 2 zaskočil Strana s chrániči parket vytáhněte aretační čep 4 3 a sklopný rám 4 5 roztáhněte posunutím střední tyče 4 4 tak aby aretační čep 4 3 zaskočil 6 4 Montáž prostředí dřevěné pod...

Page 30: ...ch trubek do sklopného rámu Vytáhněte aretační čep 8 9 a držte ho vytažený Výsuvnou trubku 8 8 zasuňte do sklop ného rámu Uvolněte aretační čep 8 9 Tímto způsobem zasuňte 4 výsuvné trubky do sklopného rámu 8 Transport 8 1 Uložení dřevěných podložek vč spon Dřevěné podložky vč spon 9 4 nacvakněte pro uložení na nástrčné trubky 9 1 8 2 Uložení nástrčných trubek Povolte otočný knoflík 9 3 Nástrčnou t...

Page 31: ... sklopného rámu viz kap 7 3 Velkou pracovní desku opřete o stěnu Mobilní řezací a pracovní stůl překlopte na parketové patky 12 3 Zajistěte brzdy 12 4 viz kap 7 2 Pracovní desku postavte na parketové patky 12 3 a opřete o dřevěné podložky 12 5 mobilního řezacího a pracovního stolu Mobilní řezací a pracovní stůl překlopte zpátky do vodorovné polohy 10 Údržba a ošetřování Servis a opravy smí provádě...

Page 32: ...arbejdsbord og brug det ikke som stige eller stillads Hvis det mobile save og arbejdsbord overbelastes eller man står på det kommer det i ubalance og kan vælte Vær opmærksom på emnets maksimale vægt Vær opmærksom på de maksimale emnemål Udskift beskadigede træunderlag hvis de ikke længere udgør et sikkert underlag for arbejdsemnet Vær opmærksom på skæredybden ved savning Vælg skæredybden maksimalt...

Page 33: ... 2 hjul uden bremser på denne måde 6 3 Udklapning af mobilt save og arbejdsbord Åbn transportsikringen 4 1 Modsat parketskånerne Træk klap rammen 4 5 fra hinanden indtil låsebol tene 4 2 går i indgreb I samme side som parketskånerne Træk i låsebolten 4 3 og træk klap rammen 4 5 fra hinanden ved at skubbe på midterstangen 4 4 indtil låse bolten 4 3 går i indgreb 6 4 Montering af midterste træunderl...

Page 34: ...denne måde 4 udtræksrør ind i klaprammen 8 Transport 8 1 Opbevaring af træunderlag inkl clips Clips træunderlagene inkl clips 9 4 på indstiksrørene 9 1 for opbevaring 8 2 Opbevaring af indstiksrør Løsn drejeknoppen 9 3 Sæt indstiksrøret 9 1 i opbevaringens holder 9 2 Skru drejeknoppen 9 3 fast På denne måde opbevares 4 indstiksrør inkl træunderlag 8 3 Flere transportindstillinger Formindsk arbejds...

Page 35: ...serne 12 4 se kap 7 2 Løft pladen op på parketfødderne 12 3 og læn den mod træunderlagene 12 5 på det mobile save og arbejdsbord Vip det mobile save og arbejdsbord tilbage i vandret stilling 10 Vedligeholdelse og pleje Kundeservice og reparation må kun udføres af producenten eller serviceværksteder Nærmeste adresse findes på www festool dk service Brug kun originale Festool reserve dele Artikelnr ...

Page 36: ...ην υπερφορτώνετε το κινητό τραπέζι πριονίσματος και εργασίας και μην το χρησιμοποιείτε ως κλίμακα ή σκαλωσιά Η υπερφόρτωση ή η άνοδος πάνω στο κινητό τραπέζι πριονίσματος και εργασίας μπορεί να οδηγήσει στη μετατόπιση του κέντρου βάρους του κινητού τραπεζιού πριονίσματος και εργασίας προς τα πάνω και στην ανατροπή του Προσέξτε το μέγιστο βάρος του επεξεργα ζόμενου κομματιού Προσέξτε τις μέγιστες δ...

Page 37: ...ες C πάνω στον βυσματούμενο σωλήνα 2 1 Συναρμολογήστε 4 ξύλινους τάκους έδρασης με αυτό τον τρόπο 6 2 Συναρμολόγηση των τροχών κύλισης Προσέξτε την πλευρά των προσυναρμολογη μένων προστατευτικών παρκέ Συναρμολογήστε τους τροχούς κύλισης με φρένο στην πλευρά των προστατευτικών παρκέ Εικόνα 3A Συναρμολογήστε τους τροχούς κύλισης χωρίς φρένο στην απέναντι ευρισκόμενη πλευρά των προστατευτικών παρκέ Ε...

Page 38: ...ς 8 9 ελεύθερο Τοποθετήστε 2 τηλεσκοπικούς σωλήνες με προστατευτικά παρκέ και 2 τηλεσκοπικούς σωλήνες χωρίς προστατευτικά παρκέ με αυτό τον τρόπο Συναρμολόγηση ξύλινου τάκου έδρασης με κλιπ Σφίξτε τους προσυναρμολογημένους σε κλιπ ξύλινους τάκους έδρασης 8 7 πάνω στον τηλεσκοπικό σωλήνα 8 8 Συναρμολογήστε 4 προσυναρμολογημένους σε κλιπ ξύλινους τάκους έδρασης με αυτό τον τρόπο 7 4 Μείωση της επιφά...

Page 39: ...οτε τα φρένα 9 1 Βάθος κοπής ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά των ξύλινων τάκων έδρασης και του πτυσσόμενου πλαισίου Ρυθμίστε το βάθος κοπής το μέγιστο 10 mm βαθύτερο από το πάχος του επεξεργαζό μενου κομματιού Εικόνα 11 9 2 Τοποθέτηση πάνω μεγάλων επεξεργαζόμενων πλακών Με τη λειτουργία ανατροπής του κινητού τραπε ζιού πριονίσματος και εργασίας ένα άτομα μπορεί να τοποθετήσει πάνω μια επεξεργαζό μενη πλάκα με διαστ...

Page 40: ...de service EKAT 1 2 3 5 4 11 Περιβάλλον Μην πετάτε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα Παραδώστε τα εργαλεία τα εξαρτήματα και τις συσκευασίες σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση Προσέξτε τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς Πληροφορίες για το REACh www festool com reach ελληνικά 40 ...

Page 41: ...õi sellel seismise taga järjel võib mobiilse sae ja tööpingi raskus kese nihkuda ning sae ja tööpink võib ümber minna Ärge ületage tooriku maksimaalset kaalu Veenduge et tooriku mõõtmed jäävad ettenähtud piiridesse Vahetage kahjustatud puitalused välja kui need ei taga enam toorikule piisavat tuge Saagimisel jälgige lõikesügavust Regu leerige lõikesügavus selliseks et see ei ületaks tooriku paksus...

Page 42: ...ratast 6 3 Mobiilse sae ja tööpingi lahtivõtmine Avage transpordikaitse 4 1 Parketikaitsete vastasküljel Tõmmake klappraami 4 5 lahti kuni fiksaatorpolt 4 2 fikseerub Parketikaitsetepoolsel küljel Tõmmake fiksaatorpolti 4 3 ja tõmmake klappraam 4 5 keskmist varrast lükates 4 4 lahti kuni fiksaatorpolt 4 3 fikseerub 6 4 Keskmise klambritega puitaluse paigaldamine Kinnitage klambritele kinnitatud pu...

Page 43: ...ke väljatõmmatav toru 8 8 klap praami Vabastage fiksaatorpolt 8 9 Samamoodi lükake 4 väljatõmmatavat toru klappraami 8 Transport 8 1 Klambritega puitaluste säilitamine Säilitamiseks kinnitage klambritega puita lused 9 4 külgepandavate torude 9 1 külge 8 2 Külgepandavate torude säilitamine Keerake pöördnupp 9 3 lahti Torgake külgepandav toru 9 1 hoidiku 9 2 siseavasse Keerake pöördnupp 9 3 kinni Sa...

Page 44: ...ja vt peatükk 7 3 Toetage suur plaat vastu seina Keerake mobiilne sae ja tööpink parke tijalgadele 12 3 Lukustage pidurid 12 4 vt peatükk 7 2 Tõstke plaat parketijalgadele 12 3 ja toetage vastu mobiilse sae ja tööpingi 12 5 puitaluseid Keerake mobiilne sae ja tööpink tagasi horisontaali 10 Hooldus ja remont Hooldus ja parandustöid on lubatud teha vaid tootja esindajal või volitatud hooldekeskustes...

Page 45: ...ha ja työpöytää äläkä käytä sitä tika puina tai telineenä Ylikuormitus tai mukana kuljetettavan saha ja työpöydän päällä seisominen voi aiheuttaa sen että pöydän painopiste siirtyy ylöspäin ja pöytä kaatuu Huomioi työkappaleen suurin sallittu paino Noudata työkappaleiden suurimpia sallit tuja mittoja Vaihda vaurioituneet puutuet elleivät ne takaa enää työkappaleen kunnollista tuentaa Huomioi sahau...

Page 46: ...rä pyöräkoteloon ruuvilla ja mutterilla A Asenna 2 jarrullista pyörää ja 2 jarrutonta pyörää tällä tavalla 6 3 Mukana kuljetettavan saha ja työpöydän aukitaittaminen Avaa kuljetuslukitus 4 1 Parkettisuojaa vastapäätä Vedä taitto runkoa 4 5 erilleen kunnes lukitus tappi 4 2 lukittuu paikalleen Parkettisuojan puoli Vedä lukitusta pista 4 3 ja vedä taittorunkoa 4 5 eril leen siirtämällä keskitankoa 4...

Page 47: ...u 8 2 Teleskooppiputkien työntäminen taittorun koon Vedä lukitustapista 8 9 ja pidä sitä ulosve dettynä Työnnä teleskooppiputki 8 8 taittorungon sisään Vapauta lukitustappi 8 9 Työnnä 4 teleskooppiputkea tällä tavalla taittorungon sisään 8 Kuljetus 8 1 Puutukien ja kiinnikkeiden säilyttäminen Kiinnitä puutuet ja kiinnikkeet 9 4 talteen irtoputkien 9 1 päälle 8 2 Irtoputkien säilyttäminen Avaa kier...

Page 48: ...2 kanssa ulos taittorungosta katso luku 7 3 Aseta suuri levy nojaamaan seinää vasten Käännä mukana kuljetettava saha ja työpöytä parkettijalkojen 12 3 varaan Lukitse jarrut 12 4 katso luku 7 2 Nosta levy parkettijalkojen 12 3 päälle ja aseta se nojaamaan mukana kuljetettava saha ja työpöydän puutukien 12 5 varaan Käännä mukana kuljetettava saha ja työpöytä takaisin vaakasuoraan asentoon 10 Huolto ...

Page 49: ... radnom stolu može uzrokovati premještanje težišta mobilnog stola pile i radnog stola prema gore a time i prevrtanje Pridržavajte se maksimalne težine izratka Vodite računa o maksimalnim dimenzi jama izratka Zamijenite oštećene drvene podloge ako više ne jamče sigurnu podlogu za izradak Pri rezanju pazite na dubinu rezanja Odaberite dubinu rezanja maksimalno 10 mm veću od debljine izratka Nosite p...

Page 50: ...bez kočnica na ovaj način 6 3 Rasklapanje mobilnog stola pile i radnog stola Otvorite transportni osigurač 4 1 Suprotna strana štitnika za parket Razvucite preklopni okvir 4 5 tako da se blokirni svornjak 4 2 uglavi Strana štitnika za parket Izvucite blokirni svornjak 4 3 i razvucite preklopni okvir 4 5 pomicanjem srednje šipke 4 4 tako da se blokirni svornjak 4 3 uglavi 6 4 Montaža srednje drvene...

Page 51: ...te blokirni svornjak 8 9 i držite ga izvučenog Stavite izvlačnu cijev 8 8 u preklopni okvir Otpustite blokirni svornjak 8 9 Stavite 4 izvlačne cijevi u preklopni okvir na ovaj način 8 Transport 8 1 Spremanje drvenih podloga uklj spojnice Za spremanje pričvrstite drvene podloge uklj spojnice 9 4 na nasadne cijevi 9 1 8 2 Spremanje nasadnih cijevi Otpustite okretni gumb 9 3 Utaknite nasadnu cijev 9 ...

Page 52: ...Naslonite veliku radnu ploču na zid Nagnite mobilni stol pile i radni stol na nogice za parket 12 3 Blokirajte kočnice 12 4 vidi poglavlje 7 2 Podignite radnu ploču na nogice za parket 12 3 i naslonite na drvene podloge 12 5 mobilnog stola pile i radnog stola Nagnite mobilni stol pile i radni stol u vodoravan položaj 10 Održavanje i čišćenje Servis i popravak samo kod proizvo đača ili servisnih ra...

Page 53: ... nem vezethető egyenletesen és biztonságosan ha a fűrész és munkaasztal elcsúszik vagy billeg Ne terhelje túl a fűrész és munkaasztalt ne használja azt létrának vagy állványnak Ha rááll a mobil fűrész és munkaasztalra vagy túlterheli azt akkor elmozdulhat a súlypontja felfelé és ennek következtében felborulhat Ügyeljen a munkadarab maximális tömegére Ügyeljen a munkadarab maximális mére teire Cser...

Page 54: ...tavédős oldallal szemközti oldalra 3B ábra kell felszerelni A görgőházat az imbuszcsavarral és alátéttel B csavarozza fel a lábakra Helyezze a görgőket a görgőházba Rögzítse a görgőt a görgőházban a csavarral és az anyával A Ilyen módon szerelje fel a 2 fékes görgőt és a 2 fék nélküli görgőt 6 3 A mobil fűrész és munkaasztal kihajtása Nyissa ki a szállítási biztosítót 4 1 A parkettavédővel szemben...

Page 55: ...erelje le és tárolja mind a 4 rádugható zártszelvényt lásd 8 2 fejezet Alátétfák leszerelése Szedje le a csipeszekre előszerelt alátét fákat 8 7 a kihúzható zártszel vényről 8 8 Így szerelje le és tárolja mind a 4 csipeszre előszerelt alátétfát lásd 8 2 fejezet Tolja a kihúzható zártszelvényeket az össze hajtható keretbe Húzza meg és tartsa kihúzva a reteszelő csapot 8 9 Tolja a kihúzható zártszel...

Page 56: ...t 12 1 Húzza ki a parkettavédős kihúzható zárt szelvényeket 12 2 az összehajtható keretből lásd 7 3 fejezet A nagy méretű táblaanyagot támassza a falnak Billentse a mobil fűrész és munkaasz talt a parkettavédő talpakra 12 3 Reteszelje be a fékeket 12 4 lásd 7 2 fejezet Emelje a táblaanyagot a parkettavédős talpakra 12 3 és támassza a mobil fűrész és munkaasztal alátétfáinak 12 5 Billentse vissza a...

Page 57: ...gar og vinnuborðið og ekki má nota það sem stiga eða vinnupall Ef settur er of mikill þungi á færanlega sagar og vinnu borðið eða staðið á því getur þyngdar punktur borðsins færst upp og það oltið Gætið að hámarksstærð vinnustykkisins Gætið að hámarksstærð vinnustykkja Skiptið um skemmda tréklossa ef þeir eru ekki lengur traustar undirstöður fyrir vinnustykkið Gætið að skurðardýptinni á meðan veri...

Page 58: ...u á með þessum hætti 6 3 Færanlega sagar og vinnuborðið sett upp Opnið flutningslæsinguna 4 1 Á hliðinni á móti parkethlífunum Dragið felligrindina 4 5 í sundur þar til festib oltinn 4 2 skorðast Á hliðinni þar sem parkethlífarnar eru Togið í festiboltann 4 3 og dragið felli grindina 4 5 í sundur með því að ýta miðstönginni 4 4 þar til festiboltinn 4 3 skorðast 6 4 Tréklossi með klemmu settur á mi...

Page 59: ...tið útdraganlegu rörunum fjórum inn í fell igrindina með þessum hætti 8 Flutningur 8 1 Gengið frá tréklossum með klemmum Gangið frá tréklossunum með klemm unum 9 4 með því að smella þeim á geymslurörið 9 1 8 2 Gengið frá geymsluröri Losið um snúningshnúðinn 9 3 Stingið geymslurörinu 9 1 í opið á geymslustaðnum 9 2 Herðið snúningshnúðinn 9 3 Gangið frá geymslurörunum fjórum með tréklossunum með þes...

Page 60: ...arketfæturna 12 3 Setjið í bremsu 12 4 sjá kafla 7 2 Lyftið plötunni upp á parketfæt urna 12 3 og leggið hana að trékloss unum 12 5 á færanlega sagar og vinnu borðinu Veltið færanlega sagar og vinnuborðinu aftur í lárétta stöðu 10 Viðhald og umhirða Notendaþjónusta og viðgerðir aðeins hjá framleiðanda eða þjón ustuverkstæðum Finna má heimil isfang nálægt á www festool de service Notið aðeins uppru...

Page 61: ...are il banco sega da lavoro mobile e non utilizzarlo come scala o ponteggio Sovraccaricare o salire in piedi sul banco sega da lavoro mobile può spostare il baricentro del banco stesso verso l alto causando un possibile ribalta mento Rispettare il peso massimo del pezzo in lavorazione Rispettare le dimensioni massime del pezzo in lavorazione Sostituzione dei supporti in legno danneg giati qualora ...

Page 62: ... i 4 supporti in legno 6 2 Montaggio delle ruote Rispettare il lato della protezione per il parquet premontata Montare le ruote con freno sul lato della protezione per il parquet Fig 3A Montare le ruote senza freno sul lato opposto alla protezione per il parquet Fig 3B Avvitare a fondo l alloggiamento delle ruote con vite ad esagono incassato e rondelle B sul tubo di base Inserire la ruota sull al...

Page 63: ...one per il parquet e 2 tubi telescopici senza protezione per il parquet Montaggio dei supporti in legno comprensivi di clip Bloccare i supporti in legno premontati su clip 8 7 sul tubo telescopico 8 8 Montare in questo modo i 4 supporti in legno premontati su clip 7 4 Riduzione della superficie di lavoro La superficie di lavoro può esser regolata su di una ampiezza minima di 1100 x 1050 mm Smontag...

Page 64: ...ggio di pannelli di grandi dimensioni Con la funzione di ribaltamento del banco sega da lavoro mobile un persona è in grado di gestire un pannello delle dimensioni di 3100 mm x 2150 mm AVVERTENZA Pericolo d infortunio Pannelli con dimen sioni 3100 mm x 2150 mm devono essere posizionati senza l ausilio della funzione di ribaltamento da 2 persone sul banco sega da lavoro mobile e devono essere inser...

Page 65: ...로 사용하지 마십시오 이동식 톱 테이블 및 작업대에 과부하가 걸리거나 무언가 올려져 있으면 이동식 톱 테이블 및 작업대의 무게 중심이 위쪽으로 옮겨져 넘어질 수 있습니 다 작업 가능한 최대 가공물 무게에 유의하십시 오 최대 가공물 치수에 유의하십시오 목재 받침대가 손상되어 가공물을 안전하게 받쳐주지 못할 경우 손상된 목재 받침대는 교환하십시오 쏘잉 작업 시 절단 깊이를 확인하십시오 절 단 깊이를 가공물 두께보다 최대 10 mm까지 더 깊이 선택하십시오 적합한 개인 보호 장비를 착용하십시오 보 호장갑 및 안전화 작업 영역 근처에 사람이 있는 경우 안전을 위해 일정한 간격을 유지하십시오 3 기본 용도 이동식 톱 테이블 및 작업대는 Festool 전동 공구 를 이용해 쏘잉 작업 및 라우팅 작업을 보다 안전 하고 ...

Page 66: ... 및 작업대 펼치기 운반 안전장치 4 1 를 푸십시오 바닥 받침대 맞은편 스톱 볼트 4 2 가 맞물려 고정될 때까지 접이식 프레임 4 5 을 분리시키십시오 바닥 받침대 쪽 스톱 볼트 4 3 를 당긴 후 스톱 볼트 4 3 가 맞물려 고정될 때까지 센터 로드 4 4 를 밀어 접이식 프레임 4 5 을 분리시키십시오 6 4 클립이 포함된 중앙 목재 받침대 조립 클립으로 사전 조립된 목재 받침대 5 1 를 접이식 프레임의 중앙 관 5 2 에 끼우십시 오 이제 이동식 톱 테이블 및 작업대를 사용할 수 있 습니다 7 설정 7 1 작업 높이 설정 작업 높이는 700 mm 900 mm 사이에서 50 mm 단위로 설정할 수 있습니다 클램핑 고정 손잡이 6 3 를 풀어 당긴 후 당 긴 상태로 유지하십시오 다리 조절관 6 2 을...

Page 67: ...이 포함된 목재 받침대 보관을 위 해 삽입관 9 1 에 클립으로 고정하십시오 8 2 삽입관 보관 회전식 버튼 9 3 의 잠금을 푸십시오 삽입관 9 1 을 보관용 설치 구멍 9 2 안으 로 끼우십시오 회전식 버튼 9 3 을 조이십시오 이와 같은 방식으로 삽입관 4개를 목재 받침 대와 함께 보관하십시오 8 3 기타 운반 설정 작업 공간을 줄이십시오 7 4 단원 참조 경고 기울어진 톱 테이블 및 작업대로 인한 사고 위 험 운반을 위해 다리 조절관을 최소한의 작업 높이로 밀어 넣으십시오 7 1 단원 참조 브레이크 를 푸십시오 7 2 단원 참조 8 4 이동식 톱 테이블 및 작업대 접기 스톱 볼트 10 3 를 당긴 후 고정 버 튼 10 3 이 맞물려 고정될 때까지 접이식 프 레임 10 4 을 밀어서 사이를 좁히십시오 ...

Page 68: ... 브레이크 12 4 를 고정시키십시오 7 2 단원 참조 부재 끝을 바닥 받침대 12 3 끝에 맞춰 올린 후 이동식 톱 테이블 및 작업대의 목재 받침대 12 5 쪽으로 기울이십시오 이동식 톱 테이블 및 작업대를 바닥 받침 대가 수평을 이루도록 기울이십시오 10 유지보수 및 관리 고객 서비스 및 수리 제조사 또는 서 비스 센터에서만 정식 고객 서비스와 수리 서비스가 제공됩니다 가까운 지 점 주소 www festool co kr 서비스 Festool의 정품 스페어 부품만 사용하 십시오 주문 번호 www festool co kr 서비스 EKAT 1 2 3 5 4 11 환경 공구 장비를 가정용 쓰레기로 폐기하지 마 십시오 공구 액세서리 및 포장재는 환경 보호법에 따라 재활용됩니다 통용되는 국가별 규정을 준수하십시오 ...

Page 69: ...amąjį pjovimo ir darbo stalą per daug apkrovus arba ant jo stovint svorio centras gali pakilti aukštyn ir kilnojamasis pjovimo ir darbo stalas gali griūti Atkreipkite dėmesį į maksimalų ruošinio svorį Atkreipkite dėmesį į maksimalius ruošinio matmenis Pakeiskite pažeistas medines atramas jeigu jos nebegali užtikrinti saugios ruošinio atramos Pjaudami atkreipkite dėmesį į pjovimo gylį Pjovimo gylis...

Page 70: ... su vidiniais šešiabriau niais ir poveržle B Įstatykite darbinį ratą į ritinėlio korpusą Priveržkite darbinį ratą prie ritinėlio korpuso varžtu ir veržle A Tokiu būdu sumontuokite 2 darbinius ratus su stabdžiais ir 2 darbinius ratus be stab džių 6 3 Pernešamojo pjovimo ir darbo stalo sulankstymas Atidarykite transportinės apsaugos įtaisą 4 1 Priešinga parketo danga Atlenkite prispaudimo rėmą 4 5 u...

Page 71: ...Medinių atramų išmontavimas Atjunkite iš anksto sumontuotas medines atramas 8 7 nuo ištraukiamojo vamz džio 8 8 Tokiu būdu išmontuokite 4 iš anksto sumontuotas medines atramas ir padėkite saugoti žr skyrių 8 2 Ištraukiamųjų vamzdžių įspaudimas į spaus tuvo rėmą Ištraukite fiksavimo varžtus 8 9 ir palikite juos ištrauktus Įspauskite ištraukiamąjį vamzdį 8 8 į spaustuvo rėmą Atlaisvinkite fiksavimo ...

Page 72: ... parketo kojeles 12 1 užlenkti aukštyn Ištraukiamuosius vamzdžius su parketo kojelėmis 12 2 ištraukti iš atlenkiamojo rėmo žr 7 3 skyrių Didelę darbinę plokštę atremti į sieną Mobilųjį pjovimo ir darbo stalą paversti ant parketo kojelių 12 3 Stabdžius 12 4 užfiksuoti žr 7 2 skyrių Darbinę plokštę užkelti ant parketo kojelių 12 3 ir atremti mobiliojo pjovimo ir darbo stalo medinėmis atramomis 12 5 ...

Page 73: ... mobilo zāģēšanas darbgaldu pārslogo vai uz tā stāv tā smaguma centrs var atrasties augstāk un tas var apgāzties Ievērojiet sagataves maksimālo svaru Ievērojiet sagataves maksimālo izmēru Nomainiet bojātus koka paliktņus kad uz tiem vairs nevar droši uzlikt sagatavi Zāģējot ievērojiet zāģēšanas dziļumu Zāģēšanas dziļums drīkst pārsniegt saga taves biezumu par ne vairāk kā 10 mm Lietojiet piemērotu...

Page 74: ...zēm 6 3 Mobilā zāģēšanas darbgalda atlocīšana Noņemiet transportēšanas stiprinā jumus 4 1 Balsta kāju uzgaļiem pretējā pusē velciet salokāmos rāmjus 4 5 katru uz savu pusi līdz fiksators 4 2 fiksējas Balsta kāju uzgaļu pusē izvelciet fiksa toru 4 3 un bīdiet vidējo stieni 4 4 tā ka salokāmie rāmji 4 5 izvelkas katru uz savu pusi līdz fiksators 4 3 fiksējas 6 4 Vidējā koka paliktņa ar skavām montēš...

Page 75: ...kavām un novie tojiet tos glabāšanas pozīcijā skatiet 8 2 nodaļu Teleskopisko cauruļu iebīdīšana salokāmajā rāmī Izvelciet un turiet fiksatoru 8 9 Iebīdiet teleskopisko cauruli 8 8 salokā majā rāmī Atlaidiet fiksatoru 8 9 Šādi salokāmajā rāmī iebīdiet visas četras teleskopiskās caurules 8 Transportēšana 8 1 Koka paliktņu un to skavu novietošana glabāšanas pozīcijā Koka paliktņus ar skavām 9 4 nost...

Page 76: ...sta kājām 12 2 skatīt sadaļu 7 3 Lielu apstrādājamā materiāla plāksni atslejiet pret sienu Sagāziet mobilo zāģēšanas un darba galdu tā lai tas novietotos uz balsta kājām 12 3 Nospiediet bremzes 12 4 skatīt sadaļu 7 2 Uzceliet apstrādājamā materiāla plāksni uz balsta kājām 12 3 un atslejiet to pret mobilā zāģēšanas un darba galda koka paliktņiem 12 5 Pārvietojiet mobilo zāģēšanas un darba galdu atp...

Page 77: ... eller stillas Hvis det mobile sag og arbeidsbordet overbelastes eller hvis noen står på det kan det føre til at tyngde punktet på det mobile sag og arbeids bordet flyttes oppover og at arbeidsbordet velter Ta hensyn til den maksimale vekten til emnet Ta hensyn til de maksimale emnemålene Skift ut skadde treunderlag når de ikke lenger sikrer et trygt underlag for emnet Ta hensyn til skjæredybden u...

Page 78: ...nne måten 6 3 Sette opp mobilt sag og arbeidsbord Åpne transportsikring 4 1 Overfor parkettskåner Dra vippe rammen 4 5 fra hverandre til låse bolten 4 2 går i inngrep Side med parkettskånere Trekk i låse bolten 4 3 og vipperammen 4 5 ved å skyve midtstangen 4 4 fra hverandre til låsebolten 4 3 går i inngrep 6 4 Montere midtre treunderlag inkludert klemmer Klem fast treunderlaget 5 1 som er formont...

Page 79: ... med klemmer til oppbevaring Klem treunderlag med klemmer 9 4 fast på innstikksrørene 9 1 for oppbevaring 8 2 Oppbevaring av innstikksrør Løsne vrideren 9 3 Sett innstikksrøret 9 1 inn i festeåpningen på oppbevaringsplassen 9 2 Stram vrideren 9 3 Oppbevar 4 innstikksrør med treunderlag på denne måten 8 3 Andre transportinnstillinger Reduser arbeidsflaten se kap 7 4 ADVARSEL Fare for uhell fordi sa...

Page 80: ...12 3 og støtt den mot treunderlagene 12 5 på det mobile sag og arbeidsbordet Vipp det mobile sag og arbeidsbordet tilbake i vannrett stilling 10 Vedlikehold og pleie Kundeservice og reparasjon skal kun utføres av produsenten eller autoriserte verksteder Nærmeste representant eller verksted se www festool de service Bruk kun originale Festool reserve deler Best nr finner du på www festool de servic...

Page 81: ...worden gebruikt als ladder of stellage Wanneer u de werktafel overbelast of erop gaat staan kan het zwaartepunt van de mobiele zaag en werktafel hoger komen te liggen en kan deze omkiepen Let op het maximale gewicht van het werkstuk Neem de maximale werkstukafmetingen in acht Beschadigde houten steunen vervangen wanneer deze geen veilige ondersteuning van een werkstuk meer garanderen Let bij het z...

Page 82: ...steken Looprol in rolbehuizing met schroeven en moer A bevestigen 2 looprollen met remmen en 2 looprollen zonder remmen op deze manier monteren 6 3 Mobiele zaag en werktafel uitklappen Transportbeveiliging 4 1 openen Tegenover parketbeschermer inklap frame 4 5 uit elkaar trekken tot aanslag bout 4 2 vastklikt Zijde van de parketbeschermer aanslagbout 4 3 uittrekken en inklap frame 4 5 door schuive...

Page 83: ...onteren en opbergen zie hoofdstuk 8 2 Uittrekbuizen in het inklapframe schuiven Aanslagbout 8 9 uittrekken en uitge trokken houden Uittrekbuis 8 8 in het inklapframe schuiven Aanslagbout 8 9 loslaten 4 uittrekbuizen op deze manier in het inklapframe schuiven 8 Transport 8 1 Houten steunen incl clips opbergen Houten steunen incl clips 9 4 op opsteek buis 9 1 om op te bergen vastclipsen 8 2 Opsteekb...

Page 84: ...1 naar boven draaien Uittrekbuizen met parketvoeten 12 2 uit het inklapframe trekken zie hoofdstuk 7 3 Grote plaat tegen een muur leunen Mobiele zaag en werktafel op de parketvoeten 12 3 kiepen Remmen 12 4 vergrendelen zie hoofdstuk 7 2 Plaat op de parketvoeten 12 3 tillen en tegen de houten steunen 12 5 van de mobiele zaag en werktafel leunen Mobiele zaag en werktafel horizontaal terugkiepen 10 O...

Page 85: ...owadzone równomiernie i bezpiecznie Nie wolno przeciążać mobilnego stołu roboczego do pilarki ani używać go jako drabiny lub rusztowania Przeciążanie lub stawanie na mobilnym stole roboczym do pilarki może prowadzić do przesunięcia się środka ciężkości stołu do góry i jego prze wrócenia Przestrzegać maksymalnego ciężaru obrabianego elementu Należy przestrzegać maksymalnych wymiarów obrabianego ele...

Page 86: ...parkietu Zamontować koła jezdne z hamulcem po stronie ochraniacza parkietu Ilustracja 3A Zamontować koła jezdne bez hamulca po stronie przeciwnej do ochraniacza parkietu Ilustracja 3B Dokręcić obudowę rolek śrubą imbu sową z podkładką B do rury nóżki Włożyć koło jezdne do obudowy rolek Przymocować koło jezdne do obudowy rolek za pomocą śruby i nakrętki A Zamontować 2 koła jezdne z hamulcami i 2 ko...

Page 87: ...rurę nakładaną 8 1 w otwór do mocowania 8 3 ramy składanej Dokręcić pokrętło 8 2 Zdemontować 4 rury nakładane w ten sam sposób i przechować patrz rozdz 8 2 Demontaż nakładek drewnianych Odłączyć wstępnie zamontowaną klipsem nakładkę drewnianą 8 7 z rury wysu wanej 8 8 Zdemontować 4 wstępnie zamontowane klipsami nakładki drewniane w ten sam sposób i przechować patrz rozdz 8 2 Wsuwanie rur wysuwanyc...

Page 88: ...obocze 3100 mm x 2150 mm muszą być zakładane przez 2 osoby bez korzystania z funkcji przechylania i dodat kowo podpierane Przekręcić nóżki do parkietu w kierunku 12 1 do góry Wysunąć rury wysuwane z nóżkami do parkietu 12 2 z ramy składanej patrz rozdz 7 3 Duży blat roboczy oprzeć o ścianę Przechylić mobilny stół roboczy do pilarki na nóżki do parkietu 12 3 Blokowanie hamulców 12 4 patrz rozdz 7 2...

Page 89: ...e serra e de trabalho nem a utilize como escada ou andaime Se sobrecarregar a bancada de serra e de trabalho ou se se colocar sobre esta isso pode levar a que o centro de gravidade da bancada de serra e de trabalho seja deslocado para cima fazendo com que tombe Tenha em atenção o peso máximo da peça a trabalhar Respeite as dimensões máximas da peça a trabalhar Substituir os suportes de madeira dan...

Page 90: ...es de borracha pré montados Montar as rodas com travão do lado dos protetores de borracha Figura 3A Montar as rodas sem travão do lado oposto dos protetores de borracha Figura 3B Aparafusar o alojamento de roda no tubo do pé com o parafuso de sextavado interior e a anilha B Inserir a roda no alojamento de roda Fixar a roda no alojamento de roda com o parafuso e a porca A Montar desta forma 2 rodas...

Page 91: ...tivo 8 2 Puxar o tubo de encaixe 8 1 da abertura de encaixe 8 3 da armação articulada Apertar o botão rotativo 8 2 Desmontar desta forma 4 tubos de encaixe e guardar consultar o cap 8 2 Desmontar os suportes de madeira Desengatar o suporte de madeira 8 7 pré montado no clipe do tubo extensível 8 8 Desta forma desmontar 4 suportes de madeira pré montados em clipes e guardar consultar o cap 8 2 Empu...

Page 92: ...em a função de inclinação têm de ser colocadas e adicionalmente apoiadas na bancada de serra e de trabalho móvel por 2 pessoas Rodar os dois pés de borracha 12 1 para cima Puxar os tubos extensíveis com os pés de borracha 12 2 da armação articulada consultar o cap 7 3 Encostar a placa grande contra uma parede Tombar a bancada de serra e de trabalho móvel sobre os pés de borracha 12 3 Bloquear o tr...

Page 93: ...condusă uniform şi în siguranţă Nu suprasolicitaţi masa mobilă de lucru pentru ferăstrău şi nu o utilizaţi ca scară sau schelă Suprasolicitarea sau aşezarea pe masa mobilă de lucru pentru ferăstrău poate provoca deplasarea în sus a centrului de greutate al mesei mobile de lucru pentru ferăstrău şi răsturnarea acesteia Ţineţi cont de greutatea maximă a piesei Ţineţi cont de dimensiunile maxime ale ...

Page 94: ...extensii din lemn 6 2 Montarea rolelor Aveţi grijă la partea laterală a capacelor de protecţie din cauciuc premontate Montaţi rolele cu dispozitive de frânare în partea laterală a capacelor de protecţie din cauciuc Imaginea 3A Montaţi rolele fără dispozitive de frânare în partea laterală opusă a capacelor de protecţie din cauciuc Imaginea 3B Înşurubaţi ferm carcasa pentru rolă cu şurubul cu cap he...

Page 95: ...care 8 9 Poziţionaţi în acest mod cele 2 tije de tragere cu capace de protecţie din cauciuc şi cele 2 tije de tragere fără capace de protecţie din cauciuc Montarea extensiilor din lemn împreună cu clemele Fixaţi extensiile din lemn premontate 8 7 la tija de tragere 8 8 cu ajutorul clemelor Fixaţi în acest mod în clipsuri cele 4 extensii din lemn premontate 7 4 Reducerea dimensiunii suprafeţei de l...

Page 96: ... fixare Reglarea adâncimii de tăiere la o adâncime cu maximum 10 mm mai mare decât grosimea piesei Imaginea 11 9 2 Aşezarea plăcilor voluminoase Funcţia de înclinare a mesei mobile de lucru pentru ferăstrău permite aşezarea pe aceasta a unei plăci cu dimensiunile 3100 mm x 2150 mm de către o persoană AVERTISMENT Pericol de accidentare Plăcile cu dimen siuni 3100 mm x 2150 mm trebuie aşezate pe mas...

Page 97: ...ratul împreună cu deşeurile menajere Aparatele acceso riile şi ambalajele trebuie să fie elimi nate ecologic pentru a putea fi reciclate Respectaţi dispoziţiile naţionale aflate în vigoare Informaţii de REACh www festool com reach Română 97 ...

Page 98: ... верстак не позволит надёжно и безопасно контроли ровать электроинструмент Не перегружайте складной верстак и не используйте его в качестве лестницы или опоры Перегрузка или использо вание верстака в качестве опоры может привести к смещению его центра тяжести по направлению вверх и как следствие к опрокидыванию Соблюдайте максимальный вес заго товки Соблюдайте максимальные размеры заготовки Заменя...

Page 99: ...ых трубках Прикрутите деревянную накладку 2 2 винтами C к приставной трубке 2 1 Прикрутите таким образом все 4 дере вянные накладки 6 2 Установка колёс Проверьте на какой стороне устано влены накладки для защиты паркета Колёса с тормозом установите на стороне с накладками для защиты паркета Рис 3A Колёса без тормозов установите на стороне без накладок для защиты паркета Рис 3B Прикрутите роликовую...

Page 100: ...ыдвижные трубки с накладкой для защиты паркета и 2 выдвижные трубки без накладки Установка деревянных накладок с зажимами Зажмите смонтированную на зажиме деревянную накладку 8 7 на выдвижной трубке 8 8 Установите таким образом все 4 дере вянные накладки смонтированные на зажимах 7 4 Уменьшение рабочей поверхности Рабочую поверхность верстака можно умень шить до 1100 x 1050 мм Снятие приставных тр...

Page 101: ... панелей на верстаке Благодаря возможности наклона складного верстака один рабочий может положить на него панель размером 3100 мм x 2150 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность несчастного случая Панели размер которых превышает 3100 мм x 2150 мм должны укладывать 2 человека не наклоняя верстак Уложенную на верстак большую панель необходимо дополнительно подпереть Поверните вверх обе накладки 12 1 для защиты п...

Page 102: ...Информация по директиве REACh www festool com reach Русский 102 ...

Page 103: ...žujte a nepoužívajte ho ako rebrík alebo lešenie Preťaženie alebo státie na mobilnom pílovom a pracovnom stole môžu spôsobiť posun ťažiska pracovného stola nahor a jeho prevrátenie Rešpektujte maximálnu hmotnosť obrobku Rešpektujte maximálne rozmery obrobku Poškodené drevené podložky vymeňte ak už nezaručujú bezpečné podopretie obrobku Pri rezaní dbajte na hĺbku rezu Hĺbku rezu zvoľte maximálne 10...

Page 104: ...evnite koliesko v puzdre pomocou skrutky a matice A Týmto spôsobom namontujte 2 kolieska s brzdami a 2 kolieska bez bŕzd 6 3 Rozloženie mobilného pílového a pracovného stola Otvorte prepravnú poistku 4 1 Oproti chrániča podlahy Sklápací rám 4 5 vytiahnite od seba až kým západka 4 2 nezapadne na miesto Strana chrániča podlahy Západku 4 3 potiahnite a sklápací rám 4 5 vytiahnite od seba zatlačením s...

Page 105: ...žte 4 drevené podložky predmontované na svor kách pozri kapitolu 8 2 Zasúvanie vysúvacích rúrok do sklápacieho rámu Západku 8 9 vytiahnite a podržte vytiah nutú Zasuňte vysúvaciu rúrku 8 8 do sklápa cieho rámu Západku 8 9 uvoľnite Týmto spôsobom zasuňte 4 vysúvacie rúrky do sklápacieho rámu 8 Preprava 8 1 Uloženie drevených podložiek so svorkami Upnite drevené podložky so svorkami 9 4 na zasúvacie...

Page 106: ...y 12 1 otočte smerom nahor Vytiahnite vysúvacie rúrky s nôžkami 12 2 zo sklápacieho rámu pozri kapitolu 7 3 Veľkú pracovnú dosku oprite o stenu Nakloňte mobilný pílový a pracovný stôl na nôžky 12 3 Zaistite brzdy 12 4 pozri kapitolu 7 2 Zdvihnite pracovnú dosku na nôžky 12 3 a oprite o drevené podložky 12 5 mobilného pílového a pracovného stola Mobilný pílový a pracovný stôl dajte naspäť do vodoro...

Page 107: ...no žagalno in delovno mizo preobremenite ali na njej stojite se lahko njeno težišče dvigne in delovna miza se lahko prevrne Upoštevajte maksimalno težo obdelo vanca Upoštevajte maksimalne mere obdelo vanca Poškodovano leseno ploščo je treba zame njati ko ta ne zagotavlja več varnega nala ganja obdelovanca Pri žaganju upoštevajte globino rezanja Izberite za največ 10 mm večjo globino reza od debeli...

Page 108: ...zklapljanje mobilne žagalne in delovne mize Odprite transportno varovalo 4 1 Nasproti zaščite za parket Poklopni okvir 4 5 povlecite narazen dokler se ne bosta zatiča 4 2 zaskočila Stran z zaščito za parket Povlecite zatič 4 3 in poklopni okvir 4 5 z premikom srednjega droga 4 4 povlecite narazen dokler se ne bo zatič 4 3 zaskočil 6 4 Montaža srednje lesene plošče s sponkami Lesene plošče 5 1 ki s...

Page 109: ... ga zadržite v izvle čenem položaju Potisnite izvlečno cev 8 8 v poklopni okvir Izpustite zatič 8 9 Na tak način potisnite 4 izvlečne cevi v poklopni okvir 8 Transport 8 1 Shranjevanje lesenih plošč s sponkami Lesene plošče s sponkami 9 4 za shranje vanje nataknite na natične cevi 9 1 8 2 Shranjevanje natičnih cevi Sprostite vrtljivi gumb 9 3 Natično cev 9 1 vstavite v sprejemno odprtino prostora ...

Page 110: ...čje obdelovalne plošče naslonite ob steno Mobilno žagalno in delovno mizo prevrnite na noge za parket 12 3 Blokada zavor 12 4 glejte poglavje 7 2 Obdelovalno ploščo dvignite na noge za parket 12 3 in jo prislonite ob lesene plošče 12 5 mobilne žagalne in delovne žage Mobilno žagalno in delovno mizo presta vite nazaj v vodoravni položaj 10 Vzdrževanje in nega Poprodajne storitve in popravila lahko ...

Page 111: ...i stajanje na mobilnom stolu za testerisanje i radnom stolu mogu dovesti do toga da se težište mobilnog stola za testerisanje i radnog stola pomeri nagore i da se on prevrne Obratite pažnju na maksimalnu težinu radnog komada Obratite pažnju na maksimalne dimenzije radnog komada Zamenite oštećene drvene nastavke ako više ne pružaju bezbednu podlogu za radne komade Prilikom testerisanja obratite paž...

Page 112: ...u kućište valjka Rotor pričvrstite u kućište pomoću zavrtnja i navrtke A Na taj način montirajte 2 rotora sa kočni cama i 2 rotora bez kočnica 6 3 Rasklapanje mobilnog stola za testerisanje i radnog stola Otvorite transportni osigurač 4 1 Prema zaštiti za parket Razvlačite sklo pivi okvir 4 5 sve dok ne uskoči zaustavni klin 4 2 Sa strane zaštite za parket Zaustavni klin 4 3 izvucite i sklopivi ok...

Page 113: ... u sklopivi okvir Izvucite zaustavni klin 8 9 i držite ga izvu čenog Izvlačeću cev 8 8 gurnite u sklopivi okvir Pustite izvlačeću cev 8 9 4 izvlačeće cevi na taj način gurnite u sklo pivi okvir 8 Transport 8 1 Čuvanje drvenog nastavka sa spajačima Drvene nastavke sa spajačima 9 4 spojiti na natične cevi 9 1 radi čuvanja 8 2 Čuvanje natične cevi Otpustite obrtno dugme 9 3 Natičnu cev 9 1 nataknite ...

Page 114: ...okvira vidi pogl 7 3 Veliku radnu ploču naslonite na zid Mobilni sto za testerisanje i rad zakr enite na nožice za parket 12 3 Blokirajte kočnicu 12 4 vidi pogl 7 2 Radnu ploču podignite na nožice za parket 12 3 i naslonite na drvene nastavke 12 5 mobilnog stola za testeri sanje i radnog stola Sklopite mobilni sto za testerisanje i radni sto 10 Održavanje i nega Korisnički servis i popravka samo o...

Page 115: ...såg och arbetsbordet eller använda det på felaktigt sätt till exempel som stege eller stativ Om du överbelastar eller står på det mobila såg och arbetsbordet kan dess tyngdpunkt förskjutas uppåt så att det välter Beakta maxvikten för arbetsobjekt Beakta maxmåtten för arbetsobjekt Byt ut skadade trästöd om de inte längre garanterar att arbetsobjektet ligger an säkert Observera sågdjupet Välj ett så...

Page 116: ...bila såg och arbetsbordet Öppna transportsäkringen 4 1 Sidan mitt emot golvskydden Dra isär den fällbara ramen 4 5 tills spärr bulten 4 2 hakar i Golvskyddens sida Dra ut spärr bulten 4 3 och dra isär den fällbara ramen 4 5 genom att förskjuta mitt stången 4 4 tills spärrbulten 4 3 hakar i 6 4 Montera klämförsett trästöd i mitten Kläm fast det klämförsedda trästödet 5 1 på den fällbara ramens 5 2 ...

Page 117: ...ra påsticksrören Lossa på vredet 9 3 Sätt i påsticksröret 9 1 i hållarens 9 2 öppning Dra åt vredet 9 3 Förvara de 4 påsticksrören och trästöden på det här sättet 8 3 Ytterligare transportinställningar Minska arbetsytan se kap 7 4 VARNING Risk för olyckor genom att såg och arbets bordet välter Skjut in fotrören till den lägsta arbets höjden för transport se kap 7 1 Lossa bromsarna se kap 7 2 8 4 F...

Page 118: ...å golvskydden 12 3 och luta den mot bordets trästöd 12 5 Tippa tillbaka bordet i vågrätt läge igen 10 Underhåll och skötsel Service och reparation får endast utföras av tillverkaren eller service verkstäder Hitta närmaste adress på www festool se service Använd bara Festools originalre servdelar Art nr på www festool se service EKAT 1 2 3 5 4 11 Miljö Släng inte maskinen i hushållssoporna Se till ...

Page 119: ... aşırı yüklenme veya üzerine çıkma sonucunda mobil testerenin ve çalışma tezgahının ağırlık merkezi yukarı doğru kayar veya devrilebilir İş parçasının maksimum ağırlığını dikkate alın Maksimum iş parçası boyutlarını dikkate alın Artık iş parçası için güvenli bir dayanak özelliği taşımaması halinde hasarlı ahşap tabanları değiştirin Testere ile kesme sırasında kesim derinli ğine dikkat edin Kesim d...

Page 120: ...e edin 6 3 Mobil testere ve çalışma tezgahının dışa katlanması Taşıma emniyetini 4 1 açın Başlığın karşısında Sabitleme pimi 4 2 yerine oturana dek katlanır çerçeveyi 4 5 açın Başlık tarafında sabitleme pimini 4 3 çekin ve sabitleme pimi 4 3 yerine oturana dek katlanır çerçeveyi 4 5 orta çubuğu 4 4 çekerek açın 6 4 Ortadaki ahşap tabanın klips ile monte edilmesi Klips üzerine ön monteli ahşap taba...

Page 121: ...ularının katlanır çerçeveye sürül mesi Sabitleme pimini 8 9 çekin ve o şekilde bırakın Çekme borusunu 8 8 katlanır çerçeveye sürün Sabitleme pimini 8 9 gevşek bırakın 4 çekme borusunu bu şekilde katlanır çerçeveye sürün 8 Taşıma 8 1 Ahşap tabanın klipslerle birlikte saklanması Ahşap tabanları klips 9 4 ile birlikte geçmeli boru 9 1 üzerine takarak muha faza edin 8 2 Geçmeli boruların muhafaza edil...

Page 122: ...doğru çevirin Parke ayaklı çekme borularını 12 2 katlanır çerçeveden çekin bkz Bölüm 7 3 Büyük iş plakasını bir duvara yaslayın Mobil testere ve çalışma tezgahını parke ayağı 12 3 üzerine katlayın Frenleri 12 4 kilitleyin bkz Bölüm 7 2 İş plakasını parke ayağı 12 3 üzerinde kaldırın ve mobil testere ve çalışma tezga hının ahşap tabanına 12 5 dayayın Mobil testere ve çalışma tezgahını yatay konuma ...

Page 123: ......

Page 124: ......

Page 125: ......

Page 126: ......

Page 127: ......

Page 128: ...max 10 mm 10 2 12 1 12A 11 10 1 10 1 1 1 2 3 3 2 10 4 10 3 ...

Page 129: ...12B 12C 12D 3 6 7 4 12 2 12 3 12 4 2 5 12 5 ...

Page 130: ......

Page 131: ......

Page 132: ......

Reviews: