background image

41

ou com uma manutenção insufi ciente, tal pode 
aumentar claramente o coefi ciente de vibrações 
e o nível de ruído durante todo o período de fun-
cionamento. Para uma avaliação precisa durante 
um determinado período de funcionamento, devem 
também observar-se os tempos de trabalho em 
vazio e de paragem da ferramenta abrangidos. Tal 
pode reduzir consideravelmente o esforço durante 
todo o período de funcionamento.

3
 

Ligação eléctrica e colocação em funcio-
namento

 

A tensão da rede deve estar sempre de 
acordo com a indicação na chapa de po-
tência.

Para ligar, preme-se primeiro a trava da ligação 
(2.5) e, em seguida, accionar o interruptor (2.4) 
(premir = LIGAR, soltar = DESLIGAR).

4 Sistema 

electrónico

  A máquina possui um sistema electróni-

co de onda completa com as seguintes 
características:

Arranque suave

O arranque suave providencia um arranque da 
máquina isento de solavancos.

Número de rotações constante

O número de rotações pré-seleccionado é man-
tido, em vazio e durante o trabalho, de modo 
constante.

Disjuntor térmico

Ao ser atingida uma temperatura do motor críti-
ca, o sistema electrónico de protecção desliga a 
máquina, para efeitos de protecção contra sobrea-
quecimento. A máquina estará novamente pronta 
a funcionar após um período de arrefecimento de 
aprox. 3-5 minuto. O período de arrefecimento é 
menor com a máquina a trabalhar (marcha em 
vazio). 

Ajuste da espessura das aparas

A profundidade de corte é ajustada, girando o bo-
tão regulador (2.1) (giro à direita = profundidade 
de corte maior, giro à esquerda = profundidade de 
corte menor). A marcação (2.3) na escala (2.2) do 
botão regulador indica a profundidade de corte 
ajustada. O giro de um traço na escala resulta 

numa alteração da profundidade de corte de 0,1 
mm. A profundidade máxima do corte é de 4 mm. 
Para evitar a sobrecarga da máquina, recomen-
damos limitar o ajuste da profundidade de corte 
a 2,5 mm para larguras de plaina > 40 mm.

Trocando a faca da plaina

 

Utilize somente facas afi adas e sem defei-
to. Facas embotadas aumentam o perigo 
de contragolpes e diminuem a qualidade 
do seu trabalho. 

-  Antes de trocar a faca, a fi cha de conexão à rede 

há de ser tirada da tomada! 

- Em seguida, afrouxe os parafusos de fi xação (2.9) 

através da chave para parafusos sextavados inter-
nos (2.6), dando cerca de duas voltas, e remova a 
faca do eixo da plaina. 

-  Antes da instalação de uma faca nova, a ranhura 

de assento da faca há de ser limpa, garantindo, 
dessa forma, a instalação certa da faca nova. 

- Introduza a faca nova (488 503) na ranhura. 

Nisso, o lado com inscrição há de indicar em 
direcção à base traseira da plaina (2.8). 

- Antes de voltar a apertar os parafusos de fi xa-

ção (2.9), ajuste a faca por meio de uma régua, 
garantindo que o lado frontal (1.13) se encontre 
alinhada às arestas laterais da base dianteira 
(1.12) como da base traseira da plaina (1.14). Em 
seguida, aperte primeiro o parafuso de fi xação 
do meio, e depois os parafusos de fi xação late-
rais.

7 Aspiração

  A plaina já vem equipada com dispositivos 

que proporcionam o seu uso com um saco 
de colecta de aparas (1.1) (acessórios) 
(488 566) ou com um dispositivo de as-
piração a ser acoplado por meio de um 
tubo de aspiração (1.2)  (acessórios). 

A conexão desses dois dispositivos pode ser reali-
zada em ambos os lados do aparelho. Para trocar 
de lado, aperte o came (1.11) com força. Dessa 
forma, o encosto no lado externo da carcaça da 
máquina é desbloqueado, e a peça de conexão 
(1.4) pode ser empurrada para o outro lado (fi g. 
3). Em seguida, introduza a peça de conexão, 
começando pelo came, na abertura da carcaça 
(4.1) até engatar. 
A tubuladura (1.4) proporciona a conexão do 
saco de colecta de aparas (1.1) respectivamente 
da peça angular (1.3). Nesta pode encaixar-se a 

Summary of Contents for EHL 65 E

Page 1: ... l uso originali Elenco parti di ricambio 20 Originele gebruiksaanwijzing Lijst met reserveonderdelen 24 Originalbruksanvisning Reservdelslista 28 Alkuperäiset käyttöohjeet Varaosaluettelo 31 Original brugsanvisning Reservedelsliste 34 Originalbruksanvisning Reservedelsliste 37 Manual de instruções original Lista de peças sobresselentes 40 Оригинал Руководства по эксплуатации Перечень запасных час...

Page 2: ...seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen EN 60745 1 EN 60745 2 14 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 direktiivien 98 37 EY 28 jou luk 2009 asti 2006 42 EY 29 jouluk 2009 alkaen 2004 108 EY määräysten mukaan EF konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter EN 60745...

Page 3: ...1 1 1 5 1 2 1 3 1 4 1 11 1 10 1 12 1 13 1 14 1 7 1 9 1 8 1 6 1 ...

Page 4: ...2 4 1 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 9 2 10 2 8 2 7 2 6 2 11 3 4 ...

Page 5: ... Netzkabel treffen kann Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Wei se an einer stabilen Unterlage Wenn Die das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten bleibt es labil was zum Verlust der Kontrolle ...

Page 6: ...ar fe und unbeschädigte Hobelmesser zu verwenden Stumpfe Messer erhöhen die Rückschlaggefahr und mindern die Qualität der Hobelarbeit Ziehen Sie vor dem Wechsel des Hobelmessers unbedingt den Stecker aus der Steckdose Lösen Sie mit dem Steckschlüssel 2 6 die Klemmschrauben 2 9 um ca zwei Umdrehun gen und entfernen Sie das Hobelmesser aus der Hobelwelle Damit das neue Hobelmesser richtig eingesetzt...

Page 7: ... E Die zu hobelnde Fläche muss frei sein von Me tallen die gewünschte Spandicke einstellen den Hobel mit der vorderen Hobelsohle auf dem Werkstück aufsetzen ohne dabei mit dem Hobelkopf das Werkstück zu berühren Hobel einschalten Den Hobel so über das Werkstück führen dass die Hobelsohle plan auf dem Werkstück aufliegt Dabei beim Anhobeln die vordere Hobelsohle belasten Beim Weiterhobeln und Aushob...

Page 8: ...ebsanleitung zu rückzuführen sind oder beim Kauf bekannt waren bleiben von der Gewährleistung ausgeschlossen Ebenso ausgeschlossen bleiben Schäden die auf die Verwendung von nicht original Zubehör und Verbrauchmaterialien z B Schleifteller zu rückzuführen sind Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool Kundendienstwerkst...

Page 9: ...hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control Wear suitable personal protection equip ment Ear protection to reduce the risk of damaging your hearing Protec tive goggles Face mask to reduce the risk of inhaling harmful dust Protective gloves when handling tools and coarse materials 2 3 Noise and vibration information The typical values determined in accordance with EN...

Page 10: ... equipment for the planer includes devices to enable the planer to be used with both the chip collecting bag 1 1 accessories 488 566 or a suction hose 1 2 accessories connected to a dust extractor The connector for dust extraction can be fitted on either side of the tool To change sides press the toggle lever 1 11 down firmly This releases the lug on the outer edge of the casing and the adapter 1 4 ...

Page 11: ...e power supply is shut off automatically and the tool comes to a standstill 13 Disposal Do not throw the power tool in your household waste Dispose of the machine accessories and packaging at an environmentally responsible recycling centre Observe the valid national regu lations EU only European Directive 2002 96 EC stipulate that used electric power tools must be collected separately and disposed...

Page 12: ...s étant donné que le porte outils risque de toucher le propre câble d alimentation de l outil Le contact avec un câble sous tension peut également mettre des pièces métalliques de l appareil sous tension et provoquer un choc électrique Fixez et bloquez la pièce au moyen de serre joints ou d une autre manière sur un support stable Si vous maintenez la pièce uniquement avec la main ou la bloquez uni...

Page 13: ...ce que seuls des couteaux impeccables et bien affûtés soient utilisés En effet des couteaux émoussés sont susceptibles de provoquer des reculs de l outil et de donner lieu à un résultat de travail insatisfaisant Avant le remplacement du couteau il est indis pensable de débrancher l appareil de la prise secteur Pour pouvoir retirer le couteau de l arbre des serrez les vis de blocage 2 9 à l aide de...

Page 14: ...lant à ce qu elle soit posée bien à plat Pour débuter l opération de rabotage appliquez une légère pression sur la semelle avant et commencez exécutez votre travail en appuyant également sur la partie arrière de la semelle 10 1 Chanfreiner Pour réaliser un chanfrein sur une arête la se melle avant du rabot est équipée d une rainure en V de 90 2 11 Cette rainure en V a une profon deur de 2 mm Ainsi...

Page 15: ...onté au fournisseur ou à un service après vente agréé Festool Conservez soigneusement la notice d utilisation les instructions de sécurité la liste de pièces de rechange ainsi qu une preuve de l achat Pour le reste ce sont les conditions de garantie du fabricant en vigueur qui s appliquent selon le cas Remarque Les démarches continues en recherche et déve loppement peuvent entrainer des modificatio...

Page 16: ... cuchi lla suelta puede engancharse a la superficie y ocasionar una pérdida del control con el con secuente riesgo de sufrir heridas graves Sujetelaherramientaeléctricaúnicamentepor las zonas de agarre aisladas ya que el eje de la cuchilla podría entrar en contacto con algún cable de red El contacto con una conducción de corriente puede poner bajo tensión también las piezas metálicas de la máquina ...

Page 17: ...zquierda más fina La marca 2 3 indica en la escala 2 2 del botón el espesor de viruta ajustado Variando 1 raya de la escala cambia el espesor de viruta en 0 1 mm El espesor de viruta máximo es de 4 mm Para no sobrecargar la máquina reco mendamos no ajustar más de 2 5 mm con una anchura de cepi llado superior a 40 mm 6 Cambio de la cuchilla del cepillo Sólo se pueden usar cuchillas afiladas y en buen...

Page 18: ...e ajustar con el cepillo una anchura de cepillado de 0 a 65 mm soltando la sujeción 1 6 10 TrabajandoconelcepilloEHL65E La superficie a cepillar no debe contener me tal Ajustar el grosor de corte deseado Poner la zapata delantera del cepillo sobre la pieza a cepillar sin que se toque la pieza con el cabezal Poner en marcha el cepillo Mover el cepillo sobre la superficie de modo que la zapata descans...

Page 19: ...to de la compra También quedan excluidos los daños provocados a raíz de la utilización de accesorios y materiales de consumo no originales p ej platos lijadores Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se re mita el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio al cliente autorizado de Festool Conserve el manual de instrucciones las indica ciones de seguridad la lista de piezas de r...

Page 20: ...ure isolate in quanto sussiste il rischio che l albero portalama tocchi il cavo elettrico Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere in tensione anche le parti metalliche dell utensi le con conseguente rischio di scossa elettrica Fissare e assicurare il pezzo con morsetti o altro tipo di fissaggio su un fondo stabile Se il pezzo viene tenuto a mano o contro il corpo dell operatore rimane in...

Page 21: ...lo coltelli affilati e non danneggiati Coltelli con sumati aumentano il rischio di rinculo e riducono la qualità del lavoro Prima di cambiare il coltello si deve assoluta mente estrarre la spina dalla presa di corren te Quindi si svitano di circa due giri le viti di serrag gio 2 9 usando la chiave a tubo 2 6 e si toglie il coltello dall albero Per essere sicuri che il nuovo coltello venga inserito ...

Page 22: ...lo Accendere il pialletto Fare scorrere il pialletto sul pezzo tenendolo in piano rispetto alla superficie dello stesso Quando si inizia la lavorazione si deve esercita re pressione sulla parte anteriore del pialletto Quando si ritorna indietro e durante la piallatura si deve premere sulla parte posteriore 10 1 Smussatura Per smussare gli spigoli dei particolari è prevista una scanalatura a V di 90...

Page 23: ...i possono essere accettati soltanto se l ap parecchio è rispedito non smontato ai fornitori o a un centro di assistenza clienti Festool autorizzato Le istruzioni d uso le indicazioni sulla sicurezza la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta d acqui sto devono essere conservate in buono stato Per il resto valgono le attuali condizioni di garanzia del costruttore Nota Dati i costanti lavori di ri...

Page 24: ...schap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast omdat de mesas de eigen netkabel kan raken Het con tact met een spanningvoerende leiding kan ook metalen apparaatonderdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden Bevestig en beveilig het werkstuk met schroef klemmen of op een andere manier op een sta biele ondergrond Als u het werkstuk slechts met één hand of tegen uw lichaam ho...

Page 25: ...r absoluut op letten dat U slechts scherpe en onbeschadigde schaafbeitels gebruikt Botte beitels verhogen het te rugslaggevaar en verminderen de kwali teit van het schaafwerk Voor het verwisselen van de schaafbeitel abso luut de stekker uit de wandcontactdoos trek ken Dan met steeksleutel 2 6 de klemschroeven 2 9 ca twee slagen losdraaien en de schaaf beitel uit de schaafas halen Om de nieuwe scha...

Page 26: ...tsen zonder met de schaafbei tel het werkstuk aan te raken Schaaf inschakelen De schaaf zo over het werkstuk leiden dat de schaafzool plat op het werkstuk ligt Hierbij bij het aanschaven de voorkant van de schaafzool belasten Bijhetverderschavenenbijhetafscha ven de achterkant van de schaafzool belasten 10 1 Afkanten Om werkstukranden af te kanten is de voorkant van de schaafzool voorzien van een ...

Page 27: ... worden genomen wanneer het apparaat niet gedemonteerd aan de leveran cier of een geautoriseerde Festool klantenservice wordt teruggestuurd Berg de handleiding de veiligheidsvoorschriften de onderdelenlijst en het koopbewijs goed op Voor het overige zijn de geldende garantievoorwaarden van de producent van kracht Opmerking Vanwege de voortdurende research en ontwik kelingswerkzaamheden zijn wijzig...

Page 28: ...l elstötar Montera fast och säkra arbetsobjektet på ett stabilt underlag med tvingar eller på annat sätt Om man endast håller fast arbetsobjektet med handen eller mot kroppen är det ostabilt och man tappar lätt kontrollen över arbetsob jektet Använd lämplig personlig skyddsutrustning Hörselskydd så du minskar ris ken för hörselskador Skydds glasögon Dammskydd så att du minskar risken för att inand...

Page 29: ...erna på den främre 1 12 och bakre 1 14 hyvelsulan Nu drar man först åt klämskruven i mitten och sedan de båda yttre skruvarna 7 Utsugning Somstandardomfattarleveransenanord ningar som gör det möjligt att använda hyveln i kombination med en påsatt spån behållare 1 1 tillbehör 488 566 eller med en sugslang 1 2 tillbehör på en dammsugare Anslutningarna för dessa anordningar är möjlig på båda sidorna ...

Page 30: ... bryts strömmen au tomatiskt och maskinen stannar 13 Skrotning Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet Ta med maskin tillbehör och förpackning till återvinnings station när de är uttjänta Följ gällande nationella föreskrifter GällerbaraEU länder EnligtEU direktiv2002 96 EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän lig återvinning 14 Garanti Vi lämnar garanti på våra produkter vad gäl ler ...

Page 31: ...apuvälineillä tukevalle alustalle Jos pidät työ kappaleesta kiinni vain kädellä tai tuet sitä omaa kehoasi vasten se ei pysy vakaasti paikallaan jolloin on vaara menettää koneen hallinta Käytäsopiviahenkilökohtaisiasuojavarusteita kuulosuojamiahuonokuuloisuuden riskin pienentämiseksi suojalase ja hengityssuojaa terveydelle vaarallisten pölyjen hengittämisen riskin pienentämiseksi suojakäsi neitä t...

Page 32: ...n kiristetään ensiksikeskimmäinenlukitusruuvijasenjälkeen kummatkin ulommat lukitusruuvit 7 Pölynpoisto Koneen mukana toimitetaan vakiova rus teina osat joiden avulla höylää voidaan käyttää joko asennetun lastunkeräyspus sin 1 1 tarvike 488 566 tai imuletkun 1 2 tarvike kanssa johon liitetään imuri Lastunpoistojärjestelmä voidaan tällöin liittää valinnaisesti laitteen oikealle tai vasemmalle puole...

Page 33: ...sti ja laite pysähtyy 13 Hävittäminen Sähkötyökalujaeisaahävittäätalousjätteenmuka na Toimita käytöstä poistettu kone lisätarvikkeet ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen Noudata maakohtaisia määräyksiä Koskee vain EU maita EU direktiivin 2002 96 EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji teltavaa jätettä joka on asianmukaisesti ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen 14 K...

Page 34: ... elektrisk stød Fastgør arbejdsemnet til et stabilt underlag ved hjælp af tvinger eller andet Hvis man bare holder arbejdsemnet med hånden eller ind imod kroppen er det ustabilt hvilket kan medføre at man mister kontrollen over maskinen Bær egnede personlige værnemidler Høreværn for at mindske risikoen for tunghørighed Beskyttelses brille Åndedrætsværn for at mind ske risikoen for indånding af sun...

Page 35: ... høvlsål Til sidst fastspændes først den mellem ste klemmes krue og til sidst de to udvendige klemmeskruer 7 Udsugning Leveringen indeholder standard mæssigt anordninger som gør det muligt at for syne høvlen både med en monteret spån pose 1 1 tilbehør 488 566 eller med en tilsluttet sugeslange 1 2 tilbehør fra en støvsuger Spånpose og sugeslange kan tilsluttes på begge sider af høvlen Tilslutnings...

Page 36: ...r udstyret med selvafbrydende kul som afbryder for strømmen når de skal skiftes 13 Bortskaffelse El værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald Maskine tilbehør og embal lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug Overhold de gældende nationale regler Kun EU I henhold til det europæiske direktiv 2002 96 EF skal brugt el værktøj indsamles sær skilt og tilføres en miljøvenl...

Page 37: ...isk støt Arbeidsemnet skal festes og sikres på et sta bilt underlag med skrustikker eller på annen måte Arbeidsemnet er ustøtt hvis det holdes med hånden eller mot kroppen Dette kan føre til manglende kontroll Bruk egnet personlig verneutstyr Hørselsvern for å redusere faren for nedsatt hørsel vernebriller støvmaske for å unngå faren for å puste inn helsefarlig støv verne hanskervedhåndteringavver...

Page 38: ...il den midterste klemskruen og deretter begge ytre klemskruene 7 Avsug Med til standard leveranseprogram hører innretninger som muliggjør å benytte hø velen både med en påmontert sponfang erpose 1 1 tilbehør 488 566 og med en tilkoplet sugeslange 1 2 tilbehør til en støvsuger Tilkoplingen for avfallshåndtering er derved valg vis mulig på begge sider av maskinen For å skifte tilkoplingssiden trykke...

Page 39: ... ut skjer et automatisk strømavbrudd og maskinen stanses 13 Avhending Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet Returner maskin tilbehør og emballasje til et mil jøvennliggjenvinningsanlegg Følgbestemmelsene som gjelder i ditt land Kun EU I henhold til EU direktiv 2002 96 EF må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg 14 ...

Page 40: ...ferimentos graves Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas pegas isoladas pois o eixo da lâmina pode atingir o próprio cabo de rede O contacto com uma linha condutora de corrente também pode colocar as peças metálicas da ferramenta sob tensão conduzindo a um choque eléctrico Fixeesegureapeçaatrabalharcomsargentos ou de qualquer outra forma a uma base está vel Se segurar a peça a trabalhar apenas...

Page 41: ...profundidade máxima do corte é de 4 mm Para evitar a sobrecarga da máquina recomen damos limitar o ajuste da profundidade de corte a 2 5 mm para larguras de plaina 40 mm 6 Trocando a faca da plaina Utilize somente facas afiadas e sem defei to Facas embotadas aumentam o perigo de contragolpes e diminuem a qualidade do seu trabalho Antes de trocar a faca a ficha de conexão à rede há de ser tirada da t...

Page 42: ...osto proporciona o ajuste de uma largura de aplainar de 0 a 65 mm para trabalhar acompa nhando arestas 10 Trabalhando com a plaina EHL 65 E A superfície a ser aplainada deve estar livre de metais Ajuste a espessura de aparas Coloque a plaina sobre a peça a trabalhar co meçando pela base dianteira da plaina e sem que a cabeça da plaina entre em contacto com a peça a trabalhar Ligue a plaina Guie a ...

Page 43: ...speite o manual de instruções ou conhecidos aquando da aquisição estão excluídos da prestação de garantia Também se excluem os danos causados pela utilização de acessórios que não sejam originais e materiais de desgaste p ex pratos de lixar Reclamações só podem ser reconhecidas caso o aparelho seja remetido todo montado completo ao fornecedor ou a um servi ço de assistência ao cliente Festool auto...

Page 44: ...ки безопасности Перед тем как отложить инструмент подо ждите покавалножаполностьюостановится Вал ножа может зацепиться за поверхность что приведет к потере контроля и тяжелым повреждениям Держите электроинструмент только за изо лированныечастирукоятки таккаквалножа может повредить сетевой кабель инструмен та Контакт с повреждённым электрическим кабелемчерезнаходящиесяподнапряжением металлические ч...

Page 45: ... 1 мм Максималѕная глубина резания составляет 4 мм Чтобы машинку не перегружатѕ мы реко мендуем при ширине резания 40 мм задаватѕ не более 2 5 мм 6 Замена ножа рубанка Следует полѕзоватѕся толѕко острыми и неповрежд нными ножами Тупые ножи повышают опасностѕ обратного удара и снижают качество строгалѕныя операций Перед заменой ножа рубанка сетевой штекер следует всегда выниматѕ из розетки Затем по...

Page 46: ...гания вдолѕ кромки после ослабле ния зажима 1 6 посредством упора может устанавливатѕся ширина струга от 0 до 65 мм 10 Рабочие операции с EHL 65 E Подлежащая строганию поверяностѕ не долж на содержатѕ металлическия частей Установитѕ требуемую толщину стружки Установитѕ рубанок передней подошвой на заготовку не касаясѕ при этом заготовки строгалѕной головкой Включитѕ рубанок Вести рубанок по загото...

Page 47: ...чается также ущерб вызванный использованием нео ригинальной оснастки и расходных материалов например шлифовальных тарелок Претензии принимаются только в том случае если прибор доставлен к поставщику или авторизованный сервисный центр фирмы Festool в неразобран ном виде Сохраняйте Руководство по эксплуа тации инструкции по технике безопасности и товарный чек В остальном действовать соглас но соотве...

Page 48: ...že zasáhnout vlastní síťový kabel Kontaktem s vedením pod napětím se mohou pod napětí dostat i kovové části nářadí což může způsobit úraz elektrickým proudem Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek nebo jiným způsobem ke stabilnímu podkladu Když budete obrobek držet pouze rukou nebo proti tělu bude labilní což může vést ke ztrátě kontroly Noste vhodné prostředky osobní ochrany Ochranu sluchu ke...

Page 49: ...8 Než znovu utáhnete upínací šrouby 2 9 musíte pomocí pravítka vyrovnat hoblovací nůž tak aby byl čelní stranou 1 13 v ose s bočními hranami přední 1 12 a zadní 1 14 spodní části hoblíku Potom utáhněte napřed střední a poté oba boční upínací šrouby 7 Odsávání V seriovém rozsahu dodávky jsou dodány přípojky které umožní použítí hoblíku jak se zabudovaným pytlem 1 1 příslušen ství 488 566 nebo k nap...

Page 50: ...né a čisté chladicí otvory v krytu motoru Přístroj je vybaven samovypínacími specielními uhlíky Pokud se opotřebují dojde k automatické mu přerušení proudu a přístroj se zastaví 13 Likvidace Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od padu Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí příslu šenství a obaly Dodržujte přitom platné národní předpisy Pouze EU Podle evropské směrnice 2002 96 ES musí být star...

Page 51: ...nie obracający się wał nożowy może zahaczyć o powierzchnię i spowodować utratę kontroli nad urządzeniem jak również ciężkie obrażenia Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za zaizolowane powierzchnie uchwytowe ponieważ wał nożowy może trafić na własny przewód zasilający Zetknięcie z przewodem przewodzącym prąd elektryczny może spowodo wać że metalowe elementy urządzenia znajdują się pod napięci...

Page 52: ... głębokość nacinania o 0 1 mm Maksy malna głębokość nacinania wióra wynosi 4 mm Aby nie przeciążać maszyny polecamy nie usta wiać dodatkowo więcej niż 2 5 mm przy szerokości struga 40 mm 6 Wymiana noża struga Należy szczególnie uważać na to aby uży wać tylko ostrych i nie uszkodzonych noży Tępe noże zwiększają niebezpieczeństwo uderzeń zwrotnych i zmniejszają jakość pracy struga Przed wymianą noża...

Page 53: ...trug przednią bieżnią do części ob rabianej tak aby głowica struga nie dotykała do części obrabianej Włączyć strug Poprowadzić w ten sposób strug ponad częścią obrabianą aby bieżnia struga leżała płasko na części obrabianej Rozpoczynając struganie obciążać najpierw przednią bieżnię struga Podczas dalszego strugania oraz pod koniec obciążać tylną bieżnię struga 10 1 Fazowanie Do sfazowania krawędzi...

Page 54: ...osażenia i materiałów użytkowych np talerze szlifierskie Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy jeśli urzą dzenie zostanie odesłane w stanie nierozłożo nym do dostawcy lub jednego z autoryzowanych warsztatów serwisowych firmy Festool Instrukcję eksploatacji zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy listę części zamiennych oraz dowód zakupu należy przechowywać w miejscu dobrze zabezpie czonym Po...

Reviews: