background image

14

CMS-MOD-BS 120

F

Notice d'utilisation d'origine

Les illustrations indiquées se trouvent au début de
la notice d'utilisation.

1

Symboles

2

Caractéristiques techniques

3

Utilisation en conformité avec les 
instructions

La ponceuse à bande stationnaire CMS-MOD- BS
120 est destinée, en tant que machine transpor-
table, à des travaux de ponçage et de finition sur
des matières plastiques, sur du bois et sur des ma-
tériaux type bois. Il faut tenir compte du fait qu'un
traitement des métaux est également possible, ce-
pendant de manière limitée, sachant que le plateau
en aluminium est sujet à l'usure et que la bande
s'use également précocement.
Le module de ponceuse à bande CMS-MOD- BS 120
doit être utilisé exclusivement avec l'unité de base
CMS-GE.

L'utilisateur est responsable des dommages
provoqués par une utilisation non conforme.

4

Consignes de sécurité

4.1

Consignes générales de sécurité

Avertissement ! Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.

Des

erreurs résultant du non-respect des consignes
d'avertissement et des instructions peuvent occa-
sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des
blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et ins-
tructions pour une référence future.

Le terme "outil électrique" utilisé dans les
consigne de sécurité se rapporte aux outils élec-
triques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'ali-
mentation) et aux outils électriques fonctionnant
sur accumulateurs (sans cordon d'alimentation).

4.2

Consignes de sécurité spécifiques à la 
machine

– Ne jamais utiliser de bandes déchirées ou en-

dommagées.

– Avant la mise en service, s'assurer que les re-

couvrements de protection sont correctement
montés.

– Avant   d'activer   la   machine,   s'assurer qu'au-

cune pièce telle que butées, dispositif d'aspira-
tion, recouvrements, etc. ne soit au contact de la
bande, ce qui peut être déterminé par un essai
manuel.

– Contrôler en même temps et de la même ma-

nière que le déplacement de la bande est correc-
tement ajusté.

– Eloigner du plateau tous les objets n'étant pas

nécessaires au déroulement de travail ou n'ap-
partenant pas à la machine avant de la mettre en
marche.

Au cours du travail, des poussières nocives/
toxiques peuvent être générées (comme les
poussières de peintures au plomb ou certaines
poussières de bois ou de métal).

 Le contact ou

l'inhalation de ces poussières peut présenter un
danger pour l'utilisateur ou les personnes se
trouvant à proximité. Veuillez respecter les pres-
criptions de sécurité en vigueur dans votre pays.
Raccordez l'outil électrique à un dispositif d'aspi-
ration adapté.

Pour votre santé, portez un masque de pro-
tection respiratoire de classe P2.
Portez systématiquement des lunettes de
protection pour vous protéger des risques
inhérents au ponçage.

Avertissement de danger général

Risque d'électrocution

Lire les instructions / les remarques !

Porter des lunettes de protection !

Portez des protège-oreilles!

Ne pas mettre aux déchets communaux!

Module de ponceuse à 
bande

CMS-MOD-BS 120

Largeur de bande 

120 mm

Longueur de bande 

820 mm

Longueur de surface de tra-
vail (surface de ponçage)

180 mm

Vitesse de bande 

12 m/s

Puissance absorbée 

0,55 kW

Diamètre tambour à poncer 

73,5 mm

Poids

20 kg

Summary of Contents for CMS-MOD-BS 120

Page 1: ...ice d utilisation d origine 14 Manual de instrucciones original 19 Istruzioni per l uso originali 24 Originele gebruiksaanwijzing 28 Originalbruksanvisning 32 Alkuperäiset käyttöohjeet 36 Original brugsanvisning 40 Originalbruksanvisning 44 Manual de instruções original 48 Оригинал Руководства по эксплуатации 53 Originál návodu k obsluze 58 Oryginalna instrukcja eksploatacji 62 CMS MOD BS 120 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 1 1 9 1 11 1 3 1 4 1 5 1 6 1 2 1 1 1 8 1 7 1 12 1 10 ...

Page 4: ...3 2 2 1 2 2 2 4 3 2 2 5 2 6 3 1 2 3 3 3 ...

Page 5: ...4 2 5 6 4 4 4 2 4 1 4 1 4 3 4 3 4 7 4 7 4 6 4 6 6 1 6 2 4 4 4 4 4 5 4 5 ...

Page 6: ...erstellen dass die vorge sehenen Schutzabdeckungen richtig montiert sind Vor Inbetriebnahme durch Handbetrieb sicher stellen dass keine Bauteile wie Anschläge Ab saugeinrichtung Abdeckung usw am Band streifen Vor Inbetriebnahme durch Handbetrieb überprü fen dass der Bandlauf ordentlich eingestellt ist Nicht zur Maschine gehörende bzw zum Arbeits ablauf erforderliche Gegenstände vor Inbetrieb nahme...

Page 7: ...alter ist ausreichend Jetzt kann der Stecker von Anschlussleitung CMS MOD BS 120 in die Kupplungsdose von CMS GE gesteckt werden Die Anschlussleitung von CMS GE bzw von CMS MOD BS 120 wird dann mit einem Festool Ab sauggerät oder dem Netz verbunden Das Gerät ist jetzt betriebsbereit die Maschine aber erst nach der Grobeinstellung des Bandlau fes einschalten Durch Drücken der grünen Schaltertaste 1...

Page 8: ...en verschiedener Formen zu schleifen können Schleifwalzen mit verschiedenen Durchmessern eingebaut werden 1 5 8 3 Absaugung Um ein staubarmes Arbeiten mit der Bandschleifma schine zu erreichen wird an zwei Stellen abgesaugt Die Auffangeinrichtung 2 1 ist dabei in der Nähe des Arbeitsbereiches bis auf einen Abstand von ca 2 mm an das Schleifband heranzuführen und auf der Tischplatte zu befestigen D...

Page 9: ...fblech vor Verschleiß schützen Eine stark abgenützte Schleifunterlage beschädigt das Schleif band und kann das Laufblech nicht mehr schützen Deshalb muss die Schleifunterlage von Zeit zu Zeit gegen eine Neue ausgewechselt werden Dazu wird die alte Schleifunterlage von der Halterung abgezo gen und eine neue Schleifunterlage aufgeklebt 9 3 Auswechseln von Bandanlaufbegrenzung Trotz Bemühen um eine s...

Page 10: ...starting the machine Harmful toxic dusts can be produced during your work e g lead containing paint some types of wood and metal Contact with these dusts especially inhaling them can represent a hazard for operating personnel or persons in the vicinity Comply with the safety regulations that apply in your country Connect the electric power tool to a suitable extraction system To protect your healt...

Page 11: ...s for various sanding and polishing work The roller closest to the switch sanding roller 1 5 can be pivoted out of its position to change the sanding belt Push the handle 3 1 of the clamping lever 3 2 backwards towards the motor If the handle is not pressed down during this movement the threaded stem in the lever en gages in a catch and holds the sanding roller in its rear position The sanding bel...

Page 12: ... to the bench edge open the rotary knob 4 7 Adjustment vertical to the bench edge open the rotary knob 4 6 Adjustment of the sliding fence 4 1 in a longitu dinal direction open the rotary knob 4 4 The sliding fence can be clamped onto the holder in a low position for thin workpieces Fig 5 or in a high position for thick workpieces Fig 4 Angle adjustment using the scale 4 5 open the rotary knob 4 3...

Page 13: ... is attached 6 2 to the clamping plate as a downward start up limiter so that the belt does not damage any components It has to be replaced with an new plate when worn 10 Environment Do not throw the power tool in your household waste Dispose of machines accessories and pack aging at an environmentally responsible recycling centre Observe the valid national regulations EU only European Directive 2...

Page 14: ...curité spécifiques à la machine Ne jamais utiliser de bandes déchirées ou en dommagées Avant la mise en service s assurer que les re couvrements de protection sont correctement montés Avant d activer la machine s assurer qu au cune pièce telle que butées dispositif d aspira tion recouvrements etc ne soit au contact de la bande ce qui peut être déterminé par un essai manuel Contrôler en même temps ...

Page 15: ...par la gauche vers la surface de bande surface de ponçage accessible de par la gauche Pour opérer la mise en place l unité modulaire CMS MOD BS 120 est maintenue par les évide ments 1 1 Ce faisant introduire le cordon de raccordement tout d abord dans le cadre du pla teau Fixer l unité de travail CMS MOD BS 120 mise en place par les deux vis de blocage 1 11 sur le plateau en utilisant un tournevis...

Page 16: ... sa largeur l unité de ponçage peut être pivotée unilatéralement vers le bas Pour opérer le pivotement desserrer le bou ton rotatif 2 3 et le régler correspondamment sur la poignée concave 2 4 du bras pivotant du côté du plateau opposé de l inter rupteur Après avoir pro cédé au réglage visser de nouveau le bras pivotant à fond Pour que le tambour de ponçage soit exac tement à la perpendiculaire de...

Page 17: ...rt soit distant de 2 à 3 mm de la bande Pour terminer remplacer le recouvre ment de tambour à poncer supérieur puis visser à fond le recouvrement de bande arrière à 3 4 mm d écart par rap port à la bande 9 2 Remplacement de la garniture Lors du ponçage le dos de la bande est pressé contre la garniture 6 1 dans la zone de travail ce qui donne lieu à une certaine usure de la garniture Le rôle de la ...

Page 18: ...rec tives normes ou documents correspondants suivants 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE EN 60745 1 EN EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Festool Group GmbH Co KG Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Dr Martin Zimmer Directeur recherche développement documenta tion technique 07 01 2013 Module de ponceuse à bande N de série CMS BS 120 493820 ...

Page 19: ...asegu rarse de que la cubierta protectora esté montada correctamente Antes de la puesta en servicio será necesario comprobar mediante servicio manual que ningu na pieza roce la cinta así por ejemplo los topes el dispositivo de aspiración la cubierta protecto ra etc Antes de la puesta en servicio será necesario comprobar mediante servicio manual que el re corrido de la cinta esté ajustado correctam...

Page 20: ... se fija a la mesa con los tornillos de apriete 1 11 me diante un des atornillador La empuñadura suministrada 3 1 se enrosca en la palanca y la caperuza de aspiración 2 1 se fija en una ranura de mesa con botón de giro 2 2 6 Conexión eléctrica Será suficiente un fusible de 10 A en versión de 230 voltios o bien un interruptor correspondiente de protección de potencia A continuación podrá procederse...

Page 21: ...erá necesario soltar el botón de giro 2 3 y regular correspondientemente en el rebajo de la empuñadura 2 4 del brazo oscilante en el lado de la mesa opuesto al interruptor Una vez efectuado el reajuste será necesario volver a fijar el brazo os cilante Para que al volverse a poner en la posición normal el rodillo de fijado esté exactamente per pendicular respecto a la superficie de la mesa se puede...

Page 22: ...tancia de entre 2 y 3 mm de la cinta esmeriladora Finalmente se deberá cambiar la cubierta del rodillo superior así como la cubierta trasera de cinta respetando una distancia de entre 3 y 4 mm con respecto a la cinta esmeriladora 9 2 Cambiar la placa base de la cinta Al lijar se presiona la cinta esmeriladora con la parte trasera sobre la placa base de la cinta 6 1 con lo que se produce un cierto ...

Page 23: ...levantes de las siguientes directivas normas o documentos normativos 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE EN 60745 1 EN EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Festool Group GmbH Co KG Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Dr Martin Zimmer Director de investigación desarrollo y documenta ción técnica 07 01 2013 ...

Page 24: ...si Prima dell inizio della funzione accertarsi che le coperture di sicurezza siano montate al loro po sto Prima dell inizio della funzione assicurarsi in manuale che nessuna parte o corpo come ad es battute aspiratori carter di copertura ecc non siano a contatto con il nastro Prima dell inizio della funzione esaminare in ma nuale che lo scorrimento del nastro sia imposta to regolarmente Allontanar...

Page 25: ...issato nella scanalatura della tavola con una vite a manopola 2 2 6 Allacciamento elettrico Sarà sufficiente una valvola da 10 A per la versione a 220 V nonché un interruttore di potenza con pro tezione Solo ora sarà possibile collegare la spina di con nessione del CMS MOD BS 120 con la presa del CMS GE il cui cavo d allacciamento o quello dell apparecchiatura CMS MOD BS 120 verrà collegato all as...

Page 26: ... superficie utile di lavoro per piani è rappresen tata dal tratto di nastro fra i due contrassegni sulla copertura 1 6 dei rulli 8 2 Smerigliatura di arrotondamenti Il libero accesso al rullo portanastro inclinabile permette anche la smerigliatura di parti arrotonda te per cui impiegando rulli di differente diametro sarà anche possibile smerigliare qualsiasi forma arrotondata 1 5 8 3 Aspirazione P...

Page 27: ...ostituzione Per tale scopo si stacca lo strato di rivestimento dai fissaggi infi lando poi il nuovo che andrà quindi incollato 9 3 Sostituzione della piastrina di limitazio ne d avvio del nastro Malgrado una buona impostazione dello scorri mento del nastro dopo un certo periodo di gestione risulta inevitabile che durante lo scorrimento il na stro si alzi e si abbassi Perché il modulo non dan neggi...

Page 28: ...hermkappen correct gemonteerd zijn Vóór inbedrijfstelling d m v handbediening con troleren dat geen machinedelen zoals aansla gen afzuiginrichtingen beschermkappen etc langs de band schuren Vóór inbedrijfstelling door handbediening con troleren of de bandloop juist afgesteld is Niet tot de machine behorende resp voor het werk niet vereiste voorwerpen vóór inbedrijfstel ling van de tafel verwijdere...

Page 29: ... of een overeenkomstige beveiligingsschakelaar is vol doende Daarna kan de stekker van de aansluitkabel CMS MOD BS 120 aan het stopcontact van CMS GE aangesloten worden Dan is het gereed schap bedrijfsklaar maar de machine wordt pas aangezet nadat de bandloop grof ingesteld is De machine wordt aangezet door op de groene schakeltoets 1 3 te drukken De rode toets is de UIT toets De schakelaar 1 2 is...

Page 30: ...6 8 2 Rondingen slijpen Door de vrije toegang tot de draaibare slijpwals is het mogelijk rondingen te slijpen Om rondingen van verschillende vormen te kunnen slijpen kan men slijpwalsen van verschillende diameter mon teren 1 5 8 3 Afzuiging Om stofvrij werken met de bandslijper te be reiken wordt op twee plaatsen afgezogen De opvangvoor ziening 2 1 wordt in de nabijheid tot op een afstand van onge...

Page 31: ...lijponderlaag van tijd tot tijd door een nieuwe onderlaag vervangen worden Daarvoor wordt de oude slijponderlaag van de houder ge trokken en een nieuwe slijponderlaag opgeplakt 9 3 Verwisselen van de bandloopbegrenzing Ondanks alle moeite bij het afstellen van de band loop kan na een bepaalde bedrijfsduur het verlopen van de band naar boven of naar beneden niet wor den uitgesloten Om ervoor te zor...

Page 32: ...ift Tag bort alla detaljer från bordet som inte krävs för själva sliparbetet De är bara i vägen och kan betyda en säkerhetsrisk Det kan uppstå skadligt giftigt damm när du jobbar t ex på grund av blyfärg vissa träslag och metall Att komma i kontakt med eller an das in detta damm kan utgöra en risk för använ daren eller för personer som befinner sig i närheten Beakta säkerhetsföreskrifterna som gäl...

Page 33: ...m befin ner sig närmast brytaren slipvalsen 1 5 Sväng spännarmen 3 1 med hjälp av handtaget 3 1 bak åt mot motorn Om man inte trycker ner hantaget låses gängtappen i armen i en låstapp och håller kvar slipvalsen i denna position Nu behöver man bara byta ut slipbandet När man trycker ner spän narmen p handtaget 3 1 lossar låsningen Rullen svänger då automatiskt tillbaka i driftsläge och slipbandet ...

Page 34: ...dras spärrfunk tionen Kontrollera före arbetet att vreden på ansla get är åtdragna Anslaget får bara användas i fasta lägen inte för att skjuta arbetsstyck et 9 Underhåll och skötsel Service och reparation ska endast ut föras av tillverkaren eller serviceverk städer Se följande adress www festool com service Använd bara Festools originalreserv delar Art nr nedan www festool com service För att luf...

Page 35: ... till återvinning Följ gällande nationella föreskrifter Endast EU Enligt EU direktiv 2002 96 EG måste förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas på ett miljövänligt sätt Information om REACh www festool com reach 11 EG förklaring om överensstäm melse Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp fyller alla krav enligt följande direktiv normer eller normgivande dokument 2006 42 EG 2004 1...

Page 36: ... Ennen kuin pyörität konetta käsikäyttöisesti tar kista että nauha kulkee kunnol la Poista pyödältä ennen käyttöönottoa kaikki osat ja esineet jotka eivät kuulu koneeseen tai joita et tarvitse kyseisissä töissä Työstön yhteydessä saattaa syntyä terveydelle haitallista myrkyllistä pölyä esim lyijypitois ten maalien tiettyjen puulaatujen ja metallien yhteydessä Kyseisen pölyn kanssa kosketuk siin jo...

Page 37: ...leen KÄYN TIIN painiketta 7 Säädöt 7 1 Hiomanauhan vaihtaminen Lisävarustevalikoimasta löytyy erilaisia hiomatöitä varten hiomanauhoja joissa on erilainen raekoko karkeus Hiomanauhan vaihtoa varten kytkintä lä hinnä olevan telan hiomatela 1 5 asentoa muute taan siten että kahvasta 3 1 käännetään kiinnitys vipua taaksepäin moottoriin päin Kun kahvaa ei paineta samalla alas vipuun kiinnitetty kierre...

Page 38: ...ljälle sivulle Rajoitin tarjoaa seuraavia säätömahdollisuuksia Ssäätö pöydän reunan mukaisesti avaa kierret tävä nuppi 4 7 Säätö pystysuorasti pöydän reunaan avaa kier rettävä nuppi 4 6 Rajoitinviivaimen 4 1 säätö pitkittäissuunnassa avaa kierrettävä nuppi 4 4 Rajoitinviivain voi daan kiinnittää pidikkeeseen ohuiden työstettävi en kappaleiden yhteydessä ala asentoon kuva 5 tai paksumpien työstettä...

Page 39: ...sä mitään rakenneosia kiinnityslevylle on kiinnitetty alarajoittimeksi pieni keramiikkalevy 6 2 Kun laatta on kulunut se on vaihdettava uuteen 10 Ympäristö Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka na Toimita käytöstä poistetut koneet lisätarvik keet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrä tykseen Noudata maakohtaisia määräyksiä Vain EU EU direktiivin 2002 96 EY mukaan käytös tä poistet...

Page 40: ...s anordning osv ikke stryger mod båndet Kontrollér før ibrugtagningen at båndløbet er indstillet korrekt Fjern genstande som ikke hører til maskinen el ler som der ikke er brug for i forbindelse med ar bejdsforløbet fra bordet Under arbejdet kan der dannes skadeligt giftigt støv f eks blyholdig maling visse træsorter og metal Berøring eller indånding af dette støv kan være til fare for brugeren el...

Page 41: ...t starter værktøjet ikke automatisk igen da en fornyet start kræver at den grønne START taste trykkes ind igen 7 Indstillinger 7 1 Slibebåndsskift Tilbehørsprogrammet indeholder slibebånd med forskellig kornstørrelse som benyttes afhængigt af det enkelte slibearbejde Slibebåndet udskiftes ved at svinge den valse slibevalse 1 5 som ligger nær mest op mod kontakten ud af dens position Spæn dearmen 3...

Page 42: ...sfarligt støv skal elektroværktøjet tilsluttes en egnet støvsuger Pas på Ved metalslibning må slibestøvet ikke kom mes i beholdere hvor der allerede findes brænd bart støv brandfare 8 4 Anslag Det medleverede anslag kan som vist på billede 4 fastgøres på alle fire sider af maskinen Anslaget har følgende indstillingsmuligheder Indstilling parallelt med bordkanten dertil åb nes drejeknap 4 7 Indstil...

Page 43: ...øbende metalstykke Derfor skal slibeunderlaget udskiftes fra tid til anden og erstattes af et nyt Det gamle slibeunderlag trækkes af holderen og et nyt underlag påklæbes 9 3 Udskiftning af båndstartbegrænsning Selv om man forsøger at indstille båndløbet om hyggeligt kan det efter en vis driftsvarighed ikke udelukkes at slibebåndet løber enten opad eller nedad For at båndet i den forbindelse ikke b...

Page 44: ...n ved hånddrift at båndføringen er korrekt innstilt fjern før igangsettingen gjenstander fra bordet som ikke hører til maskinen hhv som ikke er nødvendige for arbeidsprosessen Når du arbeider kan det avgis skadelig giftig støv for eksempel fra blyholdig maling enkelte treslag og metall Berøring eller innånding av dette støvet kan utgjøre en fare for operatøren el ler personer som befinner seg i næ...

Page 45: ...or de forskjellige slipearbeider tilbys i tilbehør programmet slipebånd med forskjellig kornstør relse For utskifting av slipebåndet kan valsen som er nærmest bryteren sli pevalse 1 5 svinges ut av posisjonen sin Dertil svinges spennarmen 3 2 på håndtaket 3 1 bakover mot motoren Hvis hånd taket derved ikke presses ned griper gjengetappen som er festet i håndtaket inn i en sperrehake og holder slip...

Page 46: ...r regulering Regulering parallelt til bordkanten åpne rattet 4 7 Regulering loddrett i forhold til bordkanten åpne vrideren 4 6 Regulering av anleggsskinnen 4 1 i lengderet ningen åpne vrideren 4 4 Anleggsskinnen kan klemmes fast på holderen i en lav stilling bilde 5 for tynne emner eller i en høy stilling bilde 4 for tykke emner Vinkelregulering ved hjelp av skalaen 4 5 åpne vrideren 4 3 og løft ...

Page 47: ...tter en viss driftstid løper oppover eller nedover For at båndet ikke skal skade andre komponenter er det plassert en liten keramikkplate 6 2 som stoppe plate nedover på spennplaten Hvis den er slitt må den skiftes ut med en ny 10 Miljø Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet Returner maskin tilbehør og emballasje til et mil jøgjenvinningsanlegg Følg bestemmelsene som gjelder i ditt land ...

Page 48: ... está instalada cor rectamente Antes de colocar em serviço a lixadeira garantir através duma operação manual que nenhum componente como limitador dispositivo de aspi ração cobertura de protecção etc esteja em contacto com a fita Antes de colocar em serviço a lixadeira controlar o ajuste correcto do curso da fita através duma operação manual Antes de colocar em serviço a lixadeira tirar to dos os o...

Page 49: ...a em uma ranhura da mesa com botão gira tório 2 2 6 Conexão eléctrica Um fusível de 10 A para o modelo 230 volts ou um interruptor de protecção com a respectiva potência são suficientes Nesse momento a ficha do cabo de conexão CMS MOD BS 120 pode ser conectada à toma da de acoplamento da unidade CMS GE Em seguida o cabo de conexão da unidade CMS GE respectivamente da CMS MOD BS 120 deve ser conect...

Page 50: ...rramenta 8 1 Lixamento de superfícies A parte da fita compreendida entre as duas marcas na cobertura superior da polia 1 6 é a superfície que pode ser utilizada para o lixamento de superfí cies 8 2 Lixamento de superfícies cilíndricas O acesso livre à polia de lixamento giratório possi bilita o lixamento de superfícies cilíndricas Diver sas polias de lixamento com diferentes diâmetros podem ser in...

Page 51: ...erso da fita abrasiva é pressionado contra a chapa base da cinta 6 1 causando em um certo desgaste da chapa A chapa base da cinta deve proteger a cha pa do curso Quando ela porém estiver gasta dei xará de proteger a chapa do curso Por isso a cha pa base da cinta deve ser substituída periodica mente tirando a do suporte e colando uma chapa base nova 9 3 Substituição do limitador do curso da fita Ap...

Page 52: ...52 CMS MOD BS 120 P Dr Martin Zimmer Director de pesquisa desenvolvimento documen tação técnica 07 01 2013 ...

Page 53: ...роинструментам без сетевого кабеля 4 2 Указания по технике безопасности при пользовании инструментом нe пpимeнять нaдopвaнныx или пoвpe ждëнныx aбpaзивныx лeнт yдocтoвepитьcя пepeд пycкoм в экcплyaтa цию в тoм чтo пpeдycмoтpeнныe зaщитныe огpaждeния cмoнтиpoвaны нaдлeжaщим oбpaзoм yдocтoвepитьcя пepeд пycкoм в экcплy aтaцию пocpeдcтвoм pyчнoгo обcлyживaния в тoм чтo никaкиe элeмeнты кoнcтpyкции кa...

Page 54: ...нтaжy yдocтoвepитьcя в тoм чтo штeкep coeдинитeльнoгo пpoвoдa CMS GE и CMS MOD BS 120 вынyт из poзeтки Moдyльный блoк CMS MOD BS 120 вcтaвляeтcя в yглyблeниe cтoлa тaким oбpaзoм чтoбы зaгoтoвкa мoглa пoдвoдитьcя к aбpaзивнoй пoвepxнocти лeнтoчнoгo шлифoвaльщикa cлeвa дoстyп к aбpaзивнoй пoвepxнocти cлeвa Для вcтaвки мoдульный блок удер живается y yглублений 1 1 при этoм в paмy cтoлa cнaчaлa ввoдит...

Page 55: ... лeнты пpи этoм дeлaeтcя тeм тoчнee вывoд o xoдe лeнты Пpи нeзнaчитeльнoм oтклoнeнии лeнты вниз для yпopa лeнты вcтpoeнa кepaмичecкaя yпopнaя плитa 1 12 Пepeд пycкoм в экcплyaтaцию зaднee oгpaждeниe 1 9 aбpaзивнoй лeнты пpидвигaeтcя к aбpaзивнoй лeнтe нa paccтoяниe 4 мм и пpивинчивaeтcя к cтoлy Oтcacывaющee ycтpoйcтвo cлeдyeт тaкжe тoчнo oтпoзициoниpoвaть Чтoбы пpи вoзpaтe в иcxoднoe пoлoжeниe шли...

Page 56: ...ool для заказа на www festool com Service Для обеспечения циркуляции воздуха отверстия для охлаждения в корпусе двигателя всегда должны быть открытыми и чистыми 9 1 Зaмeнa шлифoвaльнoгo бapaбaнa Cepийнo CMS MOD BS 120 оcнaщaютcя шлифoвaльным бapaбaнoм диaмeтpoм 73 5 мм Пpи кaждoй зaмeнe бapaбaнa зaмeнe пoдлeжaт тaкжe вepxнee oгpaждeниe бapaбaнa 1 8 cooтвecтвyющий диaмeтpy бapaбaнa лиcтoвoй вклaдыш...

Page 57: ...ов оснастки и упаковки Соблюдайте действующие национальные инструкции Только для ЕС согласно Европейской директиве 2002 96 EG отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно от прочих отходов направляться на экологически безопасную утилизацию Информация по директиве REACh www festool com reach 11 Декларация соответствия ЕС Мы со всей ответственностью заявляем что данная продукция соответс...

Page 58: ...ř zarážky odsávací zařízení kryty apod Před uvedením do provozu se ručním pohonem přesvědčit že je brusný pás správně nastaven Před uvedením do provozu odstranit ze stolu všechny předměty které nepřísluší k brusce a nejsou potřebné k pracovnímu úkonu Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach např nátěry s obsahem olova některé druhy dřeva a kovy Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování...

Page 59: ...u příslušen ství nabízeny brusné pásy různé zrnnosti Pro vý měnu brusného pásu vyklopíme válec brusný válec 1 5 který je nejblíž k vypínači Držákem 3 1 otočí me napínací páku 3 2 směrem dozadu k motoru Netlačíme li držák přitom směrem dolů zaskočí v páce upěvněný závitový čep do nosového zářezu a drží tím brusný válec v zadní poloze Nyní můžeme pohodlně vyměnit brusný pás Zatlačením držáku 3 1 nap...

Page 60: ...ek 5 nebo pro silné obrobky ve vysoké poloze obrázek 4 Nastavení úhlu na stupnici 4 5 k tomu povolte otočný knoflík 4 3 a nadzvedněte zajišt ovací ko líček 4 2 Otočný zajišt ovací kolíček při nejob vyklejších nastavených úhlech zapadne Poznámka zajištění lze zabránit otáčením fixač ního kolíčku Před prací se ujistěte že všechny otočné knoflíky dorazu jsou dotaženy Doraz se smí používat jen v pevné...

Page 61: ...ktrická nářadí do domovního odpa du Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí příslu šenství a obaly Dodržujte přitom platné národní předpisy Pouze EU Podle evropské směrnice 2002 96 ES musí být stará elektrická zařízení vytříděna a ekologicky zlikvidována Informace k REACh www festool com reach 11 ES prohlášení o shodě Prohlašujeme s veškerou odpovědností že tento výrobek je ve shodě se všemi příslušn...

Page 62: ...uszkodzo nych taśm szlifierskich przed uruchomieniem należy najpierw stwier dzić czy przewidziane kapy ochronne są prawidło wo przytwierdzone przed uruchomieniem należy stwierdzić za pomocą napędu ręcznego czy jakieś części typu opory urządzenie odsysające pokrywy itp nie ocierają się o taśmę przed uruchomieniem należy stwierdzić za pomocą napędu ręcznego czy prawidłowy jest przebieg ta śmy przedm...

Page 63: ...zytwierdzić za pomocą pokrętła 2 2 6 Podłączenie do prądu Zabezpieczenie 10 A w typie dla 230 V oraz odpowied ni wyłącznik zabezpieczający jest wystarczający Teraz można podłączyć wtyczkę od przewodu łą czącego CMS MOD BS 120 do gniazda wtykowego jednostki CMS GE Przewód łączący CMS GE względnie CMS MOD BS 120 łączy się następnie z urządzeniem odsysa jącym firmy Festool lub podłącza do sieci Urząd...

Page 64: ...i to część taśmy leżącej pomiędzy dwoma oznakowaniami na górnej stronie pokrywy walca 1 6 8 2 Szlifowanie zaokrągleń Wolny dostęp do ściernicy walcowej umożliwia tutaj szlifowanie zaokrągleń Aby można było szlifować za okrąglenia o różnych formach należy zamontować ściernice o różnych przekrojach 1 5 8 3 Odsysanie W celu zapewnienia bezpyłowej pracy przy szlifierce taśmowej maszyna odsysa w dwóch ...

Page 65: ...go powodu podkładka szlifierska powinna być od czasu do czasu wymieniana na nową W tym celu stara podkładka po winna być wyjęta z zamocowania i naklejona nowa 9 3 Wymiana ogranicznika biegu taśmy Mimo starań o prawidłowe ustawienie przebiegu taśmy po pewnym czasie pracy nie można wykluczyć przesu nięcia się przebiegu taśmy w kierunku dolnym lub gór nym Aby taśma nie uszkadzała żadnych elementów na...

Reviews: